埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2007|回复: 6

关于Course description

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 21:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Course description是大学转学分必须要提交的资料,,,
/ H1 k1 b3 [! M# m但是很多学校都很操蛋...不帮忙弄...
9 i* V8 L  J. H7 f2 m5 L7 Y. x* p. {8 m6 A9 @
这就得麻烦大家自己动手了......
8 P/ I+ [6 n# n- m5 D) D' L( _
! f) O' r4 A- b3 Y不要在网上随便copy再ctrl+V,弄得千篇一律....0 u/ i/ X. l/ C
对自己是没有好处的...." r# O: L5 w2 e9 M& l: G

# z& b2 V' h! K" I4 k. h9 K我是这样弄的,而且成功转了9个学分3门课,因为我总共只是修了7门课...' }# ~: j2 y9 N
其中军事理论,大学英语,体育,,基本不可能转学分....但是"思修"给转了....很好哦..呵呵, }7 i# E+ A0 x$ @% r
而且大学很郁闷,很不努力...  }. e' A* C. y8 n, ]* ]
不过好在大学还算是可以,,所以成绩低了点也给帮忙转了...很感谢...
: Z. C3 S& }1 C* @, x" h所以即使成绩低了点(60+),也不重要,大家一定要尝试...
# G: O' B' q- j/ Q, h0 _" O% D# I  g5 ~) ]  m9 H+ `0 N
首先:
. M: r* g" v1 J; S/ m去自己大学网站上找....( `4 b* D- C6 @" L/ m# g$ }/ ^: K
一般大学都有一些啥精品课程的....$ h/ p1 ^+ |4 {- `  v
或者说啥课程简介或课程描述的....
! g7 U* t4 I5 p; a. t1 Y找到中文后....假如找不到..自己去baidu上找其它学校的...  V% J$ H- h& g  u4 Q6 B2 x
7 A1 c. @+ ^2 M; \; e' e/ S
记得把中文的课程描述的网址给写上---这个很重要....(后面会提到为什么)
& R+ C9 x, {  E8 T4 b; q
$ `6 K: E3 a, j3 \2 C然后,0 ?% ^4 u7 ~, Y4 f0 s$ w
去搜索英文版的....有些有,有些没有..../ w0 s$ b. A! ~* u. H
假如没有...... @2 `3 Z& _. T3 b' i* B
去google里面的翻译..直接翻译...
* y+ G/ R0 I; h6 L' g% Z但是自己得做对校...因为里面某些翻译实在太烂了...自己得多留意...5 f/ C0 G8 a4 N6 Z# @

# H( }- a+ i9 f: ~最后,
- B! x- A0 X9 q$ m* Z自己修改一下...一定要记得修改....7 I5 `/ i; c6 {- z& |1 Z& k  p
像和自己成绩单对应起来...
1 d9 }4 E3 G& `- j4 \像打乱某些句子的顺序....; `/ m# S; v# y3 i  p
5 a6 J" Y/ C4 G7 Q, k/ A+ v
这样基本就完成了....
+ w& x" V+ w' H9 l格式大概就是这样就好了:
( x: C1 }9 w' o/ Y& @1 r. S. G' j7 F! @: q9 p, Q, I* d0 k
课程简介:******; w/ |3 J* q* h! r7 y
通过本课程的学习,使学生获得:**************7 L, m/ s3 j: Z7 m4 V' f5 p  _; H
教学总时数为***学时(***学分)---------记得和成绩单上的一一对应
7 U+ |9 v5 P5 L# U课程列表:) J( W9 i( ?5 D4 v5 f
第1章:****
& N# C- L, }9 C8 o/ N*****
7 w  I8 V0 T! Y& \" v3 C6 P# ]7 k$ w5 e/ ~
这样就基本完成了......
5 u# u& e0 F% j4 M# ~5 O1 ^/ I4 P; N6 i4 Q# _( Q
其实大学基本就不看...." ~3 [" k. p, w) k" T8 }& N
只是看看course outline那些,/ @) l! b+ t7 C3 ?  ?; |% ?
了解你大概学点什么就好了/ F. n3 m4 G& I1 f9 C3 P3 }3 J

- Q  |- {0 T* e" n- O, B1 h  ]7 t. k/ l0 q% \( s% }) z' Z
虽然我做了一些....
: Q# b2 Y( m; b# H* g但是这也是我辛苦劳动来的...sorry
& U& x' s/ H8 f0 h: Z3 N1 a/ Z   o7 r, d6 D8 F; `2 o0 d1 I
; \' w  F( p7 {* T" ]
[ 本帖最后由 LGGL 于 2008-5-2 22:05 编辑 ]
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:04 | 显示全部楼层
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:07 | 显示全部楼层
其实很多时候不是我们没学这些课程,而是我们不知道如何表达来让审核人员明白我们所学的内容。
0 y" d" u' H8 v/ p/ l) T' @& P' b+ c
* W5 N- I5 a4 E- @) g  C支持楼主的巧干和实干。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-2 22:34 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
其实还有更绝的..............
7 C$ `% r9 Z# a) E# L
3 r( _6 V( m7 K" Z7 jUA网站里面有些课程描述的英文版...
6 ]" v7 }/ L1 @& Q$ j3 k* z' W. w但是很乱,很复杂.....
) r4 N' a- n0 H. l+ V
, q1 o" O* L2 e9 q- N需要自己慢慢去寻找......和筛选....0 k$ n' W. j# ?
3 w5 Q7 _) K: H# b2 S; i- S6 ~
这样就基本和UA所教的课程一样了....hoho
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 23:10 | 显示全部楼层
谢谢大家的帮忙.现在豁然开朗了.哈哈...
" `) F2 ~# H; v, N# I+ g已经做好辛苦劳动的准备了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 14:21 | 显示全部楼层
upup.......good idea..
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-13 11:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have a question. The school report I got from my former university is in Chinese. Should I translate it? Or what should I do?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 08:44 , Processed in 0.122508 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表