埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2049|回复: 1

[聊天灌水] 给老外打工中的潜台词ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-3 10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含# B; u$ J. x% j1 v4 p  Q" @
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
* w: b2 f; T/ ?; C% a7 [9 A: q& u7 R- u跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable/ s: B: K/ B- T- g/ A8 E
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
5 o6 a8 W& o8 W0 w! Z% d0 B/ m, r  U" w& Y; Q/ k& {; x$ p) r. O: E
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能/ j7 y4 y9 Q6 N6 s- C" `) z
够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
( h6 X8 \, n& n+ q( k潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
! m4 H/ w  e6 T你呢.: p0 R2 J7 b( K
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看. k! Y: E; P3 Z3 `2 }* z' v5 B
就可以.有人会回的.
- d% h& f) m% s; p4 ?# y5 p% [; G: n% C8 T4 ]: T, B
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,0 R# T2 p3 V  l" Q( k# B
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒
) h! z0 l% y9 ~6 n  V/ g潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!
  Z- Z6 m: Q: }! r2 F  H0 ~4 B, B/ G( f0 d# A! u
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
8 X) I0 f2 S7 w0 Qgreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道
% N5 ?" B1 {' l  e& i( C其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!2 n2 ~2 o9 V4 F, C% M
wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.4 T  j& c. y  H$ O
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
/ L1 R0 X+ u& Y8 g7 |
4 M% ]7 t, x' |) Q. _0 yF.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转5 A' V3 j7 \4 s! @  r4 ~
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your& W, F  T+ W' `2 R$ n% X. ~- J7 Q! z
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为0 T0 \. G6 r/ |# `/ G& x# M0 `
对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事
2 g$ [1 ?6 ?3 c9 W潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
7 I; `0 N2 ~( P9 K
: \' r7 V  c7 u9 A. QIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
8 H9 y0 e2 X0 o4 V" D; Iissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟( q. s- z* s( O: n" ^
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
8 X  B& ?. n+ j: {0 i. z1 w6 b& T- S8 O) S+ M! p3 b
Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
$ J+ o% _8 f" V3 Z, M精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
& P! K# B6 v; Y' V) `别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词, ~" v+ d& i0 Q& J
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
2 u( u. w$ @3 C" P    但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不( p8 Q, k" c' n2 S# D, g, x
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.7 A% G3 t# U5 o4 G: |) H
" n2 N4 ?" }. h  B% m' G
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director& U, n$ |; K4 A7 M
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
5 w2 M% ~; r% O1 o5 e) {子过,得加班加得四脚朝天.
9 I$ N0 X* m5 E: l+ Z7 S潜台词:大佬很生气,后果很严重
+ H3 x) t0 S0 q) m2 k. K4 [
; a5 ^# V, W9 O# ERESEND!:重传。9 B( w! k8 J! D
    潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间/ M/ \% c1 j9 Q8 n: x
很宝贵的,不快点回复你就死定了。# X( D* ~. m3 w0 s( S
- V# X! D9 I/ s2 m; h* L, l) D
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般1 G1 v; c% g  m3 L& s) K0 k1 x
要highlight的东西都是比较难搞定的。
" Z6 U5 h7 }8 k$ B! ~6 J3 d; n1 q, J  Y5 k) {$ M2 ?* E' H
urgent
& }" l" j$ T1 [$ ~/ d! [    紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下' S, z% \  z; h7 d% u# y
来,好一阵子的热线。
: I" @* k4 Q  ]& O
% k2 H& p# M$ Cappreciate
7 O: p% z+ h  W: y: ?, ]  欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
# z9 a  f- L# U法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用$ H0 I" U) q6 {1 j# w1 Q8 }5 A
了。" h+ q' Y* C) E! `5 l9 k
" `' [# M# H9 }  T6 f2 S
guarantee8 k; w  G2 F- z" L* P! g
  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are" V% H3 ^/ J$ i, `6 a4 i/ y6 d
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用
5 x: V& {; K/ W: E9 p的几率很高。
2 B6 B# c: R% f1 D  e" ~; i) G0 T& |: L
my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。. s0 H/ _' t5 c+ s
    潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上2 N- o, Y3 j$ E
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
" G" C! U7 `+ D! s: r
5 K0 X# V; Z! J6 P+ [: nI m very disappointed...中文是:我很失望。。。' P! z. R# t: t
    潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了+ l. m  P7 B# E- ?
一个很差的印象了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-4 14:48 | 显示全部楼层
谢谢LZ分享。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-1 10:19 , Processed in 0.176504 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表