埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13726|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:% }$ w' Q& E2 n$ H, o
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old." a' V7 f: z8 y- n
# e1 A( d% C* w# y* r5 X
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
) j; N5 S9 b% c
- [& x# w# m- s) C9 B% I& n% b7 C8 Lyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗0 V5 W: k/ a+ y+ m( P9 i
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
+ t9 u* y6 _  K% m
: E7 y' R& z* t1 d比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 4 a% `- ]4 N1 k! m
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.& z' |0 E- v9 `: ?
/ {0 k6 [9 K- E8 u
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

2 O, m: K8 P' l3 S. n1 Z对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
$ w. ?- \7 d5 N: H, {) @/ S今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
! s* c& }4 g* P7 W: y我觉得自己有够笨。
5 X% K: L' T9 H$ p$ j- n班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
: Z! s# Z  h$ I1 M哎,知道了。
- V' n$ r) L$ q. r5 ~今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
- S9 S0 D' A- p3 h* [- ]+ C& @我觉得自己有够笨。
3 e, I; l- m$ B  H班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
' J0 ~( l' t+ T3 H% H

' V3 G" Q  [! Q应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 : a% U& G, x! q
哎,知道了。
- K6 v6 Q' T/ R7 a% |今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
& Z! i! Q5 q: S, z8 G0 s我觉得自己有够笨。
0 }" a% U$ F! s% a3 A+ G( Q+ A+ p班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
6 I* e# _( {7 T$ H

: J& ^! H5 Q! h* c" l2 ]/ b9 H
* W& t' |# }7 S" g3 @9 e3 _豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 2 o: A8 W$ m% ]+ H/ K* q% T6 Q5 ~

! ]. j8 |0 H' a5 M
. X+ {  U) g; _- g8 u0 H( C! j$ J2 O
豆腐姐怎么又去上课了?
8 _9 H6 r, r) K- }2 A
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
6 J: A# X" R$ j: ?' n- a白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
# D. `4 t9 m6 n9 o7 T# G' L4 S( @3 p; ^7 }" g
% a' [) e* Y% g
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
8 K+ ~& A4 A& r/ V: Y6 y$ p
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。' _. j) @9 ~$ c+ }
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 : q& R4 ~+ n+ z% B. s$ T$ X
1 o7 u6 m: C& ~& }. u5 o* J  g/ B( _4 B
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
* J" e6 @& A" c4 j, T3 a& @白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
) A& z9 p% Q4 a$ p) P
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 % @+ M5 O. ~- m( P: Y: O. T0 p
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
: y& y. \0 @, O8 }  C
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
/ H# @0 a% k" ?
! M  x# _( @: b; I; D: b# Q% N是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
9 Z3 t! _* v0 `$ ]( b: B
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
* {4 Q/ c* C* p. @  ~" P比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
) o: x5 T0 g1 E% ?) Z这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?2 h4 X* k# U* j  u- q5 Z
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

0 `! V" ]0 q* g3 E你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 + i" z( P) L- t' l) k6 Y
. R4 u3 {/ c3 |! m. ^
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
& K$ V$ i$ X0 w
# T: J* \* L) F' A; t6 R6 }
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 $ w3 f2 t0 e% M( u: Z5 a. T4 r

' w7 A1 g# F5 N  P3 A$ c. X( ^; p你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
) Z, c8 o; V$ X8 _8 c" a

" m% k" E7 C, C$ A2 {5 J
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 $ q" `" g- i. m) o2 M0 Q8 H
; }% \) @. Z4 k3 v7 E" v4 Q

1 N3 ?& w( [! z4 k4 o' f6 L2 W$ o就喜欢听三思讲话.
0 y' S; M- i3 l& K6 j2 `

1 `- v8 _0 h+ `4 T# r) Z- c7 h脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 # X! F- S) @% i6 j: F3 G" r
. l3 c2 J; Q* V% Q+ w
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
( X% H( ]* V5 t" }4 q" h- T- f
. Q7 ?; L' H5 q% c4 Z0 `
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
# F: ?% I: R! m- y5 M& V. c+ d% ]% U( L, }/ T
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
' P9 c& a: Z) b
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 . k9 [# b8 j/ h; P9 n: o
tradition传统习俗# ^7 v2 ^' P- ^; `+ l( H+ ?
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
# W! k7 _  A! N& K$ ^
' H# s. A; Y& S比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

1 m7 O/ }9 P( m- `$ K6 R$ W' R9 U针对中文问题,拿下来重新说
$ G6 c; G0 C# Y, @6 C/ S9 o) Q/ V& ]7 }" Z0 J
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
: n; g9 p( @% ]5 a. {( `4 ]$ `( [* i0 i- e1 V4 V+ M8 r# G
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.! M. R) @2 l5 E
' M9 c! ?* |! F) ^: {
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
, U# H1 J- d9 O& Q' Itradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。  A/ d0 Y  f6 b$ x9 _, A0 F! ]
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 2 J- y" @( f% {/ i8 U  M. p- Q
9 G  h9 u* x$ u2 r) W
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
; n% f- k7 e# l4 O7 y8 x: Y

- ^) o" \1 [! w. ?4 U/ x( H7 G我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 - I1 ~+ t- G: W( l3 u2 u
* R+ p- z2 @/ N% y% U6 M: A1 P
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

2 g; s, b7 V; G4 m+ x" x9 B4 w) f/ _$ p+ u1 Y- [) R
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 # n: h# ?3 B: h) X' B: s+ B) y8 _

( ?6 k9 ?% V1 t& ]
0 e! _' I/ f( q8 y7 g这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
" C8 a& _% n* E! J+ K9 q& M
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗9 z" I  M6 D; z5 _* b1 W
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
& h: ?# f/ r! E2 M1 r$ j- Htradition 风俗(传统习俗),convention 习俗9 ?; m5 B) Y0 X) e3 ^8 b- H
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
4 E% W  C8 ]8 |! Y4 A! t+ V% S' G
& k8 n- g/ R# ?, c# H: W$ \  u
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
0 s4 v' @9 Z0 j$ U/ t$ V3 [9 X' e: S4 J* w: E) [

5 s$ P' F2 D0 H哈哈,但愿小别胜新婚吧!
1 n4 I6 c, A) e; n8 e
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 13:56 , Processed in 0.351710 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表