 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ! Z1 D0 [2 I1 J9 s
tradition传统习俗
$ q9 P8 m' G$ p" c) Oconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
: v& U) m; g& }$ @# X' e$ X! m7 \: q9 K7 S& V* u3 b/ K
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
0 N9 M. u& U# G- H* \针对中文问题,拿下来重新说
& X- `4 q x# \! w
# c) l, |- b6 ^: I首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
/ z, D& p7 N, J# H; z$ I& V# s# u" V& ` Y; T% w& |, t
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
) I8 A$ _9 W8 |2 s. }8 P2 e( I$ C/ R r- M! W, Z
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:$ M4 H6 U9 ^- j
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
- k) |0 w* R9 N* D8 h q# R/ w$ fconvention 习俗 |
|