埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33005|回复: 86

肉麻怎么说啊?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我能想到的最接近的是cheesy,同学们还有更好的答案吗?+ C0 ?. e5 ~3 t$ f/ M9 y% m# N( Q

7 j7 C' z" S- B* \( E% \6 C[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-9 21:12 编辑 ]
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层
meat ma.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 20:58 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 20:54 发表
7 ?* d* O7 h' X; J1 imeat ma.
6 x9 @/ P0 b7 p
说正经的呢
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
正经的应该是meat numb.或者numb meat.
9 z6 y; H: I3 U' c3 ]  }真的,不信问猪刀.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 21:00 发表 % ]8 d) j3 G. {. V* P5 i& R
正经的应该是meat numb.或者numb meat.& o# @, F0 K# Q, l: E5 L
真的,不信问猪刀.

- r- ?. v- K0 x! c跟猪刀一边玩儿去
大型搬家
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
1. disgusting5 b' a; h4 U5 Y( h( G8 Z9 M# R
2. nauseating* a# _5 P$ d: F* J' q
3. sickening
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
用google字典翻译
5 v4 e" D; z$ B) ?, t) ]7 C肉麻== I thank my government
$ W4 S; x" s2 b没谱的不行不行的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:04 | 显示全部楼层
disgusting
3 ]& l, {5 s4 N9 |1 }nauseating# B% X3 G3 Q1 `9 G6 K8 C7 K/ F
sickening
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:05 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表 8 Y" h# j+ h' r/ B
1. disgusting: B$ I7 {) B& w- E; G3 X+ S
2. nauseating% X3 p3 F% s( A) k7 a1 u; K
3. sickening
% t9 T( u2 n8 z
You are too fast!
大型搬家
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:04 发表
0 {% @3 O* N+ a! k0 D6 _disgusting9 f% d' t4 F# k3 ]3 Y) i, A
nauseating/ M# G2 ^9 C/ k
sickening
/ X% X, z5 K- f7 c0 U% r; Q$ i7 D
咱们用的一本字典
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:07 | 显示全部楼层
btw, 我能想到的最接近的是cheesy, 同学们还有什么更准确的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:10 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
( ^  M8 A/ x$ n1. disgusting
! q( [9 |# m7 v  P" o6 P2. nauseating. t& q/ C- k5 \/ u
3. sickening

8 H4 h$ R; ~9 P+ q0 e7 }; ?我认为这三个词只能说明结果令人恶心,不能说明事物本身“肉麻”这个性质
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:06 发表 # F& ~! r8 c) k1 \
5 J3 ?  h( k$ K
咱们用的一本字典

; m4 ?6 g' [3 C3 [I'm using Kingsoft. How about you?
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:13 发表
2 v  M2 M1 h3 y5 M0 w: t1 m) g3 s" m" D/ w, `# v: S, T
I'm using Kingsoft. How about you?

8 l8 s: t4 V, P1 c/ Y/ Q1 f用what about you比较好8 g; \$ `5 g. [1 _0 ?( s
你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-9 21:21 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:01 发表
! K# s1 m9 g, v/ [8 ]7 A3 W2 @) m  @+ V7 }
跟猪刀一边玩儿去
3 x' }6 x# W( T7 b( p4 a

2 o; F  `) H7 |1 O% e费莫,走,咱上一边去~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:06 | 显示全部楼层
sometimes "pose" means 矫揉造作8 U8 u  v) m: Q, i8 ], x0 d
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 22:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:20 发表 , ?" u. [5 Z% t, \# d! m4 T/ M2 @: r
- i# {$ ^$ s9 J2 {9 x. {
用what about you比较好
$ W( x$ G, y. w/ e你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)

5 ^* v' p2 W! _" l% |' R  Q2 w1 j0 o( C( f3 W
Thank you, I have learned a lot.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:48 | 显示全部楼层
corny
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表
0 i) w9 k  h5 Asometimes "pose" means 矫揉造作% M4 l: w* ]# z
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.

4 _2 j( p3 ^2 {- l8 Y矫揉造作,pose, 我觉得很一一对应!谢谢!% [6 X+ L  P# b4 K5 M$ [2 g# T

* E* p9 s$ [. g( gbtw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-9 22:48 发表
1 ]. M; s  @6 O( a: rcorny

* X+ x" E/ O  {( h7 v7 F* B9 f谢谢豆腐!
3 c7 c6 V1 t; e( q+ R9 Z
9 T* x7 O* u- L5 g# h8 e我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更接近些:
+ l" u9 ]7 t. w' \7 x* p4 Y( W% yhttp://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy
) `' p- j: m4 U/ q7 r; q; d9 p& }  a/ l. I! d9 ?
你提到的corny事实上和cheesy是近义词。但是从同一个字典来看,更多是低劣质量的意思:; o. n7 u3 h; \8 f% O. N. P' l5 P
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy
- H3 l$ B) O- B( M$ e$ e) F4 X- a8 t6 p3 D4 f% D' e2 U2 }( z7 ]( g
[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 00:06 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-9 21:21 发表
. {$ }7 z  `5 ~# @/ L3 b% u
' S: q% g% F7 T0 F% T  T
8 p  B* Y$ e0 k# [! V" B费莫,走,咱上一边去~
1 t& h2 Y& C0 X) q1 b" R5 I& a, E" j* o
来,这有俩弹球,拿走
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
对不起阿同学们,我等于自问自答了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:30 发表 4 O! s0 U; q. {8 V% u+ Y3 H
3 v( Y! I, p: [& }  w  X9 |
谢谢豆腐!
, R1 U. @, H  c6 ~% O
: S3 S  Q, S. B我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更 ...
# G: ?( A& S6 E0 @1 m
豆腐,补充说明一下,以求共同进步哈
7 c& z" L( a7 e  k8 r+ F7 Z$ J  y9 ^3 ~" L5 @0 I2 |0 s! k8 s
corny和cheesy的不同点:
! m- K% H6 k. ^- I+ O7 L3 U; r! Rcheesy是装的,而corny是真的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:23 | 显示全部楼层
meat peper
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
sickeningly disgusting 0 F' c# T9 ]" ^; P6 t+ A0 R
mushy
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 01:07 | 显示全部楼层
soft-soap? sweet-talk? wheedling?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:22 发表
6 i6 r' Q% u: W$ Y3 Q0 W
( R( y0 ~* b" \* H$ P- ]; Q8 i6 P6 W! D( p6 `8 T* d' {' y# q; C) ]

4 N" w" @: U5 A  ^' kbtw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
% k0 d) _8 [. M/ P/ K- E) P
0 c' w# v1 J7 O$ J4 K3 ~& i- k) n2 N$ {
never thought this way
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:57 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表
3 N. R" ?4 F* o" D. |7 B1 q! q+ Msometimes "pose" means 矫揉造作: X' M( s; `4 y" a* q# s
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
5 m! g' I8 b+ D( M4 ]% a
& p9 U) M% x1 w; h9 K
pose translated in that context may be 矫揉造作 but not all the time
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 balubalu 于 2008-1-10 00:23 发表
3 U# j2 l8 V4 B8 }$ i. cmeat peper
" S/ I) i/ E6 P3 A5 g
out!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:50 | 显示全部楼层
原帖由 Justing 于 2008-1-10 00:40 发表
" T' e+ y: o2 z9 H: w! O4 D1 {6 `sickeningly disgusting : s! ^, `& n. _9 o+ k# Y. q
mushy
' }$ S# q4 r* V7 s) U" y' V! P; b; q
谢谢!个人以为和肉麻还有一定距离,原因如前
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 00:10 , Processed in 0.189218 second(s), 31 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表