埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18890|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?& B: R0 T" z5 Y' M
来,大家攒攒
' I$ F# @3 H, I+ D9 c最近我攒了不少,先听听大家的
理袁律师事务所
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 & r. H! o3 G9 L
don't use chinese in this Lan Mu!

+ Z5 B; u& g2 `8 r0 {) k+ N1 ~傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!6 c- c8 Y3 U5 a, p) Z
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
" k3 w! v3 C" r5 }don't use chinese in this Lan Mu!

: T) I& p4 {. O, {还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
: m( z1 J9 T  I+ b
# B5 {- a' Q% s: i/ U3 ^! n还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
( B1 g8 z7 A/ J; n4 ]3 _, X
6 x. W. m' E7 B% _

7 c% {0 o2 @% S: J笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
3 m; J8 I$ q3 _Are you raised in the barn?
4 B- `9 j8 o8 i5 o" V
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
2 x: j$ \1 F6 w7 A9 |/ b3 T4 ?4 r8 I: D: a. R! D
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!/ T3 ^1 J: K# ^2 {* L7 ^6 J
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
5 p0 Z8 {# S6 ^7 h' W( y

: y# V7 j6 |' Y# g9 @& R$ Zhaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
理袁律师事务所
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: / \: w9 @2 h. x$ T+ x
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
$ ?0 z6 W% |' H1 B, Y
2 y7 r% k( `; ]/ g' o5 ~& ]9 D1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.! u) Z" _1 u, s5 G* @$ a6 t3 D
我受够了你的废话, 少说废话吧.6 y/ n' K! Y0 p' P
4 s6 L3 p" i, ~* p/ [/ e
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.& }. G% V8 r/ o6 X5 z
/ [- [+ z1 M' H+ t8 g4 P* Z8 h
2. Hey! wise up!
' _; q, Q0 ]. z8 t放聪明点好吗?
* g7 j$ U; L$ K  K. E: ?" e8 v" N- g7 m
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.% a8 t7 J7 f) [! ~6 f

' z2 b/ r/ I4 d. B# `6 q1 w3 u7 x' P/ ]也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
; v# X& M. q$ ]& b7 S+ h
9 k0 H  W: P5 Y$ r& x9 T* m$ F3. Put up or shut up.8 e7 d9 k* D( G/ i, z% D
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.2 N. Q: U3 Y1 R! |' i6 f1 P+ N6 K

3 z  y& q8 k, {! L5 w/ G2 `有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.7 _! F+ s5 H/ e6 k( l& g

0 ], Q& D; q) l/ {1 x5 l有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼  {3 y; v. f% {6 F1 ~$ K/ y
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
8 Y- `& ?& v, T$ Y. I( y7 e6 |: q8 @2 ~( u5 ?! \7 a
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以." S0 i: P. Y7 }# F. t7 u( G
+ v; ~$ {8 x) n& b) \( Y8 Z
4. You eat with that mouth?7 L; @: s- w) x' W$ W& A
你是用这张嘴吃饭的吗?, W6 E( d, n+ p7 ]4 z. v. \4 u
2 Z6 H2 }- [4 \/ b/ L
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲+ G9 e; V% u, ~, s4 b+ Z4 T4 z8 y8 |
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了: Q4 W; k  M- n; x, j, F
: o2 N; {3 w8 x) T) f+ t
5. You are dead meat.
/ [0 J6 ?! P2 D& F0 S/ n你死定了.! }& l) j" `9 E9 }6 ]+ h2 _
/ D; m! E: `, o1 a
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."/ ]# E% T7 T; r8 X. ]4 ]; j0 H

8 m1 p! o- k4 I) k0 ^$ Q0 @6 L6. Don't you dare!7 K* [4 o& c9 A# x1 q  {5 O2 S2 p
 How dare you!" [! Q- W: ~: F2 ]) p
你好大的胆子啊!
: {, F1 i' n" w4 q4 @
, N4 i0 y' q9 P0 T9 q( g9 e- U7 I这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
, n  G/ y; q& m% w. s$ b+ {% x' |
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.% Q- A' V# e7 s8 N
' y2 e3 y: s& v, z! Q, c) f
7. Don't push me around.
+ B$ E  d+ R! S" `" j, ?; U不要摆布我.# }- H& f4 u/ t* g( A
$ o" J. m! ^( X* W8 r
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
$ o9 a# ]' c$ W5 n  i) ?- ^# w( Q
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
' N" S4 a. `* Z( {9 Z/ S! |# I# D5 ?, R: X& e' w+ E1 o) v8 d
8. Are you raised in the barn?
/ w$ v8 |4 K" V# Q你是不是乡下长大的啊?
5 H/ E' C& m+ o# u# }. C9 \- N8 K  c5 ^* p
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.$ W# A0 T7 D* |, T" _: X
/ f* d& `# \$ m! h3 M
9. You want to step outside?. t7 Y0 Y; |( D/ _0 c% C" k
 You want to take this outside?
) n2 m" F& B; D* ^4 I1 y你想要外面解决吗?! c7 k# X7 Y7 |  L) U
9 B4 x# ^! E8 }% @: a6 `
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
3 T. p1 x  O6 F( K- j' I( c4 f' p9 n7 Y7 c
10. You and what army?
  [; A3 L" Y1 E- q1 Q  You and who else?
5 J# L" I" y$ D你和哪一路的人马啊?# j9 w5 w. Z( L# J' f% N+ s. s
9 j7 ?8 k$ F/ H2 n, P
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.1 D0 r; c, L# r$ y

$ V2 F6 L8 k3 M. w还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?( M; M, f5 I, u3 ^  j
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 ! S7 l6 X5 n& Q% r% j! i" I: o
Are you raised in the barn?

9 _5 F; Z! @- y& s1 R0 }Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 : F5 Z1 ~0 `& G4 q; d
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
8 s& N" b! Y$ ^4 d. E5 G
6 ?+ J$ J' [# }7 p6 ?% b
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了1 O8 r- r9 f1 }

5 p+ q* h5 ?' \sordid: ^) a, H% r0 ~' Z
repulsive
& \# [6 I/ q1 x- M$ @) [repugnant
: N5 ~* T+ s8 K, F: g6 |, R7 Ndespicable
) R& p- o3 t  Z$ x) }4 P5 w) Jscum-sucking pig
- _5 O3 l: ]0 K# psqualid
; E% {- x. L2 |8 Q6 z0 t3 G% P5 g+ plurid
+ {$ A. T* z: e; s. }loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
2 X' e7 `& N% h: ~  Y" nI forgot where I got it.Just 转贴:
" B2 B" F0 C; \( w讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
. z( [, @" N8 ^4 K9 R

7 d" z- U! B4 Q! XVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??3 R- t; q4 K' }: q
why dont u say japanese!!?7 @( X! Q& S' U: L; v# c
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
# }* `/ U1 Y" T  Plmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表   Y# |6 N9 v8 W1 A7 N- c
I forgot where I got it.Just 转贴:   L. g3 f# r( ^) b9 }2 G
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
1 T$ j5 t" X7 B: i' |

% R( H6 o& k' J2 T9 ?learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"6 R& @) }" _( Z4 H0 W8 P& F9 \
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
* N$ T& ?* }0 xand for sure, u know that they are not only have the FACE
) H1 B5 _: j2 j' csome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 # j9 l4 `1 e/ J; v7 S* t4 V  w$ S
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了, v4 ]) n; r+ ^& h# u/ W

4 @1 ~$ Z. \5 w5 k- Usordid
4 V% d8 @+ S% ]2 A# \/ srepulsive# ]6 v- H8 w- S1 y5 ^$ O
repugnant
! O0 Y; Y1 T3 C* h7 sdespicable
$ b- m- U* i& y+ f! _8 _5 Hscum-sucking pig& V( j$ A! q( v4 b4 T+ _
squalid+ a" z4 w6 ~$ w/ i- _
lurid
9 D  e+ J. S- c6 d* gloathesome

. u( s- }3 {- |$ `能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 + v% R4 C# G8 }7 b  c1 Q5 Q+ k( z
5 m) v: D, R( E: ^8 C
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
& A' n1 k6 A; O' q/ H! v4 }* n
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 ; j; R$ C. T9 x5 y$ V

2 Q& ]7 P  T6 |  Q. t能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

! o/ C2 W" l  J先拿一个说说吧!
# o# P' S4 R5 D+ q; E( r9 ^' R# V3 r3 J5 M8 Q' l
repulsive! M- |# D. d* y# R; N* H/ b
1 : serving or able to repulse <repulsive force>
- n9 h, ~& j3 p' N+ q3 h9 }2 : tending to repel or reject : cold forbidding ' [9 H4 C& m& q9 I+ I" v8 b. s
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
6 Y1 O9 r9 t% a) o8 Y
# }0 ^- t! ~/ j& j' @俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。& V) t2 H4 d7 v8 a, V& \& h

  Z# g. C" Z& T; M/ T. u6 w6 I我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!: Q% n1 Z. u# r; X! Q$ G

) y0 J  k" W) b) E% `6 ~1 \3 j特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
1 _7 |4 ^, s/ _9 K0 |我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
1 E1 ]3 M% `: }! K! y

5 V- H. u. {4 {! R" S3 F2 y0 d  PBARN 这里译成牲口棚更准确些。
9 @2 m: h, b  C5 `0 D
4 H4 e$ O- a" S6 h& \5 v# I# R) S/ ]个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
% O6 l) ~( P4 @我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

' L0 u$ h& E) {$ d- C我觉得美加太不歧视农民朋友了!
2 N! ]* M5 M  |. Z. v3 X
+ Q$ }- [) V9 u" L0 l农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
1 I/ c2 g1 S! u# T& B8 J, z3 W) B
( u' v5 E+ ^" c& t7 v- j说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-20 00:08 , Processed in 0.245974 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表