 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done.
, j! U5 b7 ?; \2 |# X说起来容易,做起来难。
% ]- j5 v2 e. D& `1 d; W: d6 F% A2 F& q8 `: k6 ~
Dreams are lies.4 i3 |: i8 o- u! i
梦不足信。
; v$ s3 m2 G; ?; n% e4 w: H+ l5 {) R$ k- G, J. [
Do not teach fish to swim.
/ Q( h; C+ H3 I不要班门弄斧。
/ }" Z% J I1 C: x' R
6 Z8 _% X. n; M+ ?5 e) MA light heart live long.1 E! T0 @; n4 l6 n* x) h
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
2 C: _8 Z: u5 v7 O! }8 E, b, m5 x
* Y' J% p2 Y: V* q1 x% T: r* VAn apple a day keeps the doctor away.
. d/ ?% O2 X$ Y2 P9 k: ~日吃苹果一只,身体健康不求医。2 S( k; _* e$ W& q) v4 n* G5 P
9 n2 F/ a# j& t' r" r
Poverty is stranger to industry.% @- Q, K8 [3 V/ W
勤劳之人不受穷。6 D: r! s- [' T- y: H8 F& s4 T
* A7 r3 i' I7 S
Deliberate in counsel, prompt in action. . |# I/ M8 {' R4 G9 X& |
考虑要仔细,行动要迅速.
! u- u6 ~+ i6 a; w3 p' N" ^& u4 K* ]/ j! `4 q
One sin opens the door for another. ---German . p7 H* Q( b$ j; Q9 P1 U9 @
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
) R/ @2 l2 }- N7 R, {% T D/ s! q! P6 W5 S! q: v$ k+ }% r
One man's meat is another man's poison.
# u! u! u) }! M1 _; ~- I& q萝卜青菜,各有所爱。 0 a5 \3 c) W( J& c. o6 D
) U/ Q; s0 \2 U9 |8 Z& D6 k4 DWe never know the worth of water till the well is dry. 2 ~1 V& ?4 g# u
井干方知水珍贵
5 K4 l+ h+ h+ M
& D s# u7 h. M9 `' v( u2 q+ jLess is more. 9 I* [4 D, Y, [/ C1 @( c. u/ D
简单就是美 9 M9 o6 h2 h2 {$ x
( u& G+ X, w8 QA blessing in disguise.
# d3 x) z1 h ~0 n因祸得福
* w- \8 m) p k8 H) U u' E# X9 {2 @2 N9 g9 n# r9 L
Love me, love my dog.
& l$ V8 M! O3 m" L* b7 y爱屋及乌5 Y- _4 W& f) u8 W
" N3 W' ?; Q1 v5 C) PEvery dog has his day.
0 `" b9 p! Z+ {4 W凡人皆有得意日
( S4 ?1 _" N7 `: P# m* O% K9 J; G
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.
$ d: w5 x9 b+ w; @1 b/ w磨刀不误砍柴功。 / u3 v& Z# u8 L* I
$ |! t6 u$ k7 y( W+ rSeeing is believing.
4 r, f1 E' {* b4 P+ G眼见为实
- B( @' J c4 G5 m
% | i8 T4 h( EWell begun is half done.+ i7 j. ^8 R) G0 _) }
好的开端是成功的一半# e! }7 D3 n: J" o& W- I, n- q9 V
( Q, X) o, V2 G! g# A. _
Time flies never to be recalled.
/ X% t& V3 \' _. K光阴一去不复返
9 y) o: F; g' @. C- [8 b
x! p8 i* S+ b, }The first step is the hardest. " A+ w& O0 {! n5 |% e* [
万事开头难。( f% G2 u% U4 X$ O
$ u& k8 Z7 H" Y6 X
Who knows most says least. , U- }8 U& e0 A0 O
懂的最多的人,说的最少。
+ M7 f) `5 h5 d" Q3 X: a8 z6 u: v( A( Y3 l
Time and tide wait for no man.
; ?& b6 y, I6 W" i岁月不待人。
1 x, n2 O5 d# k( x0 F8 t. O
' o* I8 m; @& h3 w) H% XDon't put off till tomorrow what should be done today.& X. l3 E& [' y Y( ~& O# x. m5 ?
今日事今日毕。2 i# J3 s& R" X8 P$ [
2 b( f5 `- L' ~1 c9 x' q5 m6 h7 k
Diligence is the mother of success.% `, n, |; ?+ t2 V5 y$ b) @
失败是成功之母。
) p, K+ A {% r/ U/ n
4 R# j! S: U. D% n5 g6 [It's never too late to learn.
2 C+ \5 z: t7 @- u, X活到老,学到老。
4 W, {6 |9 n% N! U7 X' g& H5 ]$ o. o9 F3 l
Walls have ears. * l9 `, C6 T1 v0 _
隔墙有耳
, \. g* z/ w. N' v
9 u1 t x5 v' V( zWash your dirty linen at home. , `1 H: B$ r% G. u" _, z: P( p
家丑不可外扬 4 L+ q4 D% H7 i# C% y
. ?7 i- g+ |. B0 Z$ S
Waste not, want not.
9 H. B* J' u7 P0 |, D" n. t: p! G俭则不匮
7 E9 k) \! y, H+ F$ l- L I2 M7 }- A' k3 p$ @3 ~; Z) a' v6 Y$ q
Weak things united become strong. 4 o% x0 ?$ i( f! ?4 ~
一根筷子易折断,十根筷子硬如铁
+ Z, R+ m( O6 i* }5 `/ a5 R
! Z- M+ u4 Q P, HWealth is best known by want.
& z: d; Q1 k+ v5 x% L人穷方知钱可贵 1 B) y: X4 c- @
% @- w) ?3 e! Y) fWe can't judge a person by what he says but by what he does.
3 u3 N- G# k4 I) W判断一个人,不听言语看行动 1 n* d0 p) M/ W. c8 N
: {* { _" T& w6 [4 P6 w
We only live once, but if we work it right, once is enough. : g( v X2 a: m& N
年华没虚度,一生也足矣。
) @1 S9 |# K3 |& V0 A( C% ]0 Q
* j2 ^" F, F9 U- c- b+ pWhat is done by night appears by day.
( n$ I8 o$ H1 b6 Z# t+ [$ K# F若要人不知,除非已莫为) W1 V3 s6 S0 K2 R# `+ l! T7 m5 R* j
6 V2 _) d4 G3 RWhen a man is going down-hill, everyone will give him a push.
8 R2 Y, e9 L9 F2 a) h ^墙倒众人推* e8 R8 s, N* R3 Z7 r3 Q& P
- H1 J- d; ?; j" M7 v2 O
When children stand quiet, they have done some harm. ) E j, ~. M- D4 c& ^9 @2 x
孩子不吭声,一定闯了祸 ( k& |. U# y1 j2 r$ }
9 [& j4 U2 `( z: U7 I; r# k" v7 PWhen one will not, two cannot quarrel. m7 g& p1 B! L) [( j8 B
一个巴掌拍不响 5 ~- J; L- D2 n7 _7 q; r/ V/ Y
, Q d) r" e- P
When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
% T, Q/ k6 f [. q5 _$ L贫穷进门来,爱情越窗飞
2 x* c& X0 ?9 e& R* r/ }7 u3 h5 H* p( i4 P- _9 I& g# w
When the cat is away, the mice will play.
. B0 g s# O' V3 h猫儿不在,鼠儿成精 / p! n6 w3 [& a7 b, s1 C% j; ?
5 @ u4 C* ~* {- MWhen wine sinks, words swim.
; r7 l4 e7 q" ?' g美酒一下肚,话匣关不住 5 n1 R0 z5 j4 `4 n, ^
3 r( W" R% i2 B: X/ c& ^% WWhere there's life there's hope.
r. P2 V3 @- v/ p4 F" |留得青山在,不怕没柴烧 : q+ h1 V; C+ s+ H
- u% V; `) z7 u$ s/ K
Will is power. ( j+ D5 W; l( k6 u
意志就是力量 ; q) D7 v8 D" O: x
! q d9 U6 `4 _' L! B# U) G
Wise men are silent; fools talk.
! X* q) s0 j2 n: N4 F0 h6 K智者沉默寡言,愚者滔滔不绝
8 Q2 A* X2 s& a1 y& y* p' ^3 {" n& F; t4 j# ]$ C& j
Wise men change their minds; fools never do. / `2 i6 a; H- K1 M8 _
智者通权达变,愚者刚愎自用 " t* U0 q. C8 W7 H- q% X' {
# g! o2 E8 s0 Z5 O2 x+ B' I, E- ^
Wise men love truth, whereas fools shun it.
5 ]# B, G8 v7 H8 ]* `6 p/ l; S w. q8 O智者热爱真理,愚者回避真理
, T3 q/ j" @4 E& {4 g `3 H$ k8 U' i" w. c* h
Words are but wind, but seeing is believing.
, S! l* O! Y# ?耳听为虚,眼见为实 X1 r* i8 G. |4 \7 K
P6 Q( ]) F6 b7 S: G3 P* SHe sits no sure that sits too high. $ U# G! N# ^$ I, k; y3 W
高处不胜寒。
! U; ?2 C6 M2 B4 x" j2 d3 {9 X. L
( |! d$ u. ]! M5 X6 UHe that respects not is not respected. . X9 u& l1 c7 }
欲受人敬,要先敬人。
& l! {& w0 i7 ]6 K9 Z3 v" m
4 ?4 I9 R4 |5 i+ ySo said, so done. % W# E" h& u9 ~6 C, j) Z5 J
说到做到。言出必行。
" `( z: u \* d A& w
2 c7 G: U* r' u) r( MHaste makes waste. / N8 r: Z3 s, F: S( k+ }& p& e9 m
忙乱易错。欲速则不达。 ) g, s; v, T: i/ i; a3 T' ^# ~
9 @. A* I; I c {Better be envied than pitied. 6 p# p: \7 d4 A% `, Y t# G
宁被人妒,不受人怜。
F0 x1 c' L8 X8 u, M) [, }& G+ F2 [* Q. N8 r* ]
Although the sun shine, leave not your cloak at home.
8 ^. b6 g8 ~3 ~' E未雨绸缪。
# _" b2 {' y7 _) R
# T" D3 Q: Y: b2 W$ `8 ySo the world wags.
! ^7 v8 z# p3 g9 i6 k这就是人生。
9 l' D0 w, o8 ]4 L9 u
3 }$ j; f: c. C/ }* WOne can not be in two places at once. 4 @! ]( v0 S4 r5 [. c2 P
一心不可二用。 - w0 I! ^2 _7 {: T( T7 C
; U& v6 n B4 Z. d
No weal without woe.
3 D5 ]# g3 @$ w: i1 ~( T福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
2 C. Y+ K8 a# c2 b; C7 ~) [; G! s N
----to be continued$ `/ c0 x+ l$ p+ E
+ ^1 l$ M8 x. q( \ V& a" _
I like this word and it's translation most:"No weal without woe. * S% P6 Y0 `% H3 L' d* |& K1 T7 g
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 " y2 h& H9 g8 D
9 P- _, x) _, D5 y% W; F7 }
Little chips light great fires. 0 X5 \, K& `2 w% D
星星之火,可以燎原。
$ p# \# D( a1 y7 r1 x, f! {) d( d+ J9 k
Like knows like.
( S1 W' @ V# f- E8 ]9 J# Y惺惺相惜。
# A! e% `- v* x9 n
) ~) h+ y w0 o& }0 n6 h% T8 \It is a poor mouse that has only one hole.
8 v% s9 b l! T C3 d( W/ q狡兔三窟。 % k8 k/ _1 b8 `$ j' A. E
: R0 f, r+ X8 |( tWhen in Rome, do as Roman do. 7 `* L# L8 M1 A! C4 Y
入乡随俗
' k! [2 }+ v) N/ v {
* w; [" Z! }5 C3 A9 xHe laughs best who laughs last. " v+ L4 }! E _9 t0 t
谁笑到最后谁笑得最美
; j+ E2 X0 M; I9 ?4 a1 W% z t4 i# H6 U4 w
Deal with a man as he deals with you. $ q# q! j9 ^' Q9 d0 ?* c7 M
以其人之道还治其人之身
. R" Z3 ^- p) \, @8 g' Q7 u6 z4 N0 \+ M3 H
Look before you leap.
# P0 n6 w8 S( B三思而后行 ; @. e+ k; M1 @# f1 j! m
0 I$ q- ~ q; E# f# gTwo heads are better than one. # I% e5 r/ y8 \7 e# R: a
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。
3 ]* A& M* \6 R- `) c% _& m/ f- S6 J- j ~+ a4 C( O
A good beginning makes a good ending.
% ?% e! ~- ]- h. P- c) s善始善终
( Z3 V2 d* r# Z8 x `, A
: n: `7 l$ t5 g7 f0 bA friend in need is a friend indeed.
: s d6 D$ h# c$ |- S: t患难中的朋友才是真正的朋友。 % N. w4 T: ~* t8 q: P
7 O: o* V' R2 Y) i" g
First come, first served.
/ z' n5 E( B$ O( y5 \: s先来先招待。
* e; [6 w% M" v# M# @6 R8 N @5 Y
* c7 t/ b5 L5 a4 n2 l6 G VWhere there is s will,there is a way. : ~' W. Q0 M' ]+ ?
有志者事竟成。
# x4 U& E1 J+ d' f+ C0 t L8 ~ L! l2 K
No pains,no gains. ! h2 i) K+ u& X/ O) Y
不劳则无获
" p' j5 m. h9 L$ \" k0 I
5 |- H4 M |6 e6 A9 D7 z; TTime and tide wait for no man.
s6 r( \8 `' y1 d# U; J. ~时不待人 ! T9 j% `! e+ H" o7 n' u2 M. d; F
8 y& Z4 `1 \ w- _: e
Strike while the iron is hot. ! @# ~- m. k' Q8 b
趁热打铁
- h+ R; | o' z n; U% ^8 f8 n3 e1 K$ E4 d2 ^8 v
It's never too late to mend. 4 O6 l% Z' l2 C2 ^/ [: C3 A
亡羊补牢 4 J; j% {, h8 R' g4 H
0 l# w! }- Y9 S& w5 a: fThere is no smoke without fire. 9 O4 R" Y( Z0 d2 E3 i
无风不起浪 ; d* d: r3 o4 ?8 W
" E: h$ W! H& E- W1 X: ]. b
Kill two birds with one stone.
; b5 y% h) @) n+ Y3 O/ O5 |3 R一箭双雕
7 V! j8 G9 o. r( _4 O$ R) x: iEast or west,home is best. ; w) D1 y9 q5 H$ G. s4 E! F% k
走东串西,还是家里好
- E$ M6 F) j: m; R+ g& K6 _* y+ K2 ^% X: S' j6 q
Equal pay for equal work. ]2 N/ ?3 @% J% v! X) l: T3 W
同工同酬 2 R3 V& A) a9 G
. \/ b C6 y. \* t9 P% ]& ~Put the cart before the horse.
; M/ n; }2 v5 N0 d# e: H& p本末倒置 % w& u5 ?1 Y; {9 e
t: m5 I# \: U; {" b/ ^& i$ {
Pride goes before a fall. ) ~& ~( t/ y' W$ e
骄兵必败
+ @9 F2 b/ \( t' W1 [+ f* M& s+ o- j
Reading makes a full man. 3 N# Z5 F6 L/ r3 _: E7 ?3 M
读书使人完善
$ w$ K( x/ M1 q: S1 G4 e% ~: X4 o/ G7 l1 @
Knowledge is power.
9 g& D5 Y' a! _ b R知识就是力量
3 ^" Z# j! ?9 f- O/ t- N3 j1 o3 ^" a! X
Failure is the mother of success.
" f2 C3 o. B) Q3 q失败是成攻之母
5 k5 J! v6 [+ @6 \: ]0 O4 _0 A' v% ~ y/ @, l
Practice makes perfect.
# S4 z! g. e) g( F: `: P熟能生巧 p! S) Q1 ^- n' Y5 N8 d3 G
9 g" z! w3 h' K) i+ RAll roads lead to Roma.
$ t; B% B* S2 v' x) o条条大道通罗马
2 x* m1 f% G2 P8 |1 X$ t2 b/ ~' F- R2 ]; l' J7 m6 C: ^
Don′t judge a person by the clothes he wears.
+ l8 g. ]0 e/ N6 Z7 V0 M, U. b( n( x不能以貌取人 & E3 O) I) D3 B5 @2 Z3 A
) ?5 j7 k4 L; b* ~! D. b5 {Don′t count your chickens before they are hatched. ! x5 _1 Y6 }: {; o
切莫过于乐观
+ _" A# X! s4 e- J9 P+ r# l; B" M
Learn to walk before you run. - ]- d* Q2 p# D! c" N9 g
循序渐进 * y# z0 x- H2 `! ?1 X
% {/ w* H% h; R( ^ Z7 m- R( mIt′s easy to be wise after the event.
" a7 M( C! I4 u事后诸葛亮
& M3 ?9 e, z4 ^9 O9 F
' j4 b/ J0 N4 b7 ]As you make your bed,so you must lie in it.
: ]1 Z X8 A% G) \自食其果 6 U. T+ R2 G( W# e
" v/ Q0 C! P. c
All that glitters is not gold.
3 b6 r* R9 C% ]- ] 闪光的东西并非都是金子 6 }; Z6 B$ I. U8 Y$ T3 @
1 G; n. [/ n g5 R% @, H, IMany hands make light work.
3 m w8 K! H1 F& T- {人多力量大 " X( Z- \4 v0 h8 |9 D8 w' l
/ j+ } h3 Z# S% O! w% {# ~Nothing is too difficult if you put your heart into it.
8 h3 {+ z( R3 G% o( I世上无难事只要肯登攀 7 Q0 p( @' u. y5 h
0 _' w! o, {1 S& E$ I. ^Time is money.
- l: r6 F6 n! D时间就是金钱。Like father, like son. ; d. ~, ?4 J- ~2 z$ p0 A
有其父必有其子。
Q; P$ Q9 x0 d3 d" R
4 T- n2 u' L5 O/ U( RMany hands make light work.
, Y. F& ?; a7 y' T( x人多力量大。 ) |. N& A9 e4 d
$ k$ e; e( e: w3 N0 U+ fGrasp all, lose all.
6 w9 K. r3 _. x! ~- w样样都要,全都失掉。 " A/ D) `: e6 ]+ `" `
# b S$ Q: J7 o. Q8 g6 x J1 sBetter master one than engage with ten. ; _2 A K W% | n$ s; U) ]/ _
会十事不如精一事。 ; d' ]7 Z- h# b p. V
; {! [0 {5 W+ tSilly child is soon taught.
: E# H% ~8 i. T" p6 y& F7 V要想孩子好,教育要趁早。
- G. _8 u) ] _) C% s* y7 T7 l8 f$ G% Z& E7 k' W$ F
More haste, less speed.
' V+ |7 t' W' l/ b& E$ C& q欲速则不达。 |
|