 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1- V! f3 x6 k7 e2 E
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。% \# m2 K% U1 k+ g' Q
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
: n+ @4 [6 g* _2 G1 {. W' dstray birds of summer come to my window to sing and fly away.
4 M3 W" t* Z0 c) W& {and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall' w* ~% b! z6 k6 y. C! A0 y
there with a sign.
, f' T; L% L& m3 G- \$ F
|: v" L# ?5 x# F8 A25 |" H- x% f4 Q9 S& L6 ]7 e
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.9 ^0 F$ f; r, X/ J5 \$ g
2 U# {- m8 m7 g; i) }! W4 p
3$ }- j: i1 l0 i8 ^
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
2 ~4 A9 X, B* {9 v/ n2 ]7 y它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
3 H0 G, W5 p' Z( N8 H; L9 o7 V5 lit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
2 C4 H# j; y$ j. c
, V* Z) `: G/ K+ ?+ N& V0 z% \! V4
: d8 O3 |2 B* b' S是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
1 \ g3 Y# G9 b$ {$ g; F$ \& S0 v6 _
59 Z% s5 T6 Y6 B c% k5 l/ A2 p
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
" j. E# e5 L) W- @2 t3 S( O5 l% mthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who5 E6 E& U" Z+ W
shakes her head and laughs and flies away.
" A- p1 y4 ]1 d$ P4 A
* i5 I+ H0 s6 |6
9 ~$ H/ |; X; p: ^8 ]. S8 ~如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
% [0 i5 G) E' C- Q H" I7 K$ D. o8 ~if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
$ o2 M: }* W( j% G6 c* L
+ u; j+ q+ {& y6 A. n! Q8 U7
# Q' [3 g. Y. z跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟/ C4 X& ?1 v! k
瘸足的泥沙而俱下么?4 ?& X6 C2 K5 x8 P
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
/ \+ G) v" F- X* _; j8 M" Owater. will you carry the burden of their lameness?" D1 p/ y. t) t
6 [/ A" F; R7 m. {1 X
87 h9 z9 n' U4 r/ I
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
% j0 N9 W5 C7 p9 kher wishful face haunts my dreams like the rain at night., e6 a/ ]0 R( M! M
2 ~. b5 t) E3 x1 E! P3 y! {( S& Z) ~
99 a5 o" o% E5 j( m
有一次,我们梦见大家都是不相识的。7 B2 N# u* D" [& A( i/ x7 A8 \
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。2 s5 X$ i% ~8 P+ O
once we dreamt that we were strangers.
, h) d- p5 y3 i; Q+ k6 n4 N, Awe wake up to find that we were dear to each other.
5 n: ]: D# N3 _; F" w; H8 P2 h
! p; T/ w: G: B# E) ^10
( \# Z! x* n# K l' m" K; Y忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。0 B5 E/ h u# H" V, h- i
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among+ S) y; b ]- J/ l( I
the silent trees. |
|