41. old habits die hard积重难返* O/ \. l9 E# i1 T$ g! E! x% A
$ D$ o3 ]6 M7 |/ a' K/ ~6 L4 t例句:Give him more time as we know old habits die hard.) a" D% _4 A' P6 C* D* q7 v
多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。 6 Q3 ?' O" \+ X. B4 z * f9 P7 G$ H$ ^0 {9 G6 s3 D[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
42. one's lips are sealed守口如瓶 - e$ a- `& J0 D0 R6 S & G' @9 q" e- ~$ s. q8 R( `6 w# l例句:You can trust me with the details of the lawsuit—— my lips are sealed. F- K2 X C& L( m 你可以信任我,关于这次诉讼的细节我会守口如瓶。
43. on one's high horse趾高气扬, r6 v o" E- K3 Q0 _5 t7 p
2 e4 B% F3 Q2 `/ [* P7 D) R
例句:When they started talking about music, David got on his high horse ' q+ v; q6 T" A4 o. _! U and said that classical music was only fit for museums and archives. / }, m- w2 b* B" Y 他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案 & R4 M( Z, t5 s' I 馆。 % @" x- R7 T- m3 o " M" y& H) Q8 L+ c[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
44. on one's last legs 日暮穷途 . X& G& N1 \& j; l# I( O : x2 ~; }; `1 ]. R例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. , t* k7 ^5 W) e6 t1 ~0 t* w+ D 我们一整天都在打扫房子,我快不行了。 $ `, M+ B6 s( f$ U7 i' K + B2 i' O: x' Q[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
45. play with fire玩火自焚;惹火烧身5 d! _& T# {/ K; G) Y3 C% y
; K, l0 y C Q例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his " D5 {* M' J P% W" R
department. 3 P4 V$ O& O Z$ [8 L( k) M% m; M 你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
46. pull out all the stops全力以赴 5 X# t* ]$ q5 O$ Z% a. p& N+ _9 x; x; t6 R& m3 ?& B
例句:The police pulled out all the stops to find the thief., n. x; P( Z$ v: h% k9 L! e, g
为找到那小偷,警方全力以赴。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷 Z( V1 z2 t1 h# [7 U% }7 G5 t/ [
( d0 Y8 T i1 f: q9 J
例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was * B9 x- O1 Y" ^" w9 o0 T
putting all his eggs in one basket. 3 L5 C- r4 v0 O( y8 v" ~# J8 m) x
他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
48. put on airs装模作样 7 ?! G! e4 B% h6 f 8 F3 S7 U" X _$ P" U& C5 i例句:I'm sick of claire and the way she puts on airs. 0 M+ ?' \$ H; K$ V: @ 我讨厌克莱尔和她装模作样的样子。
50. read someone like an open book一目了然 _: H1 U+ w7 R3 q! o% V! [; s( Q# X
例句:You will like the simple girl from that small town when you find you ( g! o+ E; R! l2 I
can read her like an open book. # I( c: o8 Q! i" g% }6 P
当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她; b; D4 U- `/ X3 _8 Y4 d# }3 ^
的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜 ) I, v) o& g/ `" [; p+ {5 _% l; k/ c# ?1 o9 o
例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely - B9 w: U: @; o" I3 x rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday.; K* T! N0 D, E" g6 f2 a
公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
52. second to none无出其右 3 _9 T5 b& s+ o4 T; V" C$ I. f. P' k8 C* l& j% m
例句:Mom's chocolate cake is second to none in our town. 9 g% A; W9 i! C; Z- { 妈妈的巧克力蛋糕是全镇最棒的。
54. start with a clean slate洗心革面7 p6 s' [$ @2 T: z
; t) N# E6 L2 |4 W) w
例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a 1 k. V7 v' w* b+ | clean slate! 7 J3 o5 y! |& f8 X
出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
56. the more the merrier多多益善 2 ?: {8 h3 f1 X0 L' Z2 M! y) _! j9 H* X0 d% l
例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more & e6 R% f: D! z% K- [7 B the merrier. , J7 g2 d- B/ a8 t
约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
57. through thick and thin 赴汤蹈火 9 p; k% |7 Y) w% N* H ( o& w }: C- j2 F# O7 Z, y) \& `' c例句: She promised to stand by him through thick and thin.8 a/ q; P4 ?% M7 |
她答应要与他同甘共苦。
58. to one's heart's content心满意足 8 f7 O5 H2 N* c 2 p9 O4 ?% ]8 n: s( _+ D例句:That boy is eating strawberries to his heart's content. 4 q. a! m& a! l 那男孩正心满意足地吃着草莓。
59. turn over a new leaf改过自新+ _3 R$ O8 V7 ^6 v, S$ i
0 J4 n! B: @7 N0 i
例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave 6 y& l( D/ H5 H5 b1 k
himself in class. # z2 d3 P' |$ Z) H; J. m 他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗 , R: r Q( V2 t1 A) P I) i0 y4 u2 n) {% |+ U. L! {
例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor , F! g. j2 F! c- a3 B
wedding, so when in Rome—— we'll do the same. . S. Z1 w% O4 m, E8 x$ U6 ^7 ]5 b- d 凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。