埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18436|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?% f# C: z/ G. V) h5 `: l
来,大家攒攒
% o. |5 v$ W4 |最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
2 O- d$ j2 l6 K# t: _. udon't use chinese in this Lan Mu!
% j7 b" Q: Y' b4 u! ]' [+ J) O
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!, A+ A. d7 Y7 a) K$ z' M1 ?* y
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 7 X9 L" f3 c$ |' @  u" Y
don't use chinese in this Lan Mu!

9 q" B1 B2 m% T% r4 X还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
! ~5 {: c; ]0 u7 n) m: l: P$ |  @& \# {. d- W
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
) d+ H: V/ {% H7 K  c

; H9 q& H& A# C8 J( x8 [* e3 J. p: x1 @6 M9 I# t
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
5 F& a; m9 z5 ]8 h- ^9 eAre you raised in the barn?
( Y4 N& o1 ~+ W& v8 W& ^
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
9 z1 Q. S) t, x
& k; ^, j/ B& Y8 Y( Q) T( N傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!0 \* y$ g; \! G" a8 w
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
/ y5 A9 p5 K' z" a

5 u3 Z8 X8 V0 Y& y+ h) j  R9 thaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: 2 I) N4 N3 s( |' |' a8 F1 W* u
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
; ^3 l$ I; ^9 L7 q4 q8 @1 Q& R' W& r2 o3 ]& ]. ?* ?  h
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
' z! A* `+ ^9 e) H7 k$ p; a3 N8 d我受够了你的废话, 少说废话吧." ]  z7 }, k! H4 J7 ~

/ V7 n' Z7 K; M  w1 r4 n$ m9 D2 S4 K美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.; N/ g# D1 \8 j
8 P" t. V% Z# M
2. Hey! wise up!+ g+ i, O% I8 }, M# x
放聪明点好吗?2 d- L9 M6 E2 L/ h, `
& O1 J: Z% t( I$ |! @* t% n5 l% H
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
3 Y" U9 {  j( o/ @0 {, w) s4 X+ j( I! g' q
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
  ^+ `( I. {$ Q  X; T6 x0 k5 z/ G* z8 O5 f3 I/ P6 `" C2 x
3. Put up or shut up.
" u. t: f8 j& d+ E7 _要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
, j7 R) A8 w2 d* V, b3 X5 m  O9 t0 B# M
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.* J, i, A' h! j! _

; Q( u# [( w$ j5 U有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
) u7 V* v& _' J9 G/ \$ b) H! S屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.- R/ F) t0 g5 H7 f
5 \) ~  G, Y0 U" }" q" D" ^. M/ y7 f
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.! S! f. v6 c5 V! R  w

9 Y: \: F# f+ Q* M4 C3 V4. You eat with that mouth?  W# e% X0 u5 T4 @. a5 x
你是用这张嘴吃饭的吗?, c! T' F: f( v1 x& L# x/ r0 y

/ W# @6 C3 p, q+ e. Q% s别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲( K# ^0 ]7 K  a- e4 _, S3 b
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了+ x. Q* o6 U  z+ R
3 ?, r% f  g6 z( O# ~$ h: Y
5. You are dead meat.) i- S1 t6 J1 E$ Q5 b, `$ }
你死定了.
" l, D4 F7 T1 l
  o4 T. b7 y" [+ c+ O我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."; L+ _; C# L: z& {4 d, X

3 P5 B/ o/ W$ a  G. O+ W, J! g6 F1 D6. Don't you dare!5 {) Q0 I+ v0 T0 R% j
 How dare you!
: ^: P" F. n8 S5 f/ w/ h1 W9 `5 p你好大的胆子啊!9 v; F) U4 n9 a1 z: z, T" k% O
9 P6 b# f- Q. J6 Q
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)0 H; {; n0 f* ?$ J" `6 Y# j; q
8 N( Q! W( m' n
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.) h; d) |8 W2 ]! d  y4 H

) h6 x. X' I8 E& D6 r7. Don't push me around.% w# ], {3 I+ z5 F3 b
不要摆布我.
) Y6 @* q( W: h- y3 S" ~; h) l1 L, K( t2 f3 g6 U
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."3 n2 E9 V' D3 K* f3 L$ n
) ~' H/ F' x( t/ J& [
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
. z. J; }7 a/ [0 Y$ Y
* S7 b4 x! Y+ a8. Are you raised in the barn?
; x. G2 s( ?$ U/ y* H你是不是乡下长大的啊?
0 v0 G; E/ n5 Q, H! s. E/ z) H: \: p* h
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.5 d/ l3 J8 C% h5 M  A2 o: A3 l7 o  ~
. f4 M# L% _- J( u7 E6 b" q7 w
9. You want to step outside?
- d0 R. ^8 ^4 q You want to take this outside?
- l" ]5 }# H# A0 m9 D1 R" g你想要外面解决吗?: x; d/ m7 K6 ?  C
/ `* E5 D) a2 o" q4 W8 d% @. R
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
+ r1 e& W; G. `2 j
3 Z) Q- B3 D: O0 M; ]4 n6 {- ]10. You and what army?
8 g1 o9 K* v- I" p  You and who else?
# n+ O7 B& B2 ]2 n$ I你和哪一路的人马啊?6 `) y( m9 j: E) w
! i) z9 c6 G, d) k; Z) w
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
5 H7 h! b/ v) V
  Q6 R+ P! b, ?$ t还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?9 p/ A7 o! F( x  i1 k0 g+ a6 Y2 U
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 + m! p! M0 Y, `5 U- o+ q2 V
Are you raised in the barn?

0 f& G3 f* a9 e* N( F3 L8 w% hAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
5 i; J( m, V/ oer.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

* q8 c3 ~0 S3 o
3 Q) B5 d5 m  m9 \& w
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了# s7 U' R. N- A: W+ P# B

" F- l% T- w, Dsordid6 Z4 V5 ~7 Z; w$ ]* v
repulsive! A% p% B( ]/ n- I
repugnant
, ^. K" n" e# {/ Ydespicable
* @0 Y+ \  ]" `& B! H/ C4 Ascum-sucking pig
, \( l& O! W* y: t4 y1 Nsqualid; D" I5 z) H9 E+ t8 a; _
lurid
* g) O$ w. n& f3 W* O  M& A1 Zloathesome
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 7 B( P# J7 H& V4 {
I forgot where I got it.Just 转贴:
1 @% G: c3 a' P- s% D讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

8 c) Q% ^' Q7 K3 J/ l  T, }  n  B7 d( d0 a! d9 j- |- L+ ^  m
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
+ s% F9 M2 N- ~. p& \# Qwhy dont u say japanese!!?
1 u, w+ T7 ?. d8 q9 C4 X, o# \2 mtheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
) O' x4 L. H: N! wlmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 + ~+ z6 j$ p! I8 f5 [
I forgot where I got it.Just 转贴:
7 f5 E5 C3 p& T+ l& U8 ~8 S3 k2 E讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

5 N8 q2 g, R6 Z/ ?9 W! G% N1 T; v' U& Z
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"- x; L- a( Y0 C% H* J1 l, L+ q
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...5 o- N! e  _  n$ K8 G1 F$ g
and for sure, u know that they are not only have the FACE
; \' Y9 W! q+ rsome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 ; d! c7 S# d/ z# [7 v% [4 k# J
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
  q9 I' E& _8 r
7 v% c# h  `9 E. jsordid- h0 U: N) C9 u! L1 M: p6 p: I
repulsive
3 S0 d0 X2 [+ v% w, r& crepugnant# \& j1 T8 ^9 }2 j
despicable
1 q/ z5 K% X: n+ O: ~' g  R& Jscum-sucking pig
; m: ~4 i% O- i( A! d- x" S+ Usqualid
, Q7 y1 h; G& K8 f: ilurid; S) e5 `; C6 u6 o0 H
loathesome
4 k3 s/ o2 R% b) t; h3 W: t
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
4 v6 E! i; R3 s4 v
( Q0 q$ C% a' n能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

1 ?6 g# d. R5 v" W问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 8 b9 o! p% L. X* t* G& P

9 V7 U% q8 w1 {能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

, r  @: M1 a+ o# d0 M* f# i先拿一个说说吧!3 H9 o4 Q( o% Z. M6 w/ h6 }

1 M" f6 L( [& z6 U6 E7 r2 Frepulsive  t* K( o* W0 `3 x$ M3 h2 z
1 : serving or able to repulse <repulsive force> 3 j8 a5 K( I% f* f- X
2 : tending to repel or reject : cold forbidding ) t6 b$ R& `9 n, ]( V
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> 3 Y* c3 I/ u& y7 F3 V/ o; V
5 J. M2 L) D+ u$ L+ z
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。( X0 I1 Z: \" f( `

# X3 s7 {5 z9 K+ o, X! b我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
* I: J3 V6 Z8 l6 T# I- o2 M( G( ]: E/ ~! X( l
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
% K! _, E: s* _9 j0 F# Y% v我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
+ d5 H% o! g' V8 |6 f+ O) M9 n

+ ~: l1 e! b: h1 K8 }- QBARN 这里译成牲口棚更准确些。; S. L) L- j. F/ C. X  a

# r" K( X4 U) T( E& P* o1 c* l# r个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 7 {8 `0 K( u9 e, Q' K' g0 q
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
* w- r, w8 z1 @2 F+ `! r
我觉得美加太不歧视农民朋友了!
6 w+ V0 B6 R. R2 T) ~$ b
' o$ b* @+ y$ P0 w+ g6 Z农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
, I5 |% L* V' |
7 m& J' ~+ I9 O5 ]说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-11 14:29 , Processed in 0.215454 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表