埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1838|回复: 8

英语中旅馆的几种说法(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
guest house: 旅社,客栈,小旅馆,星级旅馆千万不能译成guest house!
! c0 [; O; s) M9 A" Z8 w6 _hotel: 一般指有一定档次的旅馆9 y1 ~1 @4 w4 m
residential home: 家庭旅馆2 P; }9 n, ~/ b: @; b
homestay表示家庭住宿旅馆* V) ~) K% T7 [( K
accommodation:“提供住宿” # N( f4 z8 s7 d& V; H; P! z! Y
motel:汽车旅馆1 ]; }1 i1 \5 r3 A8 d
inn:乡村或公路边的旅馆,客栈7 T0 X4 \: O' ]' c
国际知名宾馆还有Ritz,Shelton等等。一般连锁有Holiday Inn(在中国一般好像是四星级)8 C" l" z4 G$ Z# T, |, q1 \: g% P5 D
还有一个特殊的组织叫YHA(youth hostels association),非营利组织,提供比较便宜的住房及旅游服务。
. r8 Q) N. d6 E+ a2 g/ p6 wroadhouse: n.(公路旁的)旅馆,客栈等+ U# F; f6 t' }9 r$ N: ?
gasthaus: n.旅馆, 酒店
' k/ t' H0 L; H) ]' s" Pfonda: 也是旅馆的意思
; w3 j; s$ T& G, echateau 西方一般指高级旅馆  Y7 \* m! W8 ~3 z. ]6 [: o9 u1 i
B&B:bed and breakfast 的意思,只提供床位和早餐的路边便宜小旅店(一般是家庭开的)。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 08:34 | 显示全部楼层
好,我拷贝下来了
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-19 22:25 | 显示全部楼层
支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 04:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好贴!!继续......
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 12:07 | 显示全部楼层
好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 17:51 | 显示全部楼层
一般都用hotel,inn and motel
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 18:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。
; x1 k9 z% c& m3 s: }) Z0 M/ r/ ~! h9 {/ K/ b' W% n7 B( S$ U
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 12:09 | 显示全部楼层
对啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-6 00:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
发表于 2004-12-30 09:33 AM
6 o9 X& j# M: ?# k/ ~5 U) H我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。
  l$ {) _9 I2 |2 N; Z  Z1 t, V' i
1 P& y- \4 |% |6 }7 thotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。7 f$ P4 P. P3 ?, ^

) A( P, n; [) x呵呵,所言极是!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 09:08 , Processed in 0.128451 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表