埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2014|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
9 b) C, d9 F7 s# G! n  S$ k4 t- N+ ^: w7 `8 \5 y* D
The dead lobster is how to attract end users.....
  R$ T- v2 J3 C2 \- p2 C$ q- r) s1 k' Z* i2 N8 a2 e, {
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
4 R& [9 J9 R- C% b! o( {2 d  x1 v; X5 y& G9 S( u
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
( \& Z+ N- C8 RIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:; p8 B! s3 ^* [2 G: G8 U7 F, a4 ^5 N
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
1 e# j$ G; X5 |, N& h6 EIs that make making sense?

5 m1 `/ g7 n, E. ]
6 N$ a7 w. y+ ^" `2 P) P, h) XI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
/ [1 R5 @) o: w* y7 z1 ^) [, |' a8 a* x1 T
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
. K$ G% U# b/ ?& S
+ w+ N2 j, d% ?1 W+ PAm I making sense?/ T7 Y! q) i6 ]7 V4 i
Do I make sense?
) O$ q- t4 E7 F" c+ g  |; l1 D' ?$ NDoes it make sense?
7 i+ B1 Y4 `% V$ M% r; @3 dIt makes sense?(反问)
* [. g( _" s2 r; v7 dIs it  making sense?
8 D( ~1 p$ M3 o$ z/ h8 ZThat makes sense?( 反问)3 i( f8 y3 @4 K5 |$ {; s
1 d- _. l6 m. w: q
If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
* s/ V, D( u. e, \( t: l
% |4 D7 L& b0 n9 j8 c3 L) l0 p9 E[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。5 w* @. O0 Z# g9 n

! B% d, X, e) W7 j9 B2 s2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
; c! O$ H, ^' B, h- y" y
# }  H) D/ P8 ~4 [1 B% J4 }/ W) @[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...5 f8 e/ P* |3 \/ G( h

8 m, |$ C* V7 G+ h1 P5 jFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.9 {+ u: M, X  F; G& _
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
( Z5 F! w5 _2 F$ Z) X0 p1 Y$ s7 O1 L
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-7 13:22 , Processed in 0.096045 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表