 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1; u+ \7 f. s! C+ L4 }5 b
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。: @. Q- M" M2 f0 P `& o% Y
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
' c1 v3 D# c. ?stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
) K4 B0 T0 U! {2 \and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
- \" @/ {, J2 ?8 D. i) Pthere with a sign.
- [8 E0 X! Y. z$ b. |
4 ^8 i3 y5 A( F6 T Y* m4 w28 T/ {, k: L8 w9 W9 X; T6 W0 H
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
- J& e# j3 F: J. A; _5 m2 A9 r' K6 n. \5 i, r8 N4 ]
3
/ e! b' F3 X: ?7 {. W+ ], J世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。. M7 f. j* W# M9 ]6 }
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
6 Q4 M" h5 b2 Tit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
- j% t. R/ S3 K! h, o5 }
p5 R9 @5 P: ^: z2 N K$ h4
4 b1 M* @6 W9 |5 t' w; N是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
9 E) x' v2 X3 h5 M6 L0 g0 c2 w
% _+ H1 j9 H9 z, B( ?5
4 \3 U0 h5 |5 U无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
o' V( G+ o' @/ N5 Nthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
p: t5 `* A9 Y3 P, f. ~shakes her head and laughs and flies away.
E% J5 P% b% }( k
: d. R6 ?% h% V n. @4 O6
4 @. R4 n3 I f# g. n& R如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。8 g; ~1 F# O+ p X' J2 m
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
$ m# v' h' s% p: i% h% u8 R3 H1 [
4 G5 |) b3 W+ l0 L1 D# J7
, ?) E7 s6 O& {5 k! k, {% i跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
1 [ _$ J% A" p5 N( O" z$ X瘸足的泥沙而俱下么?! y x6 \9 ]) q% D. M+ `8 e
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
) O! ?7 [6 P) ]/ c: n1 L& Ywater. will you carry the burden of their lameness?
1 ]( L2 ^4 V, i1 J
/ C2 t6 z, L$ O6 }8
3 F! v! f q9 j6 Q/ h她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
7 a, }# ]. j% v# H7 p# A5 Sher wishful face haunts my dreams like the rain at night.& t( m9 ?. z5 }# J1 {/ k& f
" a k. y2 V, ^: c2 q2 z2 d9
1 ?) D5 I( O( i6 R& B) l! f有一次,我们梦见大家都是不相识的。
* x5 k; f7 L4 q d. T& Z我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。- f( `5 z' B( D7 X
once we dreamt that we were strangers.( `4 @9 w* Z# A% o
we wake up to find that we were dear to each other.3 h7 X+ |' g) l! C' |& [& [8 u# l
: P4 w0 Z% a+ Z' Z" P+ s
103 Q" C% n' I8 a3 h% m% E; [
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
2 E% a) T3 c W$ z$ l6 ^+ [% ~& usorrow is hushed into peace in my heart like the evening among$ _# S% B* v0 L5 S7 _9 }
the silent trees. |
|