 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.
6 z. m" l% o D/ q2 o0 B0 {- e; N" B7 e9 [2 j( j+ l- k: G
吴语:“我爱侬”。
( {3 [5 c6 k# V" K$ B( A! P+ v有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。 8 s9 U- A9 ]6 }- T" i( h4 X
事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。 3 l1 ~. b7 S2 O6 S) o; Y
普通话:“我爱你”。 9 I0 l6 ^7 h2 H
吴语拟音:“哑哀伲”。 2 J: x6 R, Q- G
现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。 4 ?, Z5 N7 X' l( u3 h9 z- a. O- f
要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。 h$ M$ u' e! N' [1 Q
, i' s5 P4 p# S7 }8 |3 l" S粤语:“我爱你”。 , ?7 T8 t' s. ^5 \' {) q, G) `
吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。 + g z) g. J2 _3 _3 L
广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。 # M. N; ]0 y' }& m6 U5 L
7 }' |7 E3 B/ Q7 w1 @: o8 Z
英语:I love U. + F- ?3 I- @: h; m$ c) L$ {
吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。 ) E+ F( O" o9 {' @: P. c) u) p, l" a
借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。
4 J/ b2 ^( u, c2 d. y$ X; i& ^8 r3 `, S& i5 o7 i0 G
法语:Je t’aime. $ y7 s6 u f- N/ [
吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。)
- \5 v( T' g' ?+ }: d1 R s9 D国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。 ; t& n( T8 n- L' W* N! v2 k; Z
" t* s* s- |7 W2 R1 }德语:Ich liebe dich. 7 v* A5 h M' D
吴语拟音:依兮 丽配 提兮。
( u* Y: Q9 A! G6 a+ V+ b5 e对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。
+ Q/ k/ K: a, h1 \/ x
" i0 t2 N3 b4 B意大利语:Ti amo.
& M0 e' P1 F3 Z: O' k' z$ x/ t/ X4 Y吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。) 2 L- t% v0 b( V, T
普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。)
# ^& W4 u1 ]* R2 b/ }迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。 6 b. [6 h! O8 l: ?
7 p# _5 R, N( N( ?1 J6 s2 M
西班牙语:Te amo. - T1 T& ]1 O+ j7 N
吴语拟音:堆 啊毛。 % t+ }4 Z9 h8 z, j
因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。
0 G! U# T5 }. g, w6 M7 [9 b按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。
" \6 N# t5 ?% c' m' p0 w: H) z8 y8 y; O8 Q
波兰语:Kocham cię;.
$ e" V/ d: W5 }# S) `: U9 J吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。 % ^5 X8 m6 q- Q
普通话拟音:高哈么 肩。
- a) _ l8 C, S' B3 q末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。 ' A j& |7 N a3 Y2 s
波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。 / A) N6 I: b. C" H, m) d
上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。
4 Q9 t3 v' o! [! ~4 s% H' r( {2 _) l( }2 I F: M' R4 c
俄语:я тебя люблю
# T3 c' L' L: J1 z3 P/ G! I8 ` [吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。
& i, B# L5 c/ H* B“勃、孛、渤”在吴语中读。 : \ _' d! D: u& G6 [
勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。)
+ c0 ^5 m7 }- F; T5 q/ `/ `俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。
! |1 j4 A; ~' N8 {8 G% u8 @
7 O& m0 Z, w g4 }+ K1 o日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru) , N& ^5 h/ o/ p8 i# |& S
吴语拟音:啊衣希堆鲁。
$ g9 g3 j! ~& r& g* B* {其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。
& u# P9 S8 D5 B$ s4 N9 ]5 W讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。
# m) X) o& ~4 y% x% q+ b [9 S* g+ q d. h
阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。
0 L# U* _0 t# V0 n6 P阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。
# W2 q2 ^& |7 ]2 R5 ^7 c8 Z当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。
# ?% T$ X( p) m( e5 o
. @& L4 G k! r2 ]5 h: s
4 [% a' |! g; R# C4 K i' Q7 v+ K因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|