 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!1 f& l% z: c+ {) E' }+ Y
* K. ^8 U) f# q( ?肇事经文:
1 ?3 E$ }' q/ i9 _, K4 L! k: f8 d, E" |
马可福音4 ^; t T3 N: I) W& @
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
, J0 l' U# G5 i16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。9 `$ k2 r9 b4 G9 Y! P" _
% u+ o3 n& @ b1 Z+ }
报导:
+ [; o6 T0 y$ g, C+ @8 B+ j
$ w9 I, Y# f* AWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06). ^. h1 B% `, a
. v, ^8 {; O& N" P" \Woman Fatally Bitten By Snake In Church
, i9 ]- S \, b0 H1 _) @LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
7 ?) b7 N- ?# v; K! }/ j$ O. A/ L) ]. G$ X
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
2 C7 A4 |3 [, }& n2 F. [) O1 a
) b9 t8 [- A6 n& uLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.$ m' Q/ b6 g l1 E4 O0 d0 d
6 l8 m1 @. R; ]+ B4 j3 O"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
" b h) n' A \+ i2 O; K% G& a
' e) d& D% H( f- x0 K, P8 ~; JHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine. m; }6 y# J' E: I
* U0 B5 m; T, l$ F0 kPolice said they had not received any reports of snake handling at the church." h7 a |# v" {* _. |5 ^: z
6 a& P/ i n/ q9 [( N3 hSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
, n% c% f: j% o4 n O' I! ~1 D) V/ g7 O( W! U* O# @1 C
Church officials could not be reached for comment. |
|