 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
- N- i a' ?6 C0 }7 r9 v+ T1 {, l- |& e) h# {& g& }
剧情简介
9 q8 E' G0 C1 V9 _7 o3 G% c6 n+ ]9 D0 \0 \- W5 O& C
( A# N! H- l+ s
) G! L2 L7 o8 E) j- a
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。) N+ X7 w i! B. i* N
3 L7 l9 {6 K( {% E P当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
9 C( n: f1 A/ N1 G
; r2 Y2 ?5 m% a- \4 e1. I'm getting old./ }; \- y/ A" D) Y
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
- A2 a B/ q, k1 w( M) A/ b1 k* s# D. K/ |8 C# e2 E$ T( u$ n
3 y) [4 y, @9 S X( C8 E& A; U$ T7 p5 f" ^5 M+ M
2. It's your call.
4 e w3 c1 E$ Q+ Y6 `+ ]8 cIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
: h) X; U& i [: }9 O- y
, a5 z% D# l U! v# V
: o4 C# O# \5 j6 l6 B
9 n, L& Q" Z' J' K) M3. give or take...
) q* J/ y6 g% z( H7 sgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 . I i9 Q; s5 k: _" p
4 d& Z2 b5 V& {/ C3 N
- O7 M) i' E {
. [0 I& v& i ^7 J% }
4. That's more like it.
7 L! E4 {; D6 `1 w( T( B当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 $ A2 o/ f/ m# m+ z: ^
z3 i& r7 q$ I! u
7 u S& Z3 Z4 g2 {9 X8 f9 w I2 x6 U. B" A+ z7 x
5. It could've been worse.
; V- } W( a) }could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
2 K6 j0 X! J# Z. X% Y& _+ Y
/ b' I8 M: R. }8 t8 J( X
; V: m) B1 r, h) l& g% h$ J3 t- i3 U
6. Not a chance.
- }" x& H& h, @$ n" n1 }( F表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
# O2 n7 G2 ?+ F2 I: J/ _ {% ?3 N5 _8 f0 q8 Q/ s! c3 D; L
9 j1 a( _$ B9 I
3 h- w- }9 X) O/ ]7 _" ^0 t) Y7. read too much into...
; S2 r \6 B; M1 u7 Z对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
4 `6 i6 M) n0 \; W) m8 r4 z, }- S) ^6 Y8 @; X1 I
9 s3 P2 m( ?8 R! U! s* Z: `
. E- |/ {8 _# G( {+ S7 Z8. how bad things can get
0 z) k% T% X7 D8 e; d4 \, J5 Z9 Phow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 5 T9 W% o0 k3 w! D& g4 z
! h' \/ C( Y8 Z# M: ]
( u! |& S5 t, Z+ H
& ]$ Q1 K+ r, [8 i1 E' H/ L, ` ]
9. Word travels fast (about...)
t9 q0 i9 n2 \: U1 G: Zword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
C7 F; e; V# j% |5 }% ?( D, h, R( f, w/ G" |: w# q: N) @" i
& A! X" _8 `' i! ?' Y0 B
+ o& N$ u" V6 r5 ^' {10. buy us some time
( e7 R$ |4 ~( D3 h# l7 X( pbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 . d) A3 H3 L8 e& |
! a7 T& d( U7 @! g6 b
t0 D0 ?8 s$ A; O4 \
1 n- z: w1 |7 y7 ?& q2 T11. This isn't happening.
6 v# }4 u Y: A" M' k1 d) L5 l7 L若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
& c) L* ?2 _/ w2 }! Y7 x1 ?% ^, E2 B* u2 U9 V
. r2 t, ^9 V: _* d. m9 G! d$ Z0 f: ^/ W' A' u
12. There's nothing to it. y) U3 e4 t1 e% Y
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
; m3 y. `: U$ z2 }; X# h. d* G I. G3 P8 s. I7 h% f
/ ]- j2 x( m# G: N4 E% z# [6 F' S' J7 G0 `( d" m" k7 Q1 I
13. You'll see.
! N' K% e! ?4 Z6 P5 p2 JYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
9 g& W) T. M1 {, g% o) p
. [' N7 Z+ ~6 C0 b
; T! m/ ]- f* f Q0 l
( c2 p* y6 }) S/ R! t. ?( G14. They're after us.
- H6 G/ p: E( L* CA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
: m% X; x7 F! P( F1 ? _+ L
' K5 F( A+ D! w; W7 s+ R/ o x5 }4 g2 {2 e# x" Y
6 [. q1 h; f/ [4 J$ y; w1 b; ^$ v
15. before you know it/ f* H) j% k& d6 ^$ W, L: l
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|