 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。 ; i1 q/ S5 U( |# |3 v: I: a
中式早点
, ] L( @% [( r' n9 v/ G/ o) y5 `; M% Q7 i I- B
烧饼 Clay oven rolls
9 }2 s; o5 g6 s# B& \2 N% H+ W3 r+ f6 F& g
油条 Fried bread stick # \( W2 h L! W! s' c: \2 @
" I6 p6 B, ]( L5 q1 ]0 ^$ Z3 ?
韭菜盒Fried leek dumplings 0 L& u4 Z) ~! c; ^8 B8 M
+ }; h% p! S6 f8 I$ g5 k% W' a
水饺 Boiled dumplings ' q( d/ Z5 n* ?. I2 l
4 G$ Q E7 V" C$ e
蒸饺 Steamed dumplings
2 [7 }: C/ e; |+ d7 [) J5 O
, C7 Z5 Y4 H- W, C 馒头 Steamed buns
' l* k; z- z- b @- b8 P& k% }* Y. P0 u0 W1 H+ V
割包 Steamed sandwich
1 e; W* n* H/ k; ]( _
1 a4 |* W1 e# W+ ^ O! Y 饭团 Rice and vegetable roll
8 N% S+ S! j% u) A1 ~3 E5 ~
9 i# j7 }4 d( [* a9 ~ 蛋饼 Egg cakes
+ V5 C& G0 Q; ^" F* V; O1 H3 h2 n6 M' o9 |2 e7 _
皮蛋 100-year egg
7 S- z7 N! e) y- M4 U2 {0 _# ?
5 Q4 u$ t4 ?/ l; O8 i1 @; b+ x 咸鸭蛋Salted duck egg
+ C$ T- M e% G; a3 P4 B2 k4 Y% ^: y8 r# W9 P) e" g+ ]* I
豆浆 Soybean milk ) R9 Q# q# h( U( G$ m+ l
+ P* Q0 |% j5 C 饭 类 + J; ?. K. I# E
# t( j8 A, t7 G! A
稀饭 Rice porridge
( e- _" n# w5 j
$ I1 |' x+ X6 S3 G& P/ @- r5 K 白饭 Plain white rice : V9 `& |: Y$ W4 [3 U, h
2 f y1 N" e) {- k- ] 油饭 Glutinous oil rice & d) o) h5 h4 R) O m: t; v
; [% V, s$ f; G! B( C% H9 q 糯米饭Glutinous rice [3 W& r y% D. y, {- g' Q
" H# H3 q; k) K1 x' Y+ ~
卤肉饭Braised pork rice
, V7 d5 E" A- U6 a7 G' N' o$ B/ @7 X3 c* n
蛋炒饭Fried rice with egg
$ F* o1 D0 a, }1 V% V
& a# w' b6 o) w" p; o. j 地瓜粥Sweet potato congee - D4 M/ v, y: v& l) a9 N* D
; O( s u$ I+ ~: H
面 类 ! u- g1 B& `* K* J1 T4 x8 x
" \: \- m1 j2 E/ r8 z 馄饨面Wonton & noodles ( w4 @0 G9 m/ ]
/ o2 @) m8 d7 f' @2 _. J$ P1 w 刀削面Sliced noodles 1 y" W0 A3 U1 Z& `3 u/ [
8 Z8 _, J$ A1 `" n6 A
麻辣面Spicy hot noodles . B' O* w5 F, e% z. n6 R
$ y: l5 W: ~/ R7 D, T# v; T
麻酱面Sesame paste noodles
4 ]0 x, G) f" h( P$ ]/ z% V0 s( K' g% W8 ]# t
鴨肉面Duck with noodles
" z: P: f& Q% E, \ Z
6 Y# t0 {* i( H1 ^6 N# _ 鱔魚面Eel noodles ; O* L; Y( Z N; o; g- k9 v0 m
* f, Q0 W7 T' ]/ Q
乌龙面Seafood noodles ) F. Q7 y, S* _4 [; E
( m' ?) z Q: @, X9 n
榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
% }( y+ G& r% i* `, y
) {" v" W0 x3 Q, A1 c8 b) V 牡蛎细面 Oyster thin noodles ) x: c4 _0 H I! b" |4 \
- R A+ \) q' ] 板条 Flat noodles ! p7 ^) i2 c4 y8 N
& w& I3 Q& N( y2 Q9 Y& R' [5 S# v
米粉 Rice noodles ) m# K9 ^3 Q1 T- C( l
# J; i& t/ f! s: f5 G2 C
炒米粉Fried rice noodles
+ h m2 y5 f6 C- \9 x# m, D4 o
( i* R2 j& z$ F1 \' J 冬粉 Green bean noodle
8 X/ d+ g' u2 d. _: D4 w( u; M3 t. N* g
汤 类 7 E$ M$ Z/ ?" s* U6 D, z! n
+ l) a7 b" X; z 鱼丸汤Fish ball soup 2 L$ Y! t2 g, t9 M
. X* N: F, v9 P) j 貢丸汤Meat ball soup
* r) C6 O4 g, M3 ]7 `) f- d
, Q" T- f* o) Y5 L" S 蛋花汤Egg & vegetable soup # d9 k: i/ e' v2 W" d& ~1 \
( X: g7 O2 K; f2 @# J
蛤蜊汤Clams soup & T0 y; h; @# \1 L: ^5 A
" H1 ^) j5 B6 M) b6 c 牡蛎汤Oyster soup
' _3 z. G% A, U A! t$ E; N: v! q2 M2 I4 ~5 d6 O
紫菜汤Seaweed soup
0 z+ d" U( r- N; y. P+ [ H: e# j1 I8 W3 U+ b. j
酸辣汤Sweet & sour soup
! @" Q% ?, X% M) i2 L# m! B
2 i4 [# X$ O4 M% L$ E% w' R3 l# A s 馄饨汤Wonton soup
# _5 ^* \6 m: m( d9 O' |0 ]9 }
% C$ g2 F9 t" j% x 猪肠汤Pork intestine soup ( D& O7 i6 M( N, Z3 x
! C. u+ b Y3 }! _
肉羹汤Pork thick soup # g2 a- W7 l6 P! D( ?* s# n: }# K' ~5 E
7 H, F; v+ J7 H" X/ q4 U 鱿鱼汤Squid soup
$ _: Y' U" m# Q, N2 Q+ s$ E* v, |, s
花枝羹Squid thick soup
0 g: Z9 B& v! s# ]( ]$ y5 w& l
% u% ?! {9 e6 l 甜 点
4 [2 y$ D! g* r1 P+ y6 E0 l8 n' P$ n7 `5 I- r) P& J- Q
爱玉 Vegetarian gelatin 9 W% Z( d$ P6 Z: v) O& V* W+ X
$ [# s) r# r+ @
糖葫芦Tomatoes on sticks + B( f1 k! ~9 l$ D9 Y" i
) H' i7 y( o* ]
长寿桃Longevity Peaches
" W6 l) p4 ]" c) A) Z1 @9 s
! K0 G* E h1 g5 l 芝麻球Glutinous rice sesame balls
& U7 C8 k( U& T
( \" Q: L' h7 ?) T( y% Y 麻花 Hemp flowers
% D( h9 A+ { Y7 w* D: d& A) Y/ g. } y$ ?
双胞胎Horse hooves
% E- M' j: Q6 d+ n, t; h
. @3 J) ^( N8 i 冰 类 ; H6 n, B& G9 y$ Q7 T) A
/ H) R3 l4 ^0 U. X# H 绵绵冰Mein mein ice
. d) p- }, N$ a& N/ p7 V7 g/ a+ r- `* o4 V( _7 q6 N! K) C
麦角冰Oatmeal ice % R) s& h7 B. `1 h( [, W
' T' H" S; k& C& N; Q( C( g 地瓜冰Sweet potato ice
- w% s6 _( k/ `* R8 m7 f; f. ~" q! B8 I; y0 @. A# C
紅豆牛奶冰Red bean with milk ice + U3 N; e3 {6 x, C
6 z5 v, ?# D9 |7 w! k
八宝冰Eight treasures ice
k% E! O3 C, _6 u& D( b( l$ E5 X2 V
豆花 Tofu pudding
8 ^% N6 c. a3 y5 |* _ e5 B2 R2 e; j+ ?( C& `0 [8 a% H
果 汁 : E' c( A0 m, d; V% u+ F
t+ s, J: Q0 ~; d) ?+ l1 ` 甘蔗汁Sugar cane juice
2 p9 O. T: b* _* O$ C
6 u T7 Q* L2 m& L. Y 酸梅汁Plum juice 0 X5 O4 y! `8 k6 C: K. ^
- P+ t$ m/ Y2 o3 o( R7 p1 @% ^! c
杨桃汁Star fruit juice
?7 a( `' ~1 h
9 y8 r" a" N5 L9 ^$ v% r; A 青草茶Herb juice
; ]$ Y/ n4 G) w) \5 S. R/ p+ ~. E3 h$ c1 J1 D
点 心 0 Y( `8 l- S/ P" o
# _# P Q* h! s 牡蛎煎Oyster omelet
( x7 w: U5 _+ x. Z
+ X0 z7 w. `% a 臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) ' h, ] U7 I) l# {
! R, X) w% a+ t2 g8 x# q6 B4 h
油豆腐Oily bean curd
& ~- \1 G% {& C9 R
# M8 \; l N9 W: Z2 r" j8 F 麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 5 F3 Y* ]2 w+ E$ d
6 ]2 @* x5 x7 t: y: n7 p% X 虾片 Prawn cracker ! R9 a: u* U% y" D5 Y9 E
& k( Z' o. s2 K: t! o9 d 虾球 Shrimp balls
6 D& [, z9 I8 M G8 b- E" q" {! o6 M1 o6 w8 a( c- T
春卷 Spring rolls 8 o* t% O: a0 P, h( L; G, \& F3 ?( x
# [& d6 }6 i# e- X* J 蛋卷 Chicken rolls 9 z" P7 u8 I5 Q. e3 [, G+ [
2 t4 [- |6 [ Z6 ~' i" O 碗糕 Salty rice pudding
4 F3 r4 d" {* t- S6 @& J0 e4 m8 P# T# N
筒仔米糕 Rice tube pudding
- H0 B! I3 D; ~' d% A0 M! M7 e, W4 L. p2 h" W4 t
红豆糕Red bean cake ( T5 ?8 [0 l- _/ j
- p+ M/ D! Y/ w
绿豆糕Bean paste cake 3 S1 ~( E8 n2 ^
0 K# g1 B% X8 i5 o6 h! V+ G1 q
糯米糕Glutinous rice cakes ' r* c% z; h1 h( O+ `
9 \, }, { {. Q6 ~5 ~$ b$ a9 J0 I4 H8 t
萝卜糕Fried white radish patty
& Q5 b8 m9 `) M- K: j- _0 h1 Z$ z0 O7 u* i
芋头糕Taro cake
% Z& O+ ]1 v M4 r0 ^3 `: C
c' P/ A6 ?- m3 C0 o, | 肉圆 Taiwanese Meatballs ) b8 I- [" E9 M4 H% t9 V) u
3 J% |/ j( y( f, [' R$ ~" G
水晶饺Pyramid dumplings
) }1 i% G- l$ ]/ y7 ~5 P* K
+ k- `9 x$ ]0 e 肉丸 Rice-meat dumplings 2 [5 @6 t/ t c8 | I7 Y
3 P5 A+ m+ X& ^' x6 g7 |) K
豆干 Dried tofu
% M% d$ i4 f; P' @0 h: R( B+ c/ B6 o3 u2 ~) M. y
其 他 5 @8 P$ q3 P/ T/ B
7 p% X7 K" ~2 }+ V6 J+ t3 w9 \ 当归鸭Angelica duck
) s6 F3 \, Q w8 S* f% N+ z
) R! D" |1 A9 F5 ^3 c; b u 槟榔 Betel nut
9 Y+ }# a0 ^# b1 E6 F; k9 |5 P, J
5 R9 C M! D7 t3 N8 Y, R 火锅 Hot pot |
|