 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
: p/ Q& W% x6 W5 A3 v夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。' |9 p( I, v5 R5 n2 {8 g
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
, m; R$ `) s2 zstray birds of summer come to my window to sing and fly away." Z& O8 X+ o" z9 V8 o k- F0 N- C8 u* t
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
' X; j3 i5 V' A4 D2 vthere with a sign. E! s( X( g# s/ ?
/ M% l5 l( Q* e: h2
+ O% H( b3 I4 a; ?世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
( _, L$ C8 ?; U& _% g& M2 p# P8 |2 k6 t9 S
37 s) h3 L- D* I3 `1 f9 Z+ m
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
, k! s+ d$ G& F0 _* c+ o它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
, a! n1 {/ }4 ?" V' q2 O8 o# tit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.) C5 c. T3 T a0 W9 P7 d9 z7 i
( e. V/ F) f7 K O4
% n) Y: e; t$ {, K- }2 e% _/ {4 _是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.4 k* o1 H( C6 X9 k
8 N2 o2 F' A* }) |5
* {$ }1 P. }6 Z8 J* Q3 _. [$ _无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。- V) W0 y4 |% t9 Y- ]' h0 Y7 j
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
" I# c- Q3 B0 t- fshakes her head and laughs and flies away.
; Z9 D9 w, n. `6 f& O. }8 l% X1 y/ ]! Y
6
- V% I' x/ @! Q如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
8 s7 c( ^+ `) U7 q( N% Bif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
/ g, i3 f. \+ c" o, b" o3 f' O" ]# n5 ~* S
7
# x4 }7 p5 P j! k跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟- X9 F' S( j# ~1 D/ q
瘸足的泥沙而俱下么?/ V4 U1 E! L* l0 |8 A- H; l
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
4 E3 J, V' |, B9 `6 i' {water. will you carry the burden of their lameness?2 y! U" y% G. V+ {' Q
^/ ]+ o2 _; e" W/ r' ~' J+ z
8
5 Q' @( c; }3 l& X- D! e, O她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
, Q1 |' v3 i; a/ S7 rher wishful face haunts my dreams like the rain at night.
) G; _- y J) [% K
1 @" L1 i7 G9 [: E& s, F; z9
1 V6 C" y7 A. y9 R! v+ @5 @有一次,我们梦见大家都是不相识的。
# D# G; E, W6 P# K8 ~我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。% V) {/ X8 W# K$ h. u C N
once we dreamt that we were strangers.
k( ?7 j) w5 Y' gwe wake up to find that we were dear to each other.; i; K; o# Z, G6 O! U8 Q
8 b8 p- c1 y# T! d) Y10
y2 ]7 I( T" u: {5 U0 E忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
% x3 c! h' ~7 g6 c$ jsorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
7 t8 `% B6 c) n2 [& ^the silent trees. |
|