 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 * X1 ]/ t: c* E& v* }3 V; c
7 d& ]2 U) \8 s+ K( y1 V
5 a0 L! ^8 H. l
, x7 h- \/ k9 E+ w! `7 U4 H0 S7 i& n, \7 z: R- k. ?
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
9 ~ h" ]& B! O! q# @
8 Z' s# Q: O2 }9 `) l+ D" k4 i7 ?. a老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:* t A3 S/ C$ m5 T: l
不客气!$ J I7 r) O6 a! Y
小意思!9 u: K, x' Z. n" c$ Y! z* |# J
咱俩谁跟谁?+ z9 x5 N) Q! A [/ S
见外啊!& @% B# d# C3 b& e0 @: [5 v
滚!
7 X& K, C/ T% w$ q' a9 q神经病!
3 F' ^( |5 L H* z4 ^4 B一边呆着去!
8 L7 M W5 H' z/ }$ o- [% x' h等等。。。
! {8 l% S0 U( a6 J% C, X5 c
m5 o- d8 \) n P9 P我个人常用的是:sure! |
|