 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 ; B2 N. O6 ^% k- F# U
) _ g/ B# x# a
) {* t9 F* w# @! X) z9 V" o0 q
2 C) l, ]0 I l1 x7 h: h
# k1 L! }+ @1 O, j( w) x 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... ; J& x! p) o3 G. V
( G& @; d/ \. V8 H' N0 x1 D老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:, e, Y. }$ d |8 E1 n
不客气!' {6 D& w- f, `
小意思!
# W4 c0 R. r2 A咱俩谁跟谁?
1 u* ~8 Y# F4 N& E* }见外啊!
& h! ~1 l: ~; {( `滚!
: Y5 I* `6 p/ n. W神经病!& O" Y( I/ @2 a: O0 P' q
一边呆着去!
: c6 ?$ \7 C. h. v2 _3 e等等。。。6 [6 g M9 i; l. _$ [$ d" `0 G
. O9 `3 M5 G3 z4 \# C
我个人常用的是:sure! |
|