埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1419|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman.
, m, O' k+ F1 ]你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) , M8 W/ P5 Y/ P6 B, L
1 {( e9 Y( i4 w9 }7 Q
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
9 q  V3 f$ W0 t7 q! X7 m如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 ) x2 B2 Q+ g  t# p# o
$ _  l' T% x& V0 k
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
: I) B+ h- K  @8 ~7 W$ u$ l不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) # |5 O' \$ |3 q' F4 P# Q8 V1 t

) k2 h6 g8 f) A; s3 K5 z4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
; `: M$ a) P' ?! ?1 A% j# U( U别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 4 B6 C" |0 p4 L5 d( Y6 a! @. i0 L4 k
* \6 z6 D7 V  @
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
( {. R& J7 U# H$ d8 h别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 4 O( j+ G: i8 H8 K9 d
) O% b+ U  ]( K
6. If your attack is going really well, it's an ambush. * ?9 f$ u+ ]2 Q  e* s0 t7 f; Q
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 / g. F$ G* z3 J

: s  {2 `+ ?% f% f7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 6 V1 Y% d8 O; H9 ?  N: j# Z- y' g
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
/ J0 }2 {8 X( D+ l/ \, L' l) F: Z" [6 o! B
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
" Z  J3 N/ \( C, r' K: s& l0 p尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 5 N: W" F/ s0 P8 s+ ~; K; [

0 A& j" e2 ^: h) J% ~+ u# R& T- u9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
6 g  D6 P# s! Y% @8 D% d每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
* a0 |, C/ G2 O: j- Z" {0 {4 _1 ]5 t0 X! A) J
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 3 l/ `5 @1 P1 R0 y
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
* x" Y8 H2 K- a" E* h3 a
* m( `' f( @& ^6 o11. The important things are always simple. ' Y$ C. I+ y4 d6 d) Q
重要的事总是简单的。
4 V7 D- c3 |& H1 q' p1 P- Y! e+ r* r3 h, F0 G$ W
12. The simple things are always hard. # f9 W: ~5 ]5 |; y" P
简单的事总是难作到。 ; q8 D2 Y  D2 E9 U
! s) Z9 X" N0 L8 Y' L
13. The easy way is always mined.
* I6 c' c+ i2 J* I8 |5 s6 u4 j" q* W好走的路总是已被敌军布上了地雷。
2 Q: S8 P3 |- ?! G. t4 a  [( H6 Z0 I( e
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
9 }8 ~& B4 p! s9 H3 m" c$ S2 u' l; B如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 # p5 v5 X! B1 u, a6 c' x
0 I( _, I  I* B& L
15. Incoming fire has the right of way.
7 x- R" c- `% N0 u4 p+ r7 B$ [5 L4 z5 {飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) / ^. k% G0 J: v& s; D) ?
* {  U' D- y2 G3 B* t# s
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! . f! w) a% y- Q, f0 b# {$ r, Z
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 : s* ?. W3 x% n/ g% R

( m: S& C2 F# J3 i% X' c1 n9 p17. No combat ready unit has ever passed inspections.
6 V& Q) [, U5 h5 Q  J) F5 t9 u0 J从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
: O8 n' `6 D! E& m5 w
) l& I  M7 H) }5 v* y18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. 5 V! {2 a2 _4 ^% R7 Y0 O: g' V
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 * L0 L5 V1 o. ?. D1 _
7 L) X$ K+ K7 ]0 o- W  i
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. ( T7 I- v- @9 C9 I, L
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
, o) n3 o5 c  u. e/ s3 w' `, J: E+ l! }% }: T6 r
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. 2 o0 m5 f; [2 {, e: z3 o
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
9 x1 N( y( B5 u+ ]7 ~' p7 W5 |5 j8 w( K" Y! K1 G
21. Tracers work both ways.
2 y: M- }  Z, U/ D* J( ?/ c6 t3 E曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
( n$ W3 \: ]1 i* Y, Q$ H* `
" O7 o. A4 G5 v- k22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 4 [3 T! u4 X3 r' M6 B) `, I
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) % I) S$ W6 o3 F, a
# A4 H$ T) b' A( Q% B/ W
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. # T: H6 Q, s" w/ Q3 z( P! r/ Z( u
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
5 w  t3 e2 n- X. n
9 \5 T6 v- F3 X: H$ ]& q24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ( g7 B7 Z. F; X5 f
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
5 c% ?4 |' X5 F) H
* q" D/ L3 ~2 H+ a7 |  i9 [2 o25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
# ?( M& y( P- s当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
/ }# |# N6 F. j7 U+ U) K9 F1 ^  r
& H; v) R$ j/ Y) P8 }! k0 V4 W* [26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. , _# ]2 j! G- |2 S- A
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 14:04 , Processed in 0.090454 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表