埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13587|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:% Z% d4 v4 H) L# T% w6 ~
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.: j$ d) I7 Z$ i* D' B9 t
1 k  C- _, ~) }4 M0 j
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
6 V2 ^$ q/ n; i7 F2 s" P$ S: k, a! T' Q2 C& x
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
; D7 A! h5 U5 |" O% nconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
& `' F! d9 H, B1 f/ t. Z) Z) W' f* w  t/ y8 J6 ?
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
4 k5 ~& s5 e/ e7 G) Z3 Ksometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.: F, `7 e  U# e4 f  @) ]  Q, A8 n3 S  z
) c/ E; o/ @; ]& l
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

) H6 z; n$ _9 A* [  r对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。' y3 G4 W; i' p) U. M) ]: Z
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
4 H0 ]4 h% C0 l0 u2 L; v我觉得自己有够笨。
( I9 E2 Q, p6 t+ I: p9 }  j班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 # }+ p! {" A# B6 b
哎,知道了。
; @3 M% \8 B/ t; e. s: I: E' _今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
0 ?! s' ~9 O+ T" ?% H, K我觉得自己有够笨。: f6 n. K3 u' E5 i+ U
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

: t. o. O# Y* d) d8 E( J7 A* X$ r1 i4 Z6 V; F! ~3 g6 V3 \5 j) C4 j
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
! i4 G+ L8 N+ y: o2 a# Z8 d7 i. e哎,知道了。$ R& M/ }# |  h& ~8 w0 c; J
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
5 |" }# O9 a: F3 F我觉得自己有够笨。+ w/ O0 v  w+ c7 E
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
7 V1 z+ o  Y# Y  ^- J
5 q5 v' h! G7 C$ h
; Y. ^8 A8 b' q3 F+ c
豆腐姐怎么又去上课了?
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 2 v0 m7 v* m% \- ]8 f5 r

4 v3 k% _( \' ]+ [1 r+ h- Y+ i/ b+ T% W& a0 s6 O: W* j$ G. W
' V5 I& V  C( i& ~) F9 u
豆腐姐怎么又去上课了?

% h6 v2 q- Z& P7 }* f* Q. Q7 k我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。! G2 r6 Y+ x! W7 h$ \7 v
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
- g* ?$ W( J; [' j7 p) o8 g8 e+ y  v, `4 m* Q7 ?
& c$ g3 r. T' O8 `( E2 r5 G; k
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
0 T; B( P( |% A* E
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。3 ]  m  [) V0 i! T& r
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 " `4 @' _' O7 W* E

/ [- y3 y: [  R$ g1 ~, J我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。$ m2 T: @6 x! [
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

# @/ ~, A& W* f- u4 L0 o0 y) K  e沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 ; i2 X! L% Q) A% C" h+ j+ N
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
: ]" l/ L2 y7 `8 a& k0 p' c
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
; I& N0 B. Y$ Z! Z) p
( D8 ]3 K, s, `* V" u% S- i  R是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

3 n! k9 w9 B2 E. i咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?' s  U+ |- p: W# S: h( x
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 1 N. C% I2 a1 L( U
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?' @. r# ^, y! c) }- R, ~
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
% l% c) t) ]6 |1 o( u) [, n- F
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
" p9 \# r. A( E* w( g. [+ Q% F  |4 J' x6 D5 s  C* t+ s
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
7 V) M5 t  @; x. Y
: X- T% e' N+ `! x
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
, Q, M1 O' c% l8 I% ]) Z' Z2 ]- w
( P4 D2 Q: q# f5 |6 Z你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

: m2 B4 k2 ]" k! k* ]- ^3 S$ {8 u+ \( e- ^, K9 M& v* W% A% f2 F' V* I* r
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
  b/ ~/ Z1 `2 {' H0 s
( g! P8 C6 k4 ]6 x* w8 @
$ p  v2 C% c+ I$ k. N- T* X就喜欢听三思讲话.
& d+ P$ ~, w! \. y3 g  Y+ e5 ]
- g/ u7 i! J* e% j$ s
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
; Q3 `2 T* e% n: g4 }1 h; c
& E1 ?! {; b6 x: U' j4 R2 {: }你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

5 f$ g! c2 v2 T" u; Q6 X3 r
6 A, D/ e4 G; U9 g啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
! U  V! }7 @  Z( ~- H6 J% c/ {
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

  c9 S4 c1 R) h) S2 X; [* d6 Z都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
! f) n  h, f$ |5 h8 |. y6 K; t) x2 ^tradition传统习俗# L$ ~) T# {* x; H' M
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  & M6 m* v$ ], H3 J/ V- j

( d  L: A1 N' h' T比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
/ ^/ U. L6 i( J6 v  P
针对中文问题,拿下来重新说, H/ m% g6 a1 @) t# h' V# a

6 N2 N* C1 o3 o, s% C首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
1 X8 y2 {. Q9 n" F$ {+ Z. g
6 F( v7 ?. r5 u' v  Y其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.6 V% Z7 t* L/ {
: }  s2 I) f. N2 N% _
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:. W2 S8 v9 m2 F9 j: f4 J8 k& f7 _2 n; o
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
5 }% S& n0 d( g- D; Rconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 & K. h$ c7 ?& t: S" }5 I% o$ Q4 |0 o
( H7 w. F# @8 y3 r1 y
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

. A% j3 Z( [$ V/ K1 p6 n& \) q$ T
, w3 D5 M5 @1 A我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
4 j) J7 ]: `% U  [# Q) s- O+ n
( e" q; v! P) O& C都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

; w5 E! s' W: A' R, \, M  h+ l/ e! O7 C. q
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
  T& y* y, j2 U- B5 l" T7 q5 A/ S

6 m% m( {( g8 L% b这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

: W/ z/ h1 p# w0 [3 s三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
  X% t% L2 A1 n我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 , e3 b- N9 u# r& W! j9 J
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗$ N* O9 `! T! t$ i( H) X( y
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
' ?, _7 b( g( }2 M5 g* d
( q2 d1 [7 t6 o
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
+ t" D5 K3 e+ }( j: |! M- K9 ]5 a! T* \! J1 ]" |

1 I& I$ [, D4 h) t& Y3 l哈哈,但愿小别胜新婚吧!

5 `& B! n) _  X  j  n这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-17 03:03 , Processed in 0.217368 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表