埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1885|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说- J3 i$ {9 }) z9 j. L- o
# ?: e$ |8 |- S; ^! m
The dead lobster is how to attract end users.....$ I) e6 i8 A, x7 I6 E' T& ]) g9 F
+ @# i1 g/ ?% `6 Z. Q  V
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
3 J6 y+ D$ |. j& i
( J. O& _6 I6 j1 ~[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
( O" z# |: n7 J5 K+ MIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
+ [7 N6 q- p( y' @' \: W4 cAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
. v& }/ d8 ^; K8 I. V+ bIs that make making sense?
) B! `; I- {6 c( D

  k' r: E- C) _0 VI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
- l' m. b" @8 z. u/ M) W/ w( o  N/ L) d7 L. @. X
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:# X+ [, ]) M+ E
: |" I4 R6 h$ Z7 i: E; P
Am I making sense?
" C% H5 M3 l8 R0 L3 l3 I+ QDo I make sense?9 T8 x, h" }) v
Does it make sense?
# o6 K) ]! z5 W2 H. f; dIt makes sense?(反问)
2 ~2 v9 ]7 A& U( V9 \9 @6 QIs it  making sense?
+ W! P/ J6 s+ mThat makes sense?( 反问)+ _! T2 Z. y$ Y: \. V

6 t. \0 |1 ^; \If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
+ @. h# k8 D- \5 X* \- `0 k* d- _1 r
/ W% b5 L/ P: J; ^7 }: N[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。$ e; K$ w. x. P4 z1 p7 z3 M4 X0 ?: J
* L% S3 w. K: U' M
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
# Z. T3 P0 |$ s- t; c, {% h
, k& U9 B; |/ X[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
; n; i: Y, v: Q6 d: n
9 W! r, g5 s! {% LFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
2 M! S  u6 V1 C' uI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。0 R8 [3 {( |. Z8 L9 e9 [6 r

5 W. X: w% i2 K5 a2 e6 oYou are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-11 06:52 , Processed in 0.547141 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表