比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?” 1 ?; d2 B D3 d& @再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and....." [. F2 x* D" G1 P( x! M
这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗?7 w4 B/ P7 @# H9 d$ f7 p( x7 A/ |0 r
请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。1 `5 x3 H0 v% T0 T J4 X
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?” / _/ Y% Y3 I" P" ^! v# G, cHow long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......” 4 t* g# @8 O# z- R4 x1 A9 M/ _$ z欢迎高手指教。8 c2 {1 N$ \5 e3 d) J' a
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 * s. o+ f; h* lPersonally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 " t) X) P' k' I; b/ vHow do you take direction?是“你是如何执行指令的?”7 u% P6 ?/ R2 H* O" T5 H7 H8 y8 [; b
How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...