 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 紫光 于 2008-4-18 15:12 发表 9 x; f* J" W8 u) V" `+ p
+ x8 q/ H, J+ p+ l! o. h" a
花旗银行季报亏损51亿,远远好于市场预期220亿。
* [' A$ w6 T/ |8 N0 B; P( n) {2 y2 B" e' w) x& E, C* H
此处好象有误解. 原文如下:* u( [: j) w" ~; W- J8 P
Citigroup reports $5.11B loss) e5 I! [' ~& J9 n! P: m
NEW YORK / Citigroup Inc. posted a $5.11-billion US loss on Friday, less than analysts’ most pessimistic estimates, and cut 9,000 jobs.4 Y# E+ a+ X- O$ n7 { F+ {
Citigroup, the biggest U.S. bank by assets, reported almost $16 billion of writedowns and increased bad-loan reserves as customers fell behind on home, car and credit-card payments.
% r+ G$ }4 @3 g6 X3 `( KThe first-quarter loss of $5.11 billion, or $1.02 a share, was almost the inverse of earnings of $5.01 billion, or $1.01 a share, a yer earlier, New York-based Citigroup said Thursday.2 ]- l. I) d8 q, G
Analysts estimated the company would report a loss of $4.75 billion, according to a survey compiled by Bloomberg.
3 T+ \& g; d6 N2 KRevenue fell 48 per cent to $13.2 billion.2 |( d4 A3 o$ c
就是说: 分析家预测是$4.75B的LOSS. 他们报了$5.11B的LOSS. 而且是季度亏损. 那年度亏损就很难说了. 一般经济数据在开始还能遮挡一阵. 等到后面就难了. 就是说亏损会越来越大. |
|