埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1526|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman.
( k8 a, P6 h5 V3 M1 g你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) / _8 f/ ^% x, f  }9 I  i8 z8 X. W
' U9 E, C; ~) b2 T
2. If it's stupid but works,it isn't stupid. 9 W8 Q! N* \6 ^/ p  r! @& w
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 & o& g- o2 ?4 n

3 }, ]8 {: R* \4 q3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) & i2 I( Y3 r5 C- k: o
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) ( ~  V6 d4 D1 c3 t& c% Q$ Z

' u) g8 b4 J+ V4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. # }" v; K3 Q+ k& v  k) L
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
; H+ H' n  t( _& n- v/ n0 F4 G( |: ~% n5 w
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. 8 s+ D# U0 ]. j0 @- L+ S7 r) Q
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
1 t! Q: S" ?) k% T
% }# m. b: S: B* n6. If your attack is going really well, it's an ambush. 8 M6 F% n) ]1 s* N/ `: D" e
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 + b+ x6 G" T% z; [& t" w
: L+ {# g$ Z& `. T- V
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
, d( V! H  K. ]3 E# X  c$ e6 C" P所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 4 t: @* q9 G) b5 a

  S1 x. ]1 m5 X, H, A9 t4 S8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. ( q2 A+ t! Z. j
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
& `1 J* M( u% u
, `( o& w" b/ l7 [9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. 4 Q- g& p. x- u* c% p
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 ! P5 t  S8 V5 d

' A4 G/ L3 b; a" _# Y$ V10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
7 b6 D( L7 s. @9 `; Q那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 ; k$ A8 r& _: X+ s
* @0 I1 F2 Y3 s+ S6 n, C  |* |  v
11. The important things are always simple.
: R" K! s4 g! f( U重要的事总是简单的。
  C& J4 i2 K" I8 ?, Q6 q
  {' ~5 H$ f3 p& V( L" j12. The simple things are always hard.
; b3 {1 Q. H* b) V; }5 O% P简单的事总是难作到。
3 Q3 k! [- J* n- @8 e7 {6 s
2 B( Z9 I& [  Y8 b1 o( W1 q13. The easy way is always mined. # |( n( z! k" g2 @; H
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
0 e* [" G2 x& [$ M$ t
8 J) I# n4 C/ F! |, O- M8 T14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. ! j' Y; P: g3 k
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
, I3 r9 W* M$ k9 V8 G5 q; ~4 v* P. Y3 J# Y
15. Incoming fire has the right of way. ) B! I6 Z' g/ g* G9 r, y7 m
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
& r2 x8 B! J9 Z1 x. Q0 x3 }2 u) z  B( Q0 ?# }) [4 j
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
" G% j( g& M2 T$ |1 D0 j9 u) g. p如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
9 e9 [& T  Y6 C7 l" I# d' `6 C, M& a$ @
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
8 ^! M3 l( ?2 `" d2 y从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
2 W5 ^- {( W6 C$ w' S5 M
+ W$ Z* d' B- m' P4 W18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
+ `; y4 y/ V+ \1 t* i8 E4 B必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 " I; M( H4 F# u- e! S& J

% b$ w, H6 [6 f: k$ f# n19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. 8 p6 W" T- u2 m& L
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
) z; T: R" n* I3 T6 o6 i
% k. F$ I0 M# W& x. o5 N  W20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. ) D4 G7 L( j! A+ E
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
9 E7 Y8 l, @: x- y7 x" {: D7 |  o0 ]6 A7 A7 c# ]. ]" K# h
21. Tracers work both ways.
& L& ^- X' y& q1 c曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
% ^0 g* n1 ?: K! b+ t8 r( x: t. D( g1 R5 z  T. D4 B3 h0 d
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. ( U( n2 ?0 K0 w/ j  t( V
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) $ y2 r% ~' `7 v# H: i

+ s4 W* o' z) K( H' F4 G4 w23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. & e2 T8 Y1 @* |0 R6 f: {# U; l  O' V
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 % s) r$ \. U4 {# M/ E. c7 f; x
. {* W. s/ ]' g4 Q8 K
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
" a4 ~. I7 y# F! o6 Y如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) $ X2 j% m) ?9 h( D+ h5 ]9 l
' c) [$ a  ^0 X' X5 H4 O# s# I
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.   ^$ ^8 l) ~4 V' [, w; E: p; d% k
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 " c+ `' s& E  O- E
/ _6 k+ k. z( V5 C9 ~2 ?
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
; a0 s% T# Q. x专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 06:06 , Processed in 0.111978 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表