埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13510|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:. F  b6 [- N. |! h
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
3 \' s3 W; ^" r/ V; U
  Q; ]1 |( m* y请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.# [5 f- `) h2 {8 t& o( E2 x
. k" J5 m6 I- A6 c/ c: l4 [5 n( q
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
8 L7 r  ^: \" [8 o( Y0 z1 p; pconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
1 F, R" Y( `; {+ S
% J+ x1 H# D' [5 X1 V& Y比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 , ?0 B9 `6 k( ?! F
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
1 z* U, v  f( u. z9 @2 f. |/ c7 l$ F- f& x$ w+ Y
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
/ N+ y0 d/ M8 C, ^+ a
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
- T9 k1 D, R5 R% `- [" K今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
! p9 m* p# D9 p1 x: I( }我觉得自己有够笨。
6 h5 r" K3 H( W2 w班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
/ t0 [" L, l' S) @, e/ Y哎,知道了。
) V1 I, G5 U) Q+ ~1 ^# K; R0 O0 ]  `今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。# v7 F  Z4 |" ?5 t- M
我觉得自己有够笨。6 b, R+ q$ {! Z; ]4 C
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

3 O* ~' b2 |% u( A8 [; c7 @- V6 i
! l4 T* L6 G  w) Y/ S应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
9 m# F3 `1 P8 v+ d, J& ~哎,知道了。
& S! q! Z3 ^$ u9 r+ [今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。+ k. n, Q: a5 M1 f% T1 q. @
我觉得自己有够笨。
% P: z/ E1 |& q" c0 E1 I, z4 s, p3 d班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

4 i# N, A1 R# c
9 J8 }$ ?; d7 t- @( W+ G% r# g
' v, ^5 p( b( E9 \4 J豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
. \" ^3 w$ @/ L7 r
$ p$ k6 a/ z' B5 c! ]& F0 e& U& W# Z4 |' X

, y* t: S) ]4 X' ?& i豆腐姐怎么又去上课了?
0 w% k# ~4 \: s) ~' q2 x
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
( i( p" G- N" b) o白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 - x: b% {4 d" y

: p, T* E9 i# @
$ O; j; k2 `; \6 l& x% V6 J$ |+ N: C应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

) V; m3 ]5 j8 h呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。8 M0 k: h5 Z3 i, \
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 . d* {0 Q; a  l- n& a% L
2 l% f: e* R- t8 B- G4 q6 {
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。5 @3 ~$ G5 f5 R; t6 N' G
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

! E: Q% d- {$ o9 `. g沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
4 ?! A9 {: I/ ?" D, abtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

0 O& x8 D4 i: e- _1 v是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
$ V- w& X& p3 e/ C% |; F& x! J" _7 F  @% J- A
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
6 B0 ]/ Q! V# ?5 J' v, o; \3 n
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?! U6 R+ H6 A% k2 y6 y" v3 v  r  Y
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
$ S) |% c6 y  K. J) g这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?1 R* b( _- ~. I# D4 W9 v4 `
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

) u( p# Z+ [5 k# ~6 S0 [你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表   E& E+ i: n  s. D
/ M+ s( x' X: E, O4 Z7 W9 r
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
- _- {' G+ r* j  E' E( C6 a9 h/ F+ y
- f0 o: \" Y2 K! V) l
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 : `7 R& H  b% [+ O9 I7 h
1 B& v7 L: g  v! ]% D% f/ V
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

* Z; }/ B  y# T$ B6 N: A! j- i' n5 W# C4 Z5 r( D# \
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
' R; y  T" m: w' H3 X, k. d
0 H( f) |9 n& v# H1 w/ o9 e: v) M+ h6 W" o
就喜欢听三思讲话.

( t9 F+ s9 A+ p. I0 [/ d1 i9 K, E2 u. ^4 t% O
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ' T2 x) }/ I/ _' N$ r" K+ t

: R$ K/ m8 [: i& J% a你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

5 z* t0 e0 T+ C1 ]5 e9 d. ~* u- k: [
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
& ~. G( T6 D+ ?, D. A
4 p  a/ C# n9 h" f1 w咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

' S% D0 h/ \4 q% ]都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 , W2 J) T/ L1 Y! d2 w) `0 O+ V
tradition传统习俗& D* ~2 Z/ @" c6 K4 k
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
/ r) i8 j! }) S, v5 v! C( v2 `/ Q! c4 ]2 K) h: }1 k. c& z
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

" |; d( t9 C1 ]! w+ ~针对中文问题,拿下来重新说9 j( `$ f/ @& ]' @9 p

6 r; A* U. Y, x& T' R" G* |6 K0 L首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。/ @1 ^5 X, ]- L! e# |- i/ {

0 E* \# j, h/ a# j! S$ U, `- b其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
8 \: P: a* Z& u+ u" V! c) `$ F9 F3 o
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
5 o. @+ i8 ]  O. J( V9 Atradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。* c% f) O# S6 w1 {$ D0 i2 `
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
5 A4 y/ S4 }; T- R
, a, u# [0 j$ V! Z" ?0 B% Q都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

9 ^5 Q6 c$ {4 J( e: X: u
+ Z: R" L0 b3 w: G; R0 ~我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 7 p* D( {3 B! U
/ Q, e0 o8 n( G
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
- c6 Q0 \: n  q8 g
; w/ Y3 Q* J2 O* |) R* x
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
( Z5 Z5 L. @4 ~% e! ]: m, l3 D
1 L8 x3 V5 f; e" G1 ]+ L# V) }& A$ z2 J9 {' X/ d
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

/ ]: y  i, n& d6 V( o, o& ~三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
7 T% W2 w1 q( n  {我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 + D4 m+ d: }$ [# t4 U' ~
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
7 G/ j/ s* w' `2 S( G2 ?我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

  T: u; {% y7 Q  B" y$ t' g: S9 @- t: J1 x3 R; z# M; w
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
5 V, Z8 a7 Z3 ~" a& ?/ [7 V) K0 R. `( j
! \; t7 ~6 F3 W# }. J# C
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
- y  N2 }1 l0 [3 C2 P) z
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-10 14:02 , Processed in 0.363815 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表