 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done.
! P3 [( d# D3 K! t; p& x说起来容易,做起来难。2 F C* B9 P% d5 i3 w$ S- J
3 Q& q" `5 ~3 s, {' @
Dreams are lies." s7 w; r6 k" t" o% F
梦不足信。1 n& \2 d- L) }, }7 i' ~0 g* y, y( K8 B
# x, o6 G+ |9 u5 i! ~; L& A
Do not teach fish to swim.- u* f5 t" k$ G# y- j/ q7 d% ^
不要班门弄斧。
# x0 |: P$ ~% T: u
& d- m+ F6 \! q- [A light heart live long.
. K5 `3 ~0 E' S$ C心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
# O: h5 K: r* i; ^; h% p8 I/ d% j2 k. t0 ?! \4 Q7 e8 C
An apple a day keeps the doctor away.
9 I+ L6 }. {: I8 F8 o3 y日吃苹果一只,身体健康不求医。
9 h) `' Y/ f' O8 ^+ m4 ^
( H# A7 r8 b' v( F2 X' q- m: l3 ~Poverty is stranger to industry.+ ?# u' p) H+ }4 T, \4 [
勤劳之人不受穷。1 m6 v5 U- c. f% X* t6 @
. ^ @9 t6 w5 ?) c. X/ }) S. R
Deliberate in counsel, prompt in action.
1 l: I; A! U/ n考虑要仔细,行动要迅速.5 N# \+ u" c0 g0 t- F6 X
6 o: |: Q. L: y2 G% d6 X3 s0 M2 @
One sin opens the door for another. ---German
- j0 l9 D: y& y% W1 N犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
5 a! B' i0 H' w( [5 K3 E' t1 ~% ?9 `' G; j3 {6 n# m8 }3 D
One man's meat is another man's poison.
4 e! {" m; M( J7 }萝卜青菜,各有所爱。 5 ~3 ]: K$ P4 _: Q
6 W" F* J# k9 n
We never know the worth of water till the well is dry.
" R- |8 C8 S( a8 j4 C" q7 |; s/ R! z井干方知水珍贵6 a! G) r* x9 R' L$ D5 p
' ] r3 n. V8 v3 J3 v
Less is more.
* y) N' ]% ^; q) c: {简单就是美 5 }" F% X& V+ f, B
. [3 v* b/ Y4 X- v
A blessing in disguise. 0 ~# J7 ^5 S& Y# |9 K
因祸得福# C* E' N6 V/ Z. X7 @- N
' V$ Q. @- ]5 q* v! `
Love me, love my dog.; g# P) j! N& q0 C+ b
爱屋及乌7 s$ N/ z6 i; w! j! I
$ T9 l# H3 n, V/ ]
Every dog has his day.
! Z+ n) r' I& I3 H凡人皆有得意日
C/ G2 y$ v2 W# ], h' u, r+ F# a$ J
: i2 k; \0 `) W0 KSharpening your axe will not delay your job of cutting wood.
5 C* \: e+ r. ^, H1 O1 q磨刀不误砍柴功。 . x. F/ E s1 }& Z4 E5 x
" `. v# ?. a$ \. NSeeing is believing.
8 @& n1 \# _* W+ ]' n* T. }眼见为实
d6 R8 A4 e/ b; s2 G0 a U8 b, x \. O2 p6 ?
Well begun is half done.
, C# C3 F1 W' d好的开端是成功的一半
: Y, u# m7 F$ C3 B5 R) H5 \ {6 R3 M
, \. H/ o# P. i1 H: STime flies never to be recalled.
5 ^ L2 ^* M' b% o9 I# Q2 s' t光阴一去不复返
: N9 F2 Z( }6 s8 T. }2 {9 D- d$ _8 V& S6 V- ?( G2 G. \& J
The first step is the hardest. : z) b+ O6 a: e+ P. o* \ E+ ~' n2 Y
万事开头难。* V# h1 u, a: M1 s
+ R/ v/ e1 o% V0 v) eWho knows most says least.
5 O% ~2 n, a7 R懂的最多的人,说的最少。
% F7 m& ], c& N
& k& A' Y& `* K1 VTime and tide wait for no man. / \- E8 o; A# B0 @1 e: x, O
岁月不待人。
5 }2 b9 v# n0 H" B# w+ b8 R9 |4 q2 o9 L
Don't put off till tomorrow what should be done today.
& j2 f5 z! k1 d今日事今日毕。
1 i0 w$ o# I' q1 m' p+ Z# e
/ i" R8 T' I) n" P2 jDiligence is the mother of success.
$ p; k+ Q) q b, j' ]9 L失败是成功之母。1 U l4 V* ^7 _- ~1 N
9 k/ P% h/ Q5 d; y/ G
It's never too late to learn.
. o% z8 v0 V( ]3 d: p( ]1 i活到老,学到老。1 F7 t2 w/ m6 `( M
6 s3 Y$ j7 V& ~2 t+ P* sWalls have ears.
1 J( d ?- w' ^( z* @隔墙有耳
) C8 Z2 L+ h1 Q# U$ t1 v P
+ ]4 e$ c7 u8 V3 K/ X0 YWash your dirty linen at home. ' k. ]6 i- R* Z& }/ Q. s ^
家丑不可外扬
# a, o) Y8 j3 `, e7 T4 v; p3 u
) S) P( D* b3 K; N$ @$ B+ [Waste not, want not.
! B6 R$ r( ?. c% j# F+ }俭则不匮
$ J( _: O" u7 F' Q- D; G: C% U9 f8 n$ j) h; y+ A- v
Weak things united become strong.
: V" K+ j/ }2 a5 K一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 , W0 |' T, w5 m! x0 Z3 g% r
7 w5 f- L$ C1 j \1 Q p }+ S
Wealth is best known by want.
, b( g B2 c+ t+ f0 q4 g人穷方知钱可贵 : _3 X0 e! s/ h, b# w
/ C7 w. v C+ g/ j0 m6 A
We can't judge a person by what he says but by what he does.
) N+ _# _* w7 _( U' j$ c3 a' @" }判断一个人,不听言语看行动 ) K9 \: y2 V! X* U
% W3 c( z4 H9 j+ X6 c k7 e. sWe only live once, but if we work it right, once is enough. 2 s1 r: O( J4 X: S& f
年华没虚度,一生也足矣。
. D' I1 j! S, M: C, h t7 c
r" O: x$ y# [& @What is done by night appears by day. n9 e, M% K& c/ |! ~ J
若要人不知,除非已莫为
- {& F$ a. E4 s, R% l3 J# g
1 k1 L0 ?! y P+ T! M% l& oWhen a man is going down-hill, everyone will give him a push. # M }) z" h9 O8 k6 { R
墙倒众人推# Z3 k: v' r; k. C7 w$ l3 E5 n& }
' Y0 z' o- ~* f4 BWhen children stand quiet, they have done some harm.
) e+ W$ E* ~! T4 ^& [孩子不吭声,一定闯了祸 ) I, W( p& m' u) k
+ N5 J7 m# a: i! d3 T/ ~
When one will not, two cannot quarrel.
1 Y9 g8 {# y: \) u+ P# Q4 ^一个巴掌拍不响 2 X* _7 V. |6 K0 j) Y
- D, f6 \. i) _( A, j, h& PWhen poverty comes in at the door, love flies out at the window. - P5 n) B- l1 c8 p- R; f0 h
贫穷进门来,爱情越窗飞 % V4 S O; F; \5 j0 [
/ v: b5 ]7 Z. C. }* @: ?( V! YWhen the cat is away, the mice will play.
& w7 L/ U1 @$ }/ y3 @' m( f2 R猫儿不在,鼠儿成精
2 N8 z! G) ~) D3 [! E8 c2 O2 M: q/ d$ q
When wine sinks, words swim.
( {" q5 J; T) O1 H( o7 \6 @* _美酒一下肚,话匣关不住 , e" }0 ~; p* v
2 W' p# S) I j/ c9 t# U! A
Where there's life there's hope.
/ {5 _5 A, e: T/ h留得青山在,不怕没柴烧
) a" I Q( x6 Z% D
: V' t$ ]5 e+ H* b8 ?- T. S+ OWill is power. 9 o7 U/ ?5 s. `( ?3 ~) }, {
意志就是力量 # D6 e% J' x3 \2 I( a+ s: v
) w* V& C4 l. s+ F
Wise men are silent; fools talk. . T& C6 d: l3 R0 Z) m
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 ; k) w& b& ~) T/ |
: b+ b7 m9 U( A9 i% k" y% q
Wise men change their minds; fools never do.
3 C3 W! N! H c; {4 {: n$ F! H智者通权达变,愚者刚愎自用 / A: X2 B4 o1 W6 B+ k- g, G3 G
3 l) _8 o4 t" `. g1 E! A! q E) LWise men love truth, whereas fools shun it.
7 `; t1 w; O: X* E智者热爱真理,愚者回避真理 9 x: v: J8 C" g, m0 g
, K% E1 A. b/ u: y
Words are but wind, but seeing is believing.
) Y% A p' ?# e: V2 a耳听为虚,眼见为实
1 W6 {5 I1 e% V; B& G/ c, L& g8 z9 B% n; W* ~+ O% S, ?
He sits no sure that sits too high.
4 E: o2 Q- w4 U4 n高处不胜寒。 x1 T" y$ ~7 {9 y/ ?* `; D8 ~9 y
" X2 h$ z2 P8 j- B$ k
He that respects not is not respected. & L* j4 R4 K% |& e) ^
欲受人敬,要先敬人。 8 Q& w) d, d: c; w
% N- A# K2 S1 h4 u* L
So said, so done.
# g; v4 w4 ?6 A( y$ ~+ U9 q说到做到。言出必行。 0 K, g- ~8 T8 g7 M; j$ _
4 Z0 E* ^3 ~8 q$ U
Haste makes waste. $ e; S0 P1 d% I! ?9 q
忙乱易错。欲速则不达。
5 K9 p" J# f, D3 c
6 ?' W" d" y ^" wBetter be envied than pitied.
4 g s4 G* z0 f, M2 ]' f宁被人妒,不受人怜。
; P! A5 B- t9 l: P/ P9 V8 M: G: e+ t6 e" M/ C @4 Q8 B1 m
Although the sun shine, leave not your cloak at home. ) K7 W0 ?/ ?- s3 w0 s: o5 _! X
未雨绸缪。
3 ?. |; z8 s* O: w, K8 U( x# V! A1 P1 u3 J, u& D
So the world wags. ; g E8 B Z/ Q+ J8 N9 |- L
这就是人生。
9 D- |, ~+ H9 D9 U |
& M$ a: E7 o* W* d: ^8 \2 m, s5 nOne can not be in two places at once.
6 Y! I A) `5 J w2 X' \! F7 X一心不可二用。 ( w3 I6 a) s4 u ^, v% H3 h! u
b& ^1 k2 H( v/ i7 \. l
No weal without woe.
) b8 x H/ m: p" P$ W# _福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 ) j& Q! A8 i6 R9 c/ o, w
. W/ d. X8 t ^# y9 D7 [----to be continued
6 R% T, k3 y% m7 p1 G* [( D5 O: n. P: N/ U; N* ?; v
I like this word and it's translation most:"No weal without woe.
' }3 Y/ j& E" @* d; ~+ i福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "5 W9 y" g! B/ n( \ E
0 Y a- y z' h: a% CLittle chips light great fires. 2 W3 S, \6 n, P7 v) \- m: Z
星星之火,可以燎原。
7 x$ u! [% X; q4 O
, k* E1 B. n# y& b# A& `Like knows like.
/ g4 a9 g0 B4 T2 M; V, e惺惺相惜。 3 x+ N, v. z3 W( B
/ {# {, E7 B( @0 z; s. R
It is a poor mouse that has only one hole.
0 I% r: L' G; g8 e" N t狡兔三窟。 * T/ \0 R; i- C$ b2 A# M
+ V! [. w# Q yWhen in Rome, do as Roman do.
. J' N5 L# g! x7 V入乡随俗 . |9 v7 @9 V; p' q2 P
- I* ^8 f0 P9 j. E
He laughs best who laughs last. + k% d2 K" r+ _& \
谁笑到最后谁笑得最美
8 h& N& d3 f- i( m. l4 o' @8 v G5 W4 P, N
Deal with a man as he deals with you.
}3 `6 T8 q; j4 t- G0 x: K以其人之道还治其人之身 $ @- H. C1 _0 J/ D' w+ i; f
& W$ I( m+ `4 G; L
Look before you leap. 3 [( c: a$ q# q+ ]; p+ L
三思而后行 ) D4 h+ p( c1 h* `
: y. B. S; Z5 w# B+ C
Two heads are better than one. # _9 e" b0 v7 o6 q+ T: a
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 4 l3 [/ c3 c+ v! a
) ]( w6 _. x Y* KA good beginning makes a good ending.
% D& D* x8 T, x# H善始善终 $ A+ W8 v* g) i- k* ? o
d6 I, v- M. u4 S
A friend in need is a friend indeed. : D/ w7 `- r( t, H! D) B' k
患难中的朋友才是真正的朋友。
( U9 y7 A- N$ J1 L' K( ^" l1 h. B5 G
First come, first served.
( E: L- M5 h6 U' Y4 D先来先招待。 2 l% E9 [/ M( j# e9 i6 T: e& g
6 I6 _2 T: i& a$ s2 H/ JWhere there is s will,there is a way.
. P7 A }# o$ d# `( s有志者事竟成。 5 x; p7 P! P3 h0 @
9 _8 c2 X: c O# ~6 M9 JNo pains,no gains.
v) u3 s/ o+ Z& B不劳则无获 0 b$ T1 `7 K# |# m3 C
- v: j5 ~6 \" @1 N, ZTime and tide wait for no man.
# \& S, M2 v/ k( t- m9 g$ O1 E+ V6 M时不待人 : r4 [+ B: X/ g( k! D2 f
: @9 v2 F2 N4 ]- `Strike while the iron is hot.
3 |) r0 p7 Y) j0 x$ a. I$ t/ t趁热打铁 : s$ n: P/ g4 s; V: G0 Q2 k5 Y- u
! p8 Z& u, A" {( D7 p
It's never too late to mend.
6 ^; L5 r I1 b# d& p" F. g* C亡羊补牢 , _2 L' @5 j$ R: Z8 |& a
6 Z y/ _2 u# T |9 B
There is no smoke without fire.
$ T7 ~- D: u1 M8 x! ^无风不起浪 % \9 l" p6 t: m; D
$ S4 m# F& t7 n+ j6 P$ K- J
Kill two birds with one stone.
$ R+ z5 }' a$ x- r. ]6 K一箭双雕
1 H/ f/ Z* k: D$ j1 g" @East or west,home is best.
: c; i+ Q7 g' u4 C/ ^+ \- V5 g走东串西,还是家里好
' E" ?6 n) c5 v9 G# G
2 q2 ?$ Y4 G% wEqual pay for equal work. ( m c3 `. B/ k' z4 A6 g/ U
同工同酬
! \+ A8 B& M3 C- L6 ? H/ U" i* v! k9 z1 t) |* o v" G; O8 u
Put the cart before the horse. 6 @0 `/ a. U% _3 E9 [& L
本末倒置 - T; `0 w2 h8 ?, f2 D' z; c
5 J: G3 B* R8 h
Pride goes before a fall.
0 l" ~' p& y. E: H4 U骄兵必败 / f* P, \( G0 e( M& N9 {: r
( l1 N$ a e7 |( `2 P( G1 {9 `Reading makes a full man. 5 R% T! u$ |5 @) @* N/ B
读书使人完善
1 l4 L0 l7 e/ v* S0 ^7 w# [! n7 ?1 i ^% ]4 a2 N. [
Knowledge is power. ( N* \9 t& O8 H6 i5 O) ? O! Z
知识就是力量
) C# l% x$ e4 A' H i# Z
8 H# c) r7 K$ c4 \. Y, EFailure is the mother of success. # i7 i3 r5 C0 T, v1 \; U. `
失败是成攻之母 2 B2 ]6 ^9 H: C2 Q+ ?1 N7 S
& k4 t V; D, t' O! N; cPractice makes perfect.
5 ]) n8 A! @- v4 `1 A. g熟能生巧
& I8 P6 o0 n0 E+ i. u
5 T* ^1 q2 U/ ~All roads lead to Roma.
' O0 I4 Z( t! t! S0 b0 y条条大道通罗马
$ y* ^* G. F0 t8 Q
+ A/ l3 K q J `5 b/ z3 JDon′t judge a person by the clothes he wears. + F q- c0 Z0 M o( n( M3 }. g
不能以貌取人
. S- n; I' w/ n }# G4 y5 l
* }" s6 M8 R' j! a% t) \Don′t count your chickens before they are hatched. 3 a# i9 y. I5 J
切莫过于乐观 9 u( w8 _( _0 Q3 ]0 J$ I1 `
( O8 K6 Y% d {2 Q) uLearn to walk before you run.
' h+ l5 i# O& @8 Z/ s循序渐进
/ V0 r+ H2 G9 L: E' V' J7 c, \/ [9 D
It′s easy to be wise after the event.
2 Q* n7 I4 K6 n' g+ E事后诸葛亮
! J$ X/ w1 ^( A9 H; b" {2 y- R; h; J# v4 {
As you make your bed,so you must lie in it.
9 Z4 b' Z8 E: F9 G自食其果
# p* ^0 j: w" q$ Z: b0 X \4 i
! t. ^9 p5 J, ]: r* ? iAll that glitters is not gold. 7 k* |0 b5 S+ w( _6 {. {
闪光的东西并非都是金子
' i) |6 n' V5 p6 @
! s/ Q4 B0 R! ^* z% bMany hands make light work.
( n# c7 b& P3 g8 F! w9 w人多力量大 9 ]) e. Q! f4 n0 S/ M2 P8 Z
0 b6 H- R9 m! [( Y5 ~* o
Nothing is too difficult if you put your heart into it. 7 r! E; n# K5 L1 o) f7 W
世上无难事只要肯登攀 & r: Y: V7 \: P% f
4 ~8 D3 m! f2 c# K! |# l; D
Time is money.
3 [" R; y7 K# @: K: {* S8 X5 x时间就是金钱。Like father, like son. + ]' c( z0 P+ q) r. V
有其父必有其子。 $ t7 ~, V! [# z" e, {
- J# k; w/ R# ^! wMany hands make light work. , k6 f& P# i' |1 [8 K' f
人多力量大。 # V1 l9 w& R# `6 \' s+ f
$ k# h8 p" X9 s, n# Y: jGrasp all, lose all. ) Y7 D7 @" l! B( d
样样都要,全都失掉。
0 b3 q5 m# T2 m, W' s: S8 z0 z6 W* i+ l+ Y4 r7 u* s" x
Better master one than engage with ten. 6 r! ]3 ^% t) k8 J3 D$ R" w F
会十事不如精一事。 + n5 V+ D" [! B
- C+ g' G+ |6 ]4 v s* y$ q: R
Silly child is soon taught.
* z7 ^0 M( `' B* i; A2 C要想孩子好,教育要趁早。
) P5 y( j) l6 Q* C; M- ^
1 ~; }# x* p8 t% @) @5 eMore haste, less speed.
7 o, r; G0 O0 |, a& d欲速则不达。 |
|