 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.
, ~ A, D1 S" G' L6 M, Z+ h1 P, Q! D/ i% U
【片解】
3 e6 @! ]- d: |* a; ]7 [" _1 Q- [fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。8 U7 `8 z6 \' [" ?

0 l5 W2 t# V4 _% J. v r2 g/ oClipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。
3 Q1 D8 d4 ]9 K8 t& ^0 n$ G+ Q8 _ a
7 t8 r) v5 v( F+ X8 v+ aKwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.8 E0 G4 p# x3 l) j8 F; _- r
3 Q; x% o/ |. N
Kwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.4 {7 ~2 }* P* n
: Y. {* q9 D4 ]4 b2 I
The Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955. ; \! d, I7 b% h& d4 I$ B- P- s/ ~* s
9 H" P- g5 E% \0 h$ K$ kKwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960. 9 e, u- z0 K# R( w7 R' Y5 T, r
% w2 N: l' ?) [$ K
【片解】% `. r: G! B" o! j3 n1 C, ?5 Q l. ^" Z+ ~
Grey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。( K$ x: y$ g8 v C
; R0 \# a4 |% V2 b; j$ Q* VCFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:
- z& R/ {# V9 Q6 Z BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders 5 S" X3 ^. f% E! r3 v2 d+ b u8 g
Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
. H& u: \$ a% B! X5 x/ y1 K Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts 3 ~1 Z# Z+ }% X. V- B/ b+ E" L
Ottawa Renegades Montreal Alouettes7 `# ]7 z4 }; z& @. t1 H* L
0 K5 a3 ~( g- j: y- F7 z0 L/ D6 V1 Q
其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。
/ |' S+ f9 M! v( U5 @: c
/ P4 F/ x9 J+ `5 s+ W8 EIn 1998, he was named a member of the Order of Canada.- N+ x ]; O/ D7 Y# @9 P
0 c# \/ H* ^0 B: L+ k7 t【片解】
" u- z. s' E6 _# v9 K- eThe Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。
" U: x/ L" @$ f" A7 G$ p9 Y5 pThe Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。
6 b9 {8 n2 i: ^9 C) L; |3 E5 p& O. F6 \- ?; i6 S0 K. |+ S
5 U/ H+ h# E% o7 X0 x6 J% C
+ [% @% n' D* Z8 S! PKwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence.
* t/ [- ]. i( ^4 g" j0 g* \ 4 V, l: F7 M5 X4 E" r- p. e
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|