 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
- m5 U# R3 p5 W7 e @$ o
* K- u; A6 l& S0 u0 B& G' r肇事经文:
$ w$ b* I- W( N6 O' L+ d6 V% B7 M1 V! K+ J
马可福音- r' r, {+ G- O: V: T3 n% U$ B: X
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.5 r$ y0 t4 m, r# h. `
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
0 I. d1 `0 S% Q% c' F. B+ I2 Q4 K
# f* k2 Q8 @, L* Y4 ]! \报导:
- v& Y' ]" f% k. ]; F3 k
& t0 P" I5 i' }Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)3 V5 N" ~( l$ A8 ]' a- d& V
5 Z T0 A' ~7 m) F. P. Z' ~0 nWoman Fatally Bitten By Snake In Church7 h! i6 I( }0 U
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
x) T- F+ I: Z3 ?* G8 I I
4 M. e, F! D$ }Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
# Y5 M5 y% b' y' D
2 ^0 h5 w. Q+ V' d- O- zLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
% B1 @/ }. g+ c, b+ i
( \% n+ o; R/ L \& A# ]"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.! p* k- x* j% P
; T9 _5 u' `2 T+ e; k) N5 Y- J
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.! }& f8 C; ]4 F8 _
- J" o+ P% F. Z% u* s3 L5 S
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
4 \4 h+ e; M/ T* k& A! j' c( p; l9 ?8 v: B1 D
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.: [+ C Z; V+ h& j3 ~6 ?
- d, Z) u3 r! E) J; M8 F! C7 W: y- U3 E
Church officials could not be reached for comment. |
|