埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13687|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:6 b# h8 B2 S: \
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.& Y5 n& [$ E5 r1 k
- ^, ^7 j: ~3 C: M( K; Y
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.' A2 Z5 O2 t5 N% \& x  U

6 \  u* e, B: f! s, ~; hyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗$ L1 [/ I. [9 h3 {9 B
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
. r2 J. I" B. S$ G# t' X5 t! c9 u, j9 W: V
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
' k1 U) B' J- q$ G# E- V4 ~- esometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
6 p* w! f9 F: f( {" {8 s1 s. ~) B) E
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
5 ?- r, D3 ]3 t
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。* C0 [: |5 e5 R3 G
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。/ U: L! A$ u0 A* U) R
我觉得自己有够笨。
- Y! l2 R9 m1 x% G& `" y班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 . r1 `  I6 Y. v6 h& h' n) z
哎,知道了。
9 _: w  C6 k+ @# T$ R今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
: f& \$ u4 I! i' S- F" M! [我觉得自己有够笨。
& q* f% U3 b% T5 U$ c( q5 c+ @  t班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

" s' l$ j) S, s8 w' C5 H' q2 h
& F4 F, B, w+ h* V, t0 @应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
2 I' Y1 R6 D" c+ Q, k; j哎,知道了。
9 q, {& n& g# r, u1 f今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。) B1 c7 u2 h: E4 G5 l+ y# v
我觉得自己有够笨。- \( P, ]& v# B5 A2 l
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

: i) a/ u. q; w3 ~0 u5 K8 C! v" {* w& K2 H+ w
) R% [' K/ v7 f( v6 K
豆腐姐怎么又去上课了?
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 ' c  i" _  G; ?( `5 Y9 Z' M
1 L! Y4 H  s3 M' l1 l! Y

" l: u6 `; L" u% f& P* }2 j1 B( x  D- {" w
豆腐姐怎么又去上课了?

0 _1 [5 T! _* o1 B6 r0 O  c) H我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。- c" h" M: P% Y' p5 g; j+ b2 d6 @
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 . T+ l; J- i5 M1 j/ @
% w  t5 A& _9 ]6 z

: x  p" v$ f" [, ~. j应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

2 I2 x: K8 _! T) _# D1 e, S' j呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。$ T3 ]3 M: G. I  I9 f
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 2 g& d9 g4 o3 ^( ^+ K7 }

8 k+ ]0 z: R) D  k: T9 f/ {+ a8 [. @我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。* ^0 V+ y7 k- \! `/ M! r. e
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
/ u4 R- |" d% B6 Q7 r* ~
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
( Q( l1 T0 ?; I6 A( _4 G& Wbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
' L. o# |$ S& t8 g7 Z4 {8 y6 C" E
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 " Q% a' N$ U( a1 {5 E5 X/ o( B
0 w8 z% U/ t4 M" G$ f8 U, z
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

+ c$ c' o7 c" I$ G% t咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
5 \, u$ e3 M$ ~比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 8 d. i- H+ n4 \3 f' A6 `. R
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?2 R" R& ~7 J7 ]# Z# a  S  c
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

% o6 f! b0 {4 K: N, {" _你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 3 Z- n' W1 w& Q* A  H- ^
: B5 a+ j/ X) y" Y) a. p; I9 ~
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
* B) _# Q  ^7 s# j" R
) j4 w8 I9 A3 M6 v, C
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ) t. i& G0 Z9 @/ `

" a; J5 |( n9 s8 Z4 p7 r你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
5 \0 s* t8 ~  d$ e! j
+ S; i5 o8 d6 |1 L8 b0 J* P
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
- A; h: c1 v3 D; c& X
! I- j% O8 v9 H( U; D% f: g& Z8 E2 R( N
就喜欢听三思讲话.
6 M  q# T; n# b$ g2 D0 p

: F6 d1 C% f- S" B2 b脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ! Y4 T( j  }3 c# ~7 T

. M6 Y) X1 {1 O) u& ]2 R+ @你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
; f5 p( u4 @9 n/ g5 {7 {
0 \6 D. X+ r8 ]1 i# i  B, f
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 - B  g/ i+ ~% V1 ~

: A. g' T( e+ p% g0 Z咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

9 U/ `3 }. M5 Q& P2 w, m& ]& n( W都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 % \0 L! }! p2 u* ~* S1 H
tradition传统习俗
( h+ j6 w  G; ]1 I+ hconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
" j6 W6 \8 ]8 Z8 _+ Z, V1 Y6 O2 Y% ~& Q' [! I
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
. [+ Q9 b$ r/ f4 m- j. ?
针对中文问题,拿下来重新说
" Y4 w( G1 J- F/ S. f/ |; w! f5 q; o( ]; E2 w  a5 {' `( u8 `
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
" H! r4 F( A9 R6 b+ I) q
2 H  C% @! S6 D其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
# J9 t4 g- d6 m% U# z7 `; C7 f1 H0 z$ ?; Z, s8 n1 A% x
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
7 t1 {. |9 \$ {* k( b- m' b" itradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。# o6 P; i& c# t! s# h" g9 U
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 ; P4 k5 E# x1 G% Y
" p( I. t) K( |4 ~' Q: G- r+ ^
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

3 n2 @; c* B8 z1 N# g
' l. C0 \3 X2 J- i6 Y我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 + B8 `7 u+ R% g: ^" @
9 M5 d2 x- e6 q$ U
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

9 c! H" E3 e. x' J6 ]7 O2 \3 Q) ~; x. e' y" c
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 9 L4 r# v6 j3 j# @

0 n9 U. |2 w2 U+ u5 L5 W' e# K) L7 R
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

  T  K8 r' `- E$ M" {三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
. [: l# C% f5 x5 S我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
3 k" x$ ?* I/ F! Otradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
. F# ]$ m, c' H0 r/ g7 ]我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

# {* N8 e( a  p6 r' T4 F. y" a# Q. f+ O% @; ]9 M* D7 x$ g
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
/ q% R- Q$ A8 }0 L9 f0 M( w! e- C* T4 g% G" F: z
8 G+ C7 F5 V3 M) i. J6 H" u
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
/ q' ~+ I5 U& p) P
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 05:13 , Processed in 0.144457 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表