埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18533|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?7 J8 ?: ?; X+ x0 b) {# y
来,大家攒攒0 _4 R( B) O+ Y4 u; n
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 : C% n! ?8 C. C1 _, @" M2 r/ o
don't use chinese in this Lan Mu!
( N9 J2 d. G8 C0 a7 z1 F( m( g
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
& V  c( E8 E7 \8 M  Y: o+ c有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
9 e* ?9 X3 |& h0 }don't use chinese in this Lan Mu!
4 Q: U1 [# b' @8 e! `
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
. e4 Q, V0 i% g, w
: n/ [1 A+ e! y2 W) j& V还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

% d, r- T4 W& R& K5 g1 w8 i. ^$ R! D5 J7 n2 _
6 z/ J8 e/ R: j: i2 Y
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表   q) P: n! c: _8 \
Are you raised in the barn?
/ {/ p9 C2 C" g8 l% K0 m
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
" J) A% x1 V! r- Y
, f* J: S4 C& o+ j) ^. i傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!( o2 `) U; P* Z3 K2 F9 T/ `
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
' f9 q  W3 p$ C* v; }
. g( H- M% e7 V6 r
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: 2 \# n% d  U3 g
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
( v" ~5 p* O0 r% ]7 t
# K8 Y  E$ r$ N5 t$ i9 X1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.% [# Z# X* ^6 u- v
我受够了你的废话, 少说废话吧.
. M+ J; D( l3 ^) _& G5 L$ j% q" J( q0 h' O! T& e" t3 H+ l% ^# @
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.0 E/ Z% W/ Q/ Z0 J1 I
& ?& b  m3 t7 i" {& d5 h9 [
2. Hey! wise up!
" ?5 ]3 Z1 K! d: E9 e2 X7 A: `放聪明点好吗?
& t  b1 t* }" V) A1 [
: R2 n0 _" `& h0 \0 f当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
) F6 m+ B7 @0 L$ g4 L( ?
" u0 K3 v" t* y& @也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?2 ^8 `3 \+ X9 |  z0 ^

) n* N1 Z  v' n& [3 u' j3. Put up or shut up.6 A8 g" J, ~3 I" w' }' w! H' ~6 W
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.! K# e7 F# D* l/ o0 a7 q% r" W
2 A5 n, s! f, H9 s9 o2 U5 O- E
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.& R5 O0 C  Q% t% F. L) i' l5 E' o
1 c% V. a4 `9 Y+ `, Y( D1 s
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼# y) {; J. F9 f4 r+ ]# _8 u
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
8 ]7 R2 V' b7 J! q: Q3 t# g9 O& @& Q
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.# \1 S6 `1 a3 u6 Y8 w% Z  A+ m# y

& C2 k5 u0 K7 {, j# I& \6 X4. You eat with that mouth?: Y2 J" F  M6 L" j/ a; k6 o- X
你是用这张嘴吃饭的吗?
% J) J% f8 E' s2 p) m) F& R& O% C% V9 K0 B
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲, ]" P" l1 _5 ?+ H$ N
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
% Q5 F! B. t0 {0 R8 R
; c+ e5 y+ A7 Y5. You are dead meat.
9 T& H9 `  F8 A你死定了.
# G2 X: k: c2 _: t/ p6 m
& ]0 U5 u4 z" c% S5 H% K我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
6 K8 j& ~  x3 i7 Q. M' y" ~# ?5 g3 |/ Z) \: M, z
6. Don't you dare!
' `, T! W1 s) Z5 V' L How dare you!# k; P, A6 s/ X
你好大的胆子啊!0 S6 ~1 q5 v; E/ y
8 D* t2 I( _. Q2 d% ?9 o
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
) l% u# I7 a  f( N2 t2 }0 x$ v
7 j+ H9 s; L3 r& X1 l/ |" t% ?Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
5 Z' l; w4 D* b" ~  H
/ j4 U7 B% B6 o& ]4 b1 a: N7. Don't push me around.
; G- o; @* K4 L不要摆布我.
7 `/ D1 c: H- p( B8 t* k5 @. S! w4 A: j, H: q' h" E
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."  u6 P9 b3 Q7 ~
0 j8 U, U+ L/ h/ {0 g8 _+ V9 ^
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
0 a) ?1 Y8 k$ S! b: q+ K8 I) O. a+ A( X5 p" S1 c4 D
8. Are you raised in the barn?
' X' B0 Z: V- B4 w: {你是不是乡下长大的啊?  b4 j8 m+ m5 z) `
. t3 p4 A  Y4 b  i5 @: J5 v' a
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
# c  C7 x1 Z) C+ B# z& {* q8 F) h8 S: K. W! Y* a
9. You want to step outside?
' |$ P7 N: g) z4 l You want to take this outside?! m# b. H+ M9 D. l- W$ v- l
你想要外面解决吗?
. E4 t' I9 p6 D" @" Q
: m4 H1 |" ^2 v9 e8 k- D老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
- l( i) G" N/ l$ g9 y; @! H* E" ^+ s% q* [* B0 u6 \# A
10. You and what army?, E, i; S$ y- x% F
  You and who else?
8 f, v/ ~8 }  f# C0 x9 @( ^1 W你和哪一路的人马啊?$ x& F' F6 B$ s# u% V, U) J

/ e, u  I4 F( ?. ?9 e4 @要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
4 T' A0 b) X9 x. [2 d
3 Q+ B4 v$ r9 y) ]7 s8 N5 H还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?! u) V- f* j2 W0 t+ m$ J
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
5 @* p. F! D* B. nAre you raised in the barn?

" y: q9 b% I0 ?2 u$ IAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
理袁律师事务所
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
; n# |2 ]4 k1 ~9 i8 R# A( N" Rer.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

, e6 D& v8 h/ `7 Q8 ^' `8 H
, R+ H. P/ `3 r$ a7 S5 g% J
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了$ Q* w8 C# Z7 X

1 K# J; G) o$ [' t& Q) ]' o4 }sordid
6 _6 G+ d2 q* jrepulsive
  N; T1 U0 E& Q# C' Z1 h7 |repugnant
/ Q; t- P; t) t  c% u* fdespicable# c: u, J" S# L9 {' c
scum-sucking pig
7 E$ M8 b& N; `) y% R1 A: e+ Ysqualid
9 [* |$ o: V& O: ^lurid) k. U7 R: h9 K& `. r' v
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
# J. f- h( I! M4 I1 j: w2 Z" yI forgot where I got it.Just 转贴: 4 p0 ~  I4 \. m2 p$ V- l, `7 ]
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
$ [& s7 r5 p) f5 k

6 C+ V$ m! X( y) M% j) Q$ p7 j! mVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
* h  H0 E( u7 v1 }' L. z1 |why dont u say japanese!!?4 O* Z! W0 x/ L/ [
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
4 h# w, F/ P. l+ k/ p9 q6 X1 ]: Glmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 6 t. i, o5 g( D8 `6 s
I forgot where I got it.Just 转贴:
9 N% Z! t# J2 e: Q, R, D讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
6 M0 N$ v( J2 R; {
' z, h+ ~* R  L- C
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
9 @6 U2 |5 q6 N; E' X9 p6 G: Vand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
5 F* o# M/ g( O) @. Iand for sure, u know that they are not only have the FACE
5 u# Q& H* ?, y2 Xsome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 / i$ J5 w/ V* f0 V
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
  D* i- \- r! e8 H4 k; \0 o
( V3 T. r8 R; ^8 f+ xsordid% M& ]( b5 j( _4 o% R
repulsive
" C5 X: ]3 L6 I0 W! Zrepugnant9 s8 @* Y3 s0 q5 K0 i- x; Y. w
despicable
8 m9 E- x, I' Q3 Z1 _6 @scum-sucking pig
4 R, g5 ^  Z4 h$ r3 ]/ e( P$ Osqualid3 Y7 |: H9 g% O& n9 G0 }7 D
lurid; S3 F% C! ?  N
loathesome
# t: A' y( Z3 }1 }. F1 C
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 - ]- u4 I% F# k$ ]* ~) u
8 h. t! o* z5 H4 x3 J) p: m
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
' d$ e3 {" D" T. i# i8 y5 o
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
' C- ~* N! Z, h) o5 W
3 j; W( N/ g3 ~9 l0 D能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

' ]: ~# p- D: t, z( @" C先拿一个说说吧!3 f2 Y+ i1 Y  l

* m* C; x2 C% Z5 U  j5 Prepulsive7 B  E# L5 c4 W
1 : serving or able to repulse <repulsive force>
: W( J  a7 c! Q5 X' d/ V& v2 : tending to repel or reject : cold forbidding 6 E3 r2 Q. N1 r7 c) ]9 a9 Q
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> ; C3 P9 ^9 L& z* q- F$ q

1 B4 W8 `8 O4 Q4 x5 v7 V俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。. \, T7 z" d  m2 k

) G) j# y  l! t: M$ T6 W6 f我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!) N3 y7 a' f" v

, X+ M: J6 Y* q特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
4 N; Y' U2 e3 k6 H8 W: N" |- D我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
4 u0 z% X1 E; g0 v0 w& Q" g! W: K

  H# l, x) n/ UBARN 这里译成牲口棚更准确些。
9 j: s. y! w9 `$ P, d! w# H, o0 ~' y4 ]( Z2 d' g
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
1 ]. c' U8 o4 Q  }# F) _  Q我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
9 S1 }8 C$ I, \3 K+ o$ d! S% j' W
我觉得美加太不歧视农民朋友了!
9 b8 Q( h' d; {( e( t6 K4 |5 N
( }) Q0 Z' }9 C! B( }0 ~$ e农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!77 i- y7 `+ g0 E6 a! ]% O

, ~6 \% k! I# a5 W# Y; j说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-15 07:54 , Processed in 0.200126 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表