埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1492|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman.
* L8 I$ i1 W- ?  H; o$ S( W: ^. S你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) . V" Q0 a/ [3 c6 ?+ \- l

( s, |$ }; H% _) J% l' G+ ]7 _( C# E2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
- U  T8 Y! ~4 d2 Z+ D& z6 n- v如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
1 N6 S; a& F  B8 b# a1 c. ]
5 o- I5 }0 n% B  [" |3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) 8 S- ]5 r6 d7 N# T3 D
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 2 L; H1 e- k- v; D" F, k: s

6 Q% w! G0 M5 J7 g4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. & X+ j$ W4 [3 E, p. c) x
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
/ J; k  L) g# @+ g( A; x( |! M( y( @- A& W7 q, a7 }$ b+ q7 D- e
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. . Q4 w) h& ?: f3 y( r$ u# ^" ~
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
* T- O9 t9 A4 A" S+ `- Z) m9 H8 [# K
: B: ?" M) L' G5 b  i2 g6. If your attack is going really well, it's an ambush.
- q2 R: |) I* [: G: f如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 $ R9 k* \; H0 \! x  s- T

7 y2 i- Y+ V0 B3 {: w* \7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
' Q1 |: x& _5 c) u# l所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
2 R" n6 Z: _5 }/ f9 @, M6 x/ e  n1 P
; D! o9 }& d0 H0 e8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 1 z  z" k; E% n) B* _
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
* o: N5 t  W, k# g! J6 E3 p' Y3 V# D, e5 w9 i
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
5 e4 ~5 I1 U% C; G/ p; `  d# Z每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
" m8 H+ n/ B, X; Q! V6 r8 W! b$ y
3 o/ k2 N: @7 V) N1 W10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
5 g5 ~" F! e7 N& A那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
4 N7 a4 d% t+ q) P6 w
  k5 |; s: z8 }& E+ R11. The important things are always simple. & }. H$ F, k+ J
重要的事总是简单的。
' }* e: U) K, }' T4 C
* v. z! x" t) x: h9 J! A, U6 i12. The simple things are always hard.   B0 q  w9 T! Z- {6 c7 r" V
简单的事总是难作到。
2 Z- J, d/ Y- u, z: t& P8 D0 z5 x- n+ y  l. a, r$ V# W
13. The easy way is always mined.
- g" ?9 B8 x+ a' S1 k好走的路总是已被敌军布上了地雷。 ! i& U: b( F, u

! C6 W! Q7 O1 E  E* L8 \% X14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. : h5 J2 [/ C. z: Z
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 9 d, F% b" Z: S  l# s- g9 \

) o/ ?& F1 d% J' _. R8 {15. Incoming fire has the right of way. 9 ]- ^/ {, q; b8 B, t
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
4 f" m4 n* ?3 x! i8 R; _1 j* P# u
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! 6 ?6 }! b, F+ g' J* [* Q* [- F3 X4 m
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 , k- D/ u$ C* ^3 z; \, T
7 D1 M2 j0 H6 }, Q5 s9 J0 h
17. No combat ready unit has ever passed inspections. ; f) j' m0 l; _) M: f) D  ?
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 ! [+ g$ P% X: O
% F6 Q, L- d$ @3 |- {& }( Y  t
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
. ~1 ]7 S6 Y* E# a, F必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 - z0 l: Y9 W& S

" B6 i% u6 h4 L, @3 Z19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
2 L& K1 e' V; A无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
! f/ j  R  p- N2 c6 N1 j  [6 [( r" m  D( b' Q$ c. b# z
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
& K% N) F3 z  ?1 D" n% K2 W! L你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 + V) i. f2 t: D  J
7 R/ P3 c5 e6 S. X/ P8 k% W1 W
21. Tracers work both ways.   }& p; {7 G. A9 O
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 6 B% s3 }8 \* a

# p/ K: @5 h' s6 n22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. ! \1 P. P! @; a0 w; T
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) ' X! f* ~0 I  ~7 Y( F( l" C
$ f* p7 K+ r3 u, d3 _
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
2 }4 c& S+ d" ^( i1 p% O0 V当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
7 w' Y0 A2 `  j: b! E+ z  s8 ~, h  J4 \8 ]/ x1 ?9 J8 c  E7 p  Z
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
7 C2 a$ O8 [; i4 s  x如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) 6 A% w: _6 F# B" {

0 s6 u+ D9 z$ o25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. 2 q/ N+ c5 H& @" \6 |; u; B
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
! O: F9 ]% p* b( u+ G$ J" c; J; B! `; O8 ^7 |2 V0 C. C
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
3 a& ^; p1 y3 `! o; j0 ^专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-17 15:28 , Processed in 0.075741 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表