 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat? 5 \& ]3 p6 N; k7 b+ H5 o+ a
7 u; n# ]5 J/ ^( T我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ? 2 e. Q. m+ K/ A, {
U! W5 ~% J; |6 b9 U( `+ e F% N2 v' T是否可替我更换座位? Could you change my seat, please?
$ T8 O8 L9 @3 N( ]
, Y6 o4 ] n2 t% x \4 ?8 S我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat? & D' u: k4 x4 l; ^& ^2 q# I
3 p' f8 m) s7 t- b7 G5 V9 C我是否可抽烟? May I somke? : R7 o) R8 u# P
* _" n% E) C* o! k- M
需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have?
$ ^$ g7 R1 r4 [4 B( R: \1 q5 t
. j% ]0 ^7 e4 ?: p机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have?
# e. n9 A5 V. {
5 u# U1 P$ a, s" @咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. 0 U5 w" |9 R8 R% B3 E
8 P) f/ V: X. B7 h5 l$ h* G- a晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
0 h! X6 [! u. l7 c' m! b
9 o& X8 ^9 K6 P6 A请给我加水威士忌。 Scotch and water, please. 1 v( Z: ~" W0 x8 l* ^2 f( |% z
4 w( l7 V$ S$ u: E+ e请给我牛肉。 Beef, please. 0 _% c% u. u+ F+ G0 f) Q! q3 n* h
7 c ?+ q0 t$ _; [8 ^3 r8 L
我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot). ' k: C9 D: c- n3 ?" t$ E9 X5 z
0 |2 W$ T, }' W! l+ n/ f# c请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please? 8 H5 g8 w; k+ { s
7 ~) a: k) q. k |& }1 i
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)? $ p/ I- m8 O) j/ O
8 ^3 `6 B0 e0 |/ A: A- X* Z! |
我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine? 3 a8 Q( S8 i4 l$ ]) @- g
; ]; I1 S6 |5 s# C: o, {% u0 z还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu?
3 R2 `! m7 \2 Z8 |; P) \# u
% X% {$ p& Z) t- Z! h; `* S& {这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time?
. o. I* |( O: G, G- S2 m# A4 b1 W0 |! W) ]6 m( }; P d7 D
我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
Y, L4 m. [0 t R# | V+ p- M2 L4 }0 D9 @9 P3 ?5 D8 K
请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form?
0 E. y+ H1 b7 M; Z乘飞机旅行英语常用语句) |8 V' \# I" T; e
% ]9 z. z3 z5 C0 O﹝请求对方﹞再说一次。
) y( y/ K2 C. L, K0 T/ D1 GCould you please repeat that? ; F1 E6 L6 G- W
+ t2 C+ q+ V, v' \
我要订9月15号到纽约的班机。
5 U) u* |$ E9 C$ K6 kI'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
: D* h6 c1 u9 `- e
0 \/ B& F' A2 ~9 E5 w408次班机何时抵达?3 s9 Q2 D3 q! S0 L2 r' _3 P
What time does Flight 408 arrive? : j7 K: @( @& t! s
" H) Q5 i9 K% W& N' s+ L8 E机票多少钱?* l$ o+ i% R. {* h
How much is airfare?
3 c/ N {5 }5 j
$ b& _, g/ D1 T. n+ D5 Y我想要确认我预订的机位。
. I' A; V& P' z. |2 tI'd like to reconfirm my plane reservation please.
$ [' N, ^& n) Y$ F% H( R/ @% E( ]0 S o9 ~1 h1 i
盥洗室在哪里? ( W/ ]. w5 y3 N( _, }+ o
Where is the lavatory? 7 g8 z& I; U: t8 g6 T7 ^
9 b! `" E* J& {, v- r( H4 q你有中文报纸吗?
) f) o$ Q% @( r+ J% rDo you have Chinese Newspaper?
- E3 H" x! r K: j8 n3 K# d$ W
我会冷,请给我一条毯子好吗?
3 @8 `4 r# ^& T% b1 P1 hI feel cool, may I have a blanket? J/ Y5 W. J+ r M0 w }5 Q, G
: v+ ~9 e0 O7 t9 v" n" l4 ]1 V可不可以给我一副扑克牌? ; u3 k `2 n {6 w# |
May I have a deck of playing cards? ( D# V" ^1 [& x
! i6 S6 p" `/ w% k
机内免税贩卖 In-Flight Sales 8 j! }+ a+ u; x) a
; K# ~2 w9 U3 m
请出示您的护照。
# N) E$ L9 k* aMay I see your passport, please? & ~+ s1 y4 |* W' Q
, S* k0 x; K' B$ @- R
您要在美国待多久? * m; ]8 ~; p8 T: { `$ D7 r) s
How long are you going to stay in America?
6 Q+ X4 ^( {5 C; _7 k' s; n+ L" [' @! U, g. N
我会留在美国一个星期。
. M' q* F' ~+ n J: j0 j8 kI will stay for one week.
, H/ N: z$ Q. B* A; a5 I+ D$ c& k, t( a/ \" w8 o' \# M
您此行的目的为何? 8 ~. X7 K- h, N& U
What is the purpose of your visit?
* ~: E( }. m0 \$ U* Y4 V# @- n0 C5 ]$ I. f- k2 m
您有任何东西要申报吗? ! c, R. C$ S9 `, [
Do you have anything to declare?
$ ]; X) Q2 J) d1 U$ v; {' Z8 ]: O0 a% V) n& b: b/ z
我没有东西申报。 / D" i- r M! n n S; Q) S0 [/ C) c
I have nothing to declare. ; p" v |( ^/ t$ c7 T
5 D" _4 d. c1 p+ s' J& }对不起,哪里是行李提领区? ; ?, a/ [% ?. s" |; H7 L
Excuse me, where is the baggage claim area? , V- ~4 u( j; v- Y- _0 P2 C
. c1 i8 k6 Q" \& O2 M2 O
行李遗失申报处在哪里?
7 T+ c- q- `6 T( k6 XWhere is the lost luggage office?
# Q+ x) Y1 Q2 C V: |
, S" q0 u* S0 Y J8 y我可以在哪里找到行李推车?
7 u2 e } v5 k! H( @Where can I get a luggage cart?
& `/ D- A* R8 Z) o( V1 E( U对不起,哪里是行李提领区?
& h' j0 u1 b1 D0 ~/ A& l* z' X- S6 d$ x* n, P. Z7 r- @3 O9 S& x- _
我要把一万元台币换成美金。
) @2 ~( V( D0 \' OI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
' X- e' u: x" d# g; ^- E. J$ N2 H7 A$ D, o0 o7 v
你能告诉我在哪里兑换外币吗?6 ]: g: X! D% [3 p; o% k/ R
Can you tell me where to change money?
A9 t% W& ?; A- G7 h6 h+ k% P
; F: \ {3 E# \( Q J你们接受旅行支票吗?
* V* A3 q2 L5 r9 X3 e& Y% nCan you accept traveler's checks?
) D. U1 p$ t6 |/ k0 I, T% C
. `1 j; c0 Q$ f+ _6 X9 [( [' ~. ~' v. O( J汇率是多少?
- v: E# s* H0 S& ?4 z# \! j, fWhat's the exchange rate? ; M3 H$ d/ L" H# h9 N
/ N( N2 V; Y9 G7 H( _1 M; q; W我要把一万元台币换成美金。 & \* O3 S$ Y8 j! Z1 n8 I( F6 e
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. , H' T% m/ x- X# R. d# s( i# P- S) w
I: Y" q( `7 j ! [$ d, t) k v& h
7 S! `9 _5 o1 Y基础词汇
@) R# j0 b% {; P4 o) z" _2 i
- K) p3 G u6 D6 o8 ~0 }国际班机 International Flight + l& e! o" Q& _& r; \$ Q+ k
6 g4 h' S; F9 h9 [# l# p* E班机号码 Flight Number ) V9 r- j* u7 x2 Y2 ^4 @5 u3 d- s
* q1 u) o# m) M8 K3 L9 h/ g+ Q
来回机票 Round-Trip Ticket $ h9 x9 t2 F3 g G0 b
5 B- E5 W& Q; X# P5 [商务客舱 Business Class 6 {8 ?- ^6 |; U$ [+ Z
3 A$ |1 }( S! U* f4 O6 Y国内班机 Domestic Flight ) s4 N; `( V0 I/ J
8 Q1 \& `3 V7 l, s7 S
单程机票 One-Way Ticket 1 S4 ?: ]8 e3 i
6 @- H, H( ^5 j
头等舱 First Class / J6 }; Q5 _1 T' v
/ M, z3 q* w+ n0 G, V9 }; |
经济舱 Economy Class
5 t: _) l# P) [0 l! T2 n1 v- g Y, `9 ]4 w5 p& p3 l. Z" Q
盥洗室 Lavatory / Y% i. u2 \# }# x3 c
6 G# L; | p# ~8 j/ @
使用中 Occupied
- ^8 y) A2 g- b) J8 X0 u$ g& I, t: R0 N) z
无人 Vacant
( ~3 G8 V2 [9 |: y9 O3 r( k7 b5 O$ P( Q
女空服员 Stewardess , a5 N4 A9 m; @' H- X3 Q3 @
/ F5 s* H) K' W+ c8 h1 C0 U
男空服员 Steward
6 K& t' A% b( f+ {9 }! O0 _
9 S0 y0 M1 m4 Y海关申报处 Customs Service Area
% N% J# A! b; Y, \% F
( V' m/ I: Y2 B9 h0 x货币申报 Currency Declaration
- ^: T( J4 d& c3 i6 H' z, C. f+ z7 N
0 D/ Z9 K* s N) d; [5 J免税商品 Duty-Free Items
9 Q# h5 i# T% B1 V; @! {: n" ~$ U6 Y" t( E- M9 F1 Y
需课税商品 Dutiable Goods ! g$ ~7 Z' q0 I2 ]( Q: q0 w( d
* L( Q$ }/ h/ Q. ~
观光 Sightseeing
( g; q9 L8 | n; j
. K* }, S! |4 E8 G) E6 Z行李 Baggage/Luggage 3 B7 F" R9 ~9 t4 N y* f3 s
3 i. i+ }4 |0 i" W+ V* p托运的行李 Checked baggage / ~; J! V! H6 }1 U
, N) T% @& \' }: R行李领取处 Baggage claim area
: B. r# [$ i5 G& {- Y4 N7 C% I( d$ F& U g. u6 v) M. L q. f5 i9 N# Q7 i
随身行李 Carry-on baggage 3 Y/ t" b3 `9 n( X
' h, ]" ?6 b' H9 m' v) H
行李牌 Baggage Tag
$ ?/ e) m# t2 S( v- Q
; t a4 G( k5 V9 U# g: c$ s* V: a7 \行李推车Luggage Cart
* \0 m" o0 G7 p* U
3 z# B, I; Q, A/ Z) d3 e. I; ?外币兑换店 Currency Exchange Shop 6 I( d% j3 X: Y+ V
+ z9 X A- _9 ]. y9 K汇率 Exchange rate `5 |' t# D( e- c
% N5 L" v! G; b8 n. X+ E; \
旅行支票 Traveler's check |
|