 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:6 ?* l/ e1 B& d% s7 P" j
以上观点我同意。7 S* K& _+ k2 u( b
# S/ J5 [1 ^ F6 G
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
, _2 o6 b, w/ \" z6 h- k: j6 A( l V+ }, j
刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:
& t; X0 t6 w- m3 z0 j; _0 S( I- j7 U7 D3 ~
man and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。" M4 l( T: g% V2 X( m. g# f6 G8 n6 u% y3 E
! S) v( b, c- k
man and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。 |
|