 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
8 E5 h. n9 e9 y8 r/ } i5 v" g; ?
4 q& S1 q/ [) \
" e2 K0 e2 D. y9 p" W5 t9 ~8 ^9 h
) J8 g8 b2 U' `
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... F' b. ?; d4 K" r1 T" X2 S
2 X. |5 `) r+ w. {! H9 K) q1 ]老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
" U3 B/ S- h( X: h2 Y! Y; Z不客气!: p2 v% q3 {; ?
小意思!
( g* A+ i5 T/ d- u2 C咱俩谁跟谁?
& J" }& k1 h! r) y0 D* v' G见外啊!' n* f1 O+ m* l7 I ~
滚!& L% t4 _1 v9 h$ U8 v6 N
神经病!
5 l. k' ?' E; k, i一边呆着去!
* y3 {' e* m, ~3 o7 h等等。。。* g) f, r$ q! ^
& L" f" _" d) w& m% f: M8 L7 i& H4 q0 [7 q我个人常用的是:sure! |
|