 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
P' z; D4 }- b+ L, \7 ?' i, U: t/ p& @+ f! Y& h
肇事经文:1 Z: l. B+ W4 f) k* ~: \6 j
5 a5 y: y" c5 p9 l
马可福音% J' S* z2 C6 C8 h8 e
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
7 ~$ O( c5 p6 E1 M7 \16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
- w1 C6 Z* ]6 F3 ^" y' Y
! i# \7 `+ o$ a% w) ~报导:4 n; x# S9 k- H/ {; y& @: x- C
8 D& I; M; V {# h r: K. r
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)7 @( ]& A4 c3 S: o1 }& e
- ?2 e& N! V. h0 \Woman Fatally Bitten By Snake In Church
* i2 C) }3 R) Z; q" O, J0 NLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
! L' M. F L2 t, Y; K* z% A, y
' _# z: X' A" \. Y/ CLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.& i7 `; j1 m+ ~+ G
3 n. f1 i2 _! N- V1 I6 ^
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
3 v0 Y x! P2 n. p8 c/ ^/ w _: d9 h* p1 t# g+ |
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.% z% D- l1 E& y4 o' |- j' _
3 k( n2 j2 O1 s8 v! E. IHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
: @: [' q' w4 c$ \! b
! r* a7 |1 t, A7 h. _. VPolice said they had not received any reports of snake handling at the church., g8 f3 s( W5 [/ b
7 V; Z$ a* A2 ?& A
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
+ y) I" y0 w; W3 y3 P" h
) X, _9 Y; d; ]- X1 D7 j& FChurch officials could not be reached for comment. |
|