埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1843|回复: 4

成语谚语名言警句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-10 17:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
" k* c/ S$ E6 ~0 W不善始者不善终。
1 d: m) M1 x3 _, ^7 S& d3 s5 rA bad thing never dies.
; w+ v+ ~* H: G0 n, s遗臭万年。
, R8 ^2 d4 p4 t' D7 `A bad workman always blames his tools. * Y! C  O+ T: V
不会撑船怪河弯。 ( ?0 N. _& S$ \- Y5 Y! [
A bird in the hand is worth than two in the bush. % D# i6 i; ]0 x! n& X( B
一鸟在手胜过双鸟在林。 8 u) N; M3 N. C, n2 V+ m
A boaster and a liar are cousins-german. 2 W4 |) a+ a& P9 Q3 S/ K0 [
吹牛与说谎本是同宗。 * a- O& G3 S4 O3 O, _- d4 f
A bully is always a coward. 4 Z, ^9 j; h, f* Y
色厉内荏。
8 ~  T# c# [5 z% B0 n' X/ dA burden of one's choice is not felt. 0 i2 U5 N! ?# O" X
爱挑的担子不嫌重。
3 D1 i' M* h. t6 mA candle lights others and consumes itself.
* \+ B$ [* s9 c5 S蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 5 |* w! _3 T, r0 G; g
A cat has 9 lives. ! z  I+ T# O; H+ G$ ~' V9 g6 K
猫有九条命。 + [; E) A) U, |" y0 r
A cat may look at a king.
# _9 H: @4 ~% @% b2 L5 P人人平等。
5 t5 `% H. m& V/ F0 nA close mouth catches no flies.
# I$ u' c7 Q* N* P7 F6 c; \病从口入。
5 n7 G4 V' o; \% i8 U2 MA constant guest is never welcome. + V1 n6 t5 l/ T- J
常客令人厌。
( m# H4 k9 V8 M2 zActions speak louder than words.
# e( T% O0 x; v4 B事实胜于雄辩。
7 V6 a- R! n. L) [Adversity leads to prosperity. " n* z/ x* X& N  L. ~; H+ T
穷则思变。
1 v2 w1 q, i  H0 i- EAdversity makes a man wise, not rich.
# a7 [' A" V. [4 p( b4 S9 ?$ T逆境出人才。
/ @# e3 a4 Y* v4 `A fair death honors the whole life. ! Y$ P  p8 y4 J2 \" `  `% Y
死得其所,流芳百世。
7 t  h# u; o2 n$ WA faithful friend is hard to find. & n. ?; V4 g( P2 j5 a& q
知音难觅。 2 K! [( T, k3 R& x) w3 W
A fall into a pit, a gain in your wit. ) L5 @5 Q" T" \$ r% z
吃一堑,长一智。 & p* w# u, ?) G$ _5 h1 ~1 I2 ^
A fox may grow gray, but never good.
$ F% p8 r5 B( X5 v  y, e江山易改,本性难移。
/ B1 H4 O1 p9 G; j/ T- S4 kA friend in need is a friend indeed. - `7 B1 K$ G9 q0 S1 j9 F
患难见真情。 6 w9 z3 l8 X$ @  [( \
0 g+ Y$ M! l& d8 E
+ ?8 ~% v. G1 @' I" y6 Y$ E
  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 . y2 @' L7 O2 V7 n9 {2 w- W# I
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall, there with a sign. + e( ?8 ?; M2 H$ x
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。   {( i& j0 b; ?. A1 D- \
A troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
; N- V- w9 W7 }" u( b世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 , Z6 [: l( @) x6 x
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 9 P0 d( E8 ^3 |9 }
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
$ w' ~3 T  h% R5 v( eIt is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
3 K1 q9 t0 c: z3 |无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
6 i; T- G9 k4 W4 B4 aThe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 9 n5 e# ^9 Z1 Y+ {# M
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
  G. v0 E  J' G% B& }If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. ( s# x& s$ A- ?5 a: y% u
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? . j+ E2 Z1 V8 C3 O6 h# l; ~
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness? 6 E: B7 k0 S" z) a
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
/ ~1 k; T1 |: x. z3 B  j3 XHer wishful face haunts my dreams like the rain at night. ! K8 R2 J/ @- U$ v# A
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
8 o! M$ U5 s# D& J9 NOnce we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.   R+ k$ l9 G: x+ E5 x8 r7 h
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
. S3 ]. i8 C  A, VSorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
8 T/ l5 p- H* H; ucross your heart 你发誓 5 H! u' {6 d5 O/ B% Z
gate - crasher 不请自来的不速之客
5 T2 k# W; R8 M; f9 htake it easy 凡事看开些,不要太冲动,不要看得那么重
5 H5 g' ~; G; z; i# Bmake yourself comfortable 不用约束(招待客人时说的话)
- B; c: B7 C0 V& y" J  Q3 h8 A2 Wyou are all wet 你完全误会了 * H# U6 C. ]. U9 N, X& E
she is hangover 她昨夜喝醉了
2 B+ S5 w: i7 n  y' oit's a matter of time 这是迟早的问题 , k  Y# \! p& q# a' R
she pulls out 她退出了
* {% r- @7 i, s1 DI have my limit 我的忍耐度有限
7 U; M$ I6 n' n* ]; Gdon't brush me off 不要敷衍我 % O( _5 c3 m4 k2 o5 J" a) L
let's get it straight 我们打开天窗说亮话吧 4 B, s. f" r" u4 V
what you call this 你这算什么
2 t" |0 P( J/ rhow about a bite 随便吃些什么吧
! ~" \% Z$ N( y4 N4 tyou can count on me 你可以信得过我
. ?# ~' i; k1 s) u) Y' l! hhe see things not people他论事不论人 7 I; d( L  e) H4 z/ d5 _+ m
we sang the same songs 我们志同道合 . m& V9 x: \* \! i7 Z6 s" r
I hope you in the roll 我希望你也能来
% d! s+ L# X, T% @6 L- alet’s go Dutch 我们各付各的吧   i0 e- C, |( B. H3 ~. E$ G
speak of the devil 说曹操,曹操就到 ) w: X7 \) A1 H* i: c& n
keep in touch 保持联络   T; l8 Q4 R# t* a7 G
don't turn me down 不要拒绝我 / Y6 E8 d( {! e. [# ~5 E+ ]+ J
don't let me down 别叫我失望 % O2 d8 g4 \4 S
man proposes and god disposes 谋事在人成事在天 0 v+ D+ W. b( i- o- D: \
the weakest goes to the wall.优胜劣败 ! i9 a" P0 P9 J& u: }
to look one way and row another声东击西
1 w& x' Q. n5 u" F! L4 b/ ]: }in everyone's mouth.脍炙人口 0 ?5 v9 n% n/ b
to kick against the pricks 螳臂挡车
8 B  b0 e9 L5 }# b/ H0 ~5 U- wto give the last measure of devotion 鞠躬尽瘁 , y, u& I- @4 Q- Y2 n+ s& ?* a
to suffer for one's wisdom. 聪明反被聪明误
" D% a& v+ P& R' zto harp on the same string. 旧调重弹 $ X, N7 h( D6 o6 ?& z  v
what's done cannot be undone 覆水难收
/ `+ n9 X) D# v0 I5 K: mto convert defeat into victory. 转败为胜 $ ~; z- A/ V9 J6 y# [/ _
beyond one's grasp. 鞭长莫及9 Q0 z; d8 h* ?0 t& @* T

5 [$ U, W; `$ n9 ]/ R7 {He sets the fox to keep the geese.
  k- i" p1 I2 M7 w+ ~  [, p: v; `引狼入室。 , ?1 f" M( O2 i+ K) n6 E
When the fox preaches, take care of your geese. . J* S$ f  S$ ?
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
7 G8 j9 v0 R5 i& C5 |' c8 s  i6 O# ^' V3 M- S
two head are better than one.5 f, p+ e. W7 \0 @" S- @, e* \" ~/ S
三个臭皮匠顶一个诸葛亮
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 06:31 | 显示全部楼层
民生专业办理国内外文凭 联系方式 QQ:634570199 电话:0755-81969715 MSN及邮箱: mszj08@hotmail.com 联系人:赵斌
8 ?4 t. z( ~2 F+ t民生国际证件公司是一家以客户为中心,以质量求生存,以服务求发展的公司。我们将秉承诚信、求实、开拓、创新的经营理念,为用户提供最优服务,让我们做得更好。
0 K# W9 }& g: |: z业务范围:(一)精制作国外文凭(美国/加拿大/英国/德国/澳洲/日本等国家的文凭,回国人员证明,教育部认证均可办理)。(二)专业办理日本语能力等级证一、二、三級,日商薄記一、二、三級。(三)各国护照,签证,台胞证,港澳通行证,日本登陆证(高科技处理各种人头更换)。(四)高难度印刷,制作雅思 托福 GRE成绩单。 (五)为出国留学、出国移民等办理存款证明和存单存折,办理各种出国证件材料之公证书、认证书(学历、学位公证书或国外学历认证书、出生公证、结婚公证等),办理在职证明、收入证明。(六)代开真实银行卡,网银,U盾。(七)仿真证件文凭类:毕业证,身份证,驾驶证,各类职称,计算机等级证等等,具体请直接和业务员咨询,并可根据客户要求制作一切证件,免收制版费用。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 07:02 | 显示全部楼层
楼主:
' A: C  _2 c- |* V- N% P
, V! X+ G$ ^& g3 m# `$ M4 F; I# wA bad workman always blames his tools.
+ j2 ~. _% \0 v/ S不会撑船怪河弯。 $ w' U# a0 H' d6 |4 w

3 q/ J* W) |$ q$ s我听说这句的中文是:拉不出屎,赖茅房。(有点儿不雅哈)
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 13:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-20 10:19 | 显示全部楼层
you are all wet 真的是可以用在“你完全误会了”了吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 00:47 , Processed in 0.106734 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表