埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13823|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
8 E9 ?$ x/ L' @  mMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.+ p7 T7 `- M+ }+ k0 {4 ?

: W1 B0 Z5 F- Z, J& }9 k, J请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
/ n, L: z5 S* j) ^4 M; Y% f4 r0 w4 ~; S2 ]8 G: f( i
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
+ {6 ~1 ]; g6 y& U0 B! L6 Dconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
& @# R2 v. \" P" G$ |5 Y* z
& F) D& @, w2 j: i; k比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 % @2 }; \/ z, O4 C9 H: K, {' E5 Z" G
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
; S- d0 h. q% s( `* ?4 O
3 {  _1 c/ Y9 @4 D9 E# Xyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
5 N. F, y3 p3 A
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
- e0 A! n4 v. M) O' ~今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。! \( F$ u: P! B: ^/ ?
我觉得自己有够笨。
0 T' r+ G& ?# {' ^: H班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
$ t4 S6 r5 U6 m& C& g哎,知道了。
# q4 }# i; V0 k今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。+ Q% n( @4 ]- ~& v: w/ Y
我觉得自己有够笨。
0 F! i  `; H% `1 J班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

+ B; j, {* A6 P" x- g& N4 p  d+ h
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 ) K+ R; N$ R$ J5 _/ @; H
哎,知道了。
! d2 {1 o* y9 |# J: \; C  ?今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
& U5 j; Q3 X( W% w% N# p" u5 z我觉得自己有够笨。' z$ |* H" a+ C2 z0 E. K
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
% \. X# |% l+ B$ g4 @: n

# i1 g; N# {6 D' E0 X; y0 G' O" w7 Y) g% W. g+ G
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
. ~4 x/ R" Q& C( H( Y. p/ ^: O
+ x/ P' [# F" F4 ~1 s- \9 Q" ^- r: L6 @* B8 D

) m' @* E( @' f  I2 ~% z豆腐姐怎么又去上课了?

8 E; k' j* S: ^" U! t! f" s我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。2 q6 J" V" `: s4 L
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
- r2 S: _' }) e9 M2 Q8 z, X- Q$ \2 D4 h, g$ b
- X. X& D5 J' d
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

" t' I2 d7 f$ t% l呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
3 k4 M. Q; Q  W2 H我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
- |6 q; l" @( s. ?9 {2 a4 z9 `
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。' g. i" V! B( B' C5 f1 ^! J1 L
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

( k, R$ @: z+ Y6 r% @沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
( {$ @% \- S4 U4 Fbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

& N: \* y- R; p  D1 R是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 ! D" i% Y2 K( @! M" X5 L

' ?% v" }% c# f( q# b8 w" ~# }& f是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
' |4 C9 _# B/ S) w! B! C- p+ Q
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
0 K  i4 r0 I- g比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 1 G  |9 R0 v. O, E
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
5 U9 v  p/ }! A/ O$ n- k比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

! R+ }; |1 W1 c5 \; I你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
' A/ Q- t  O! y% W7 F6 a8 N1 e3 Q1 Z) g
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

- G& e: y7 k/ w8 l( S9 H- N0 K9 K1 {  G! ^2 R, f4 k- r, ^2 ?
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 : }# L; M8 g  T1 j( }8 B& E) z
/ E. b2 l) X9 y- J2 }
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
/ H( N5 t2 ~# d2 p  W1 e
0 |& q  {0 m; {# j! a$ d- B7 {- V
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 4 k- N( E% |& e5 M8 e
5 l- C! b2 \! ~$ B

0 d4 L1 q/ N$ m. @0 q9 A就喜欢听三思讲话.

# Q& X  Z+ k/ M1 ^8 ?8 A: ^0 b
0 `4 @9 U# I( m1 ~, H' b脸红红ing
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
# J* d! u5 Y9 s$ |4 T7 Q
/ U2 e/ R; L/ O$ P( T  _5 v! w: q你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
5 r. @1 a3 j3 N' G& X' r' a
0 l  t2 Y$ M. ~( a4 a5 x3 E1 I
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
& A, i$ y5 w) m& a
3 o. |! Q1 }5 N, F- I% r咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

& i* N# \; a% d, X都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
7 _# w  \* r& w7 G7 Vtradition传统习俗6 ~# L$ `- }+ \0 ?1 b
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
* I+ I  A  J3 N0 D6 b. o8 N0 D
2 k( T9 R" ?/ U" Z7 V比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

) F8 |" d% y; F* d针对中文问题,拿下来重新说) }' ^! k! F' a/ U) X6 c

3 i1 q5 G5 B4 O! s& d6 d5 J首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。. [. _. Z3 i. @2 L# C8 l3 O. C; H2 j3 N

0 w; U) Q- f% w其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.+ h, f# d4 @6 b$ b" M

/ a* j! o, B- _% Z. l3 a现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
- n( x% A; X# T$ etradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。: n8 k. Y+ u6 X& l9 Z
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表   ]5 D1 _9 y& @. ^; B$ D1 h' e
0 n2 X: V- u) L4 N# c
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

& `0 z" V. m/ E) |9 ~+ D0 @( R) X) `  Q. Z$ B* Y: M7 ]
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
8 F0 z  U9 L0 t8 ]  h3 c1 o: N% C9 J
) u/ ~  S: B. F$ i; k' k! i都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
' b0 _/ r) @$ H- ^
# z% s1 b# R5 M0 N
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 $ d$ h% M# D5 v. v
/ j+ W, G0 D3 g( C" p7 i

3 O) x0 o5 E) [& f这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

: F* U( k3 e; T: j! F7 e+ k三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗$ _& S' K" l4 W! \$ o
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
1 v8 ^$ }+ Q- g' N; v5 r7 }8 W5 ?tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
% K# a5 i& j! [3 q- L( X- b我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
! \/ C7 {% n+ l
& U- V* i+ C$ c9 Z2 j. F  B6 g% Y
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 / ~. d! f( O/ L" a9 L
1 b- {( ]1 t" B' J; X
5 Y7 B5 V; x* @# ^$ w$ k" `' |
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

; R+ l' F' ]+ e/ @; `  o这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 10:33 , Processed in 0.201353 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表