埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1853|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
! y4 Q) L5 X8 T  J5 K( i8 F1 N
5 e. _, ?* N- F1 ]% WThe dead lobster is how to attract end users.....
% V6 {( D3 }5 H0 |; N, ~5 ^/ j4 w
! A( o/ e3 B. j1 Y% c真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
7 s! ^1 [- q5 y; Y: D+ W
$ |  V; m* u/ n; s1 `$ y[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
  T; t7 {" Q# s' V, X7 K2 fIs that make sense?
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:: Q2 |0 M8 l! H* R
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. 9 Y5 R$ R. V$ U/ k( C& d$ Q
Is that make making sense?

, n6 E2 }& |& r& s/ {0 a
9 S& n( W4 ], k6 d  o( ^I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
6 J1 Y- E* n% h- @" L
) e  F6 Y& Q- ^By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:( ]3 ?9 B/ O7 L
$ Y/ W9 U' h: ^8 |# G5 }0 j
Am I making sense?6 |- g" ^: C$ |
Do I make sense?/ `3 r  c- Z4 b6 j8 A% a
Does it make sense?5 E6 Z1 A3 u  z; l+ s3 {- q7 S
It makes sense?(反问)! e8 Y/ O& l, [1 L
Is it  making sense?
- n  E4 P- T" {2 T! NThat makes sense?( 反问)2 \/ s" `/ m2 z& `* M9 \  g

6 R0 \6 M4 p; [6 g# n+ P5 |# JIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.3 c' t/ o8 [. w: l; ?5 V
" W5 x2 J# M5 M0 I3 b$ r
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
, o. ]% x$ F6 E/ ~! }/ |4 J$ H
; z+ V* h6 @* ?1 u7 W2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
7 p3 d+ k, o8 h+ Y
* p# c! P2 ]8 j4 H5 y' m7 Q. y[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
理袁律师事务所
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...8 R" P2 V/ Z# H( K

( Q9 g4 X0 d; x# q8 A; A8 f& qFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
7 R$ C- ]: o5 |: J4 ?% cI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
: @" `# Q1 z! f2 N7 q" ]7 v9 }  H1 \5 r. W9 Z
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 10:46 , Processed in 0.131568 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表