埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1629|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》9 [% x/ j8 X6 \3 f) Z) v
, E) u6 X2 d! J8 C9 h
剧情简介
( F% U1 C; N( V. c9 ~: C( d) n/ W8 R  w& t0 J+ k: W4 @2 C  b; q
2 q! l3 s5 X$ O0 k! M4 s: n1 p, A) t

9 r0 \/ X# d1 [6 S* w2 p山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。' `6 b7 t7 @# D
* T7 Z; L3 I; b# V4 W
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 , e- E5 d, g, D' Z5 m2 N

4 `  V1 u6 ]2 b3 W1 N1. I'm getting old.
9 E7 M0 T2 t4 w2 i, }# xget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
3 K9 w& x+ I% O6 ?  L
( J8 S9 \9 h( j5 i# K  {- H: j/ |6 H
9 q/ I  f4 N( L
2. It's your call.
& K9 i9 N% h' {9 YIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
0 u8 H  G: y2 o5 l, ~) {
. N9 e/ z, x. T3 g9 T! n
+ a) H5 I4 G: x) n6 P
/ b" G, }& }- U& Z" e* b) o3. give or take...
$ c! P5 d% V, fgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
4 S6 a# k# H* v- A+ D) {( Z* f3 c$ w" ~
1 |1 ^7 f/ Y+ X3 y. v

1 S. s5 K. x5 L5 e0 }0 i4. That's more like it.
+ e1 l: e7 [! {; ]0 }' O, b+ L当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 ( O; G* Q2 ]4 R1 D, T; Y# _9 E

- X+ h# g2 t. K/ W
( ~) B+ R4 A2 F/ o$ x9 `7 p+ `$ Y, ^! L, s% x/ Z
5. It could've been worse.- P/ I6 R, ^9 m* \/ ~
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 1 }. E. y% z. x% x

0 E) }) i% v+ Z  _* `
% R* S: {2 q7 S; D6 G
1 ~' A/ r: Q1 S6. Not a chance." {" [$ o$ ^' E2 \0 l
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
7 D1 ~) o' }  L$ L0 \" X: k8 k1 d3 {- q) e2 z6 c4 v! V  U: k

0 X6 r; S8 \3 D
9 V3 }+ R  C+ X9 W* ]& d, ]  b7. read too much into...( R" A/ h/ q5 {' w9 L
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
9 C4 }& ?4 c5 F/ W5 h( v% @8 y' V, A* a+ k7 w
5 M9 a5 i0 d% w8 t0 O
0 m' K2 J; i# Z1 f
8. how bad things can get
! a9 T  z# J0 V6 Show bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
* L! p' p- a  ^& U
6 b/ w2 v2 Z. t) u7 a0 X$ [) e, e9 R; s' K6 f6 E: {

5 M9 Z& B! w4 z) Y9. Word travels fast (about...)7 @7 S: m$ M7 J' [
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
0 j" \0 k& p9 [, y  Q* [3 i9 o) U2 a' f7 R: x; P- o* G

  _4 R! \( C; {; ^' \0 S" ^8 s  u1 `! V2 `  r, d  p! Y9 S
10. buy us some time
) t* k' ^* s2 ^& ibuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 ) |+ R1 c- b/ m4 [% Z, v0 t0 i7 m

7 c, |6 c; V9 Z- v. ^: _
- P$ }- W8 L" I4 m" M2 C
/ n. z1 k! r: o+ j$ _' {11. This isn't happening.
0 h) J( x. N0 |8 e+ {$ B. v# q1 u$ y若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
0 B. F% U, g, D; ~2 \$ q) L& ?& ]' b. L
3 K! T  G( `: p4 z5 }% g# [8 }

! z# L8 J1 h# k" S1 |' h12. There's nothing to it.  k! n) v, ^! p& v6 B& r
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 ' H5 ?/ U4 N* Z' y! G

! o$ e) L# e8 Y& P( h. Y+ \2 h9 K% v
! ^: L; b( J6 `. ]- F) k$ a
13. You'll see.0 R  V0 q: @: Z: n% M8 p
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 6 Q- v+ O: _, C
: e, k! @  L# z+ B: G" b
' Q4 O" \0 }8 G2 f5 y2 n! O( z
3 e) h: e. J/ m; e
14. They're after us.# n- r/ ]7 |- I" Q; f8 l
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
# ?, T2 `% ]4 j- \- o2 n) F3 t  [% L$ F" p, ~9 r7 Z2 ?% l+ `
. V: E1 P! C5 b2 S! x

4 d8 P: O& `& P15. before you know it9 W0 {% L4 n3 [. p- _
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-16 02:41 , Processed in 0.084443 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表