埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
123
返回列表 发新帖
楼主: Onesimus1970

基督徒的行为

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-12-29 17:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 不信徒 于 2008-12-29 00:13 发表 # D- g) ^7 N4 ]! ?# D6 c+ {

2 E  T; l# j! N; E8 Z% j1 k路 3:23  耶稣开头传道,年纪约有三十岁,依人看来,他是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子, 6 y+ y  f" N5 B, a9 M1 i% d( ^9 ]
按照你的根据,约瑟和马利亚是亲兄妹,他们还定了婚,约瑟还娶他的亲妹妹。真他妈恶心。难怪基督徒那么叫人恶心。

  i+ A% @$ l$ q. T7 V7 H2 N$ w( K) @; X# A3 \$ Y: x9 |7 w
我不知道你怎样得出约瑟和马利亚是亲兄妹的? 不要自找恶心;要不然就是你里面本来就充满了恶。+ A, ^- C( t4 c4 O9 \* {

3 Y0 U0 \  a3 {: d- F5 C* Z" z路加福音 6:45  善人从他心里所存的善就发出善来;恶人从他心里所存的恶就发出恶来;因为心里所充满的,口里就说出来。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-12-30 11:54 | 显示全部楼层
原帖由 Onesimus1970 于 2008-12-27 17:13 发表 9 u4 X2 o" @! Y5 }/ h
关于耶稣的家谱,按我所知道的,很多解经家都提出了自己的见解,不管他们如何说,他们的结论却都是一样的,耶稣为童贞女马利亚所生。
& z; u* E3 m( T1 U  [6 x圣经没有告诉我们的,我们不必强求推断。但是一定不是如你所说睁眼说瞎话。* a9 [* D; M0 C! r, k' r; H! a# Q+ w
按照犹太法典TALMUD ,希里有一个女儿名叫MIRIAM。MIRIAM是希伯来文,其希腊文就是MARIAS,翻译出来就是马利亚。所以说路加记载的家谱是沿马利亚这边不是没有根据的。 ...

3 u/ \( L! w% L0 c( Q( q) A6 o% p! xOnesimus1970 认为路加福音里的家谱是玛利亚的家谱,而且认为玛利亚是希里的女儿
/ B, t9 c3 J! v6 T. C路 3:23  耶稣开头传道,年纪约有三十岁,依人看来,他是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,: ?3 f( U* l8 G* Z
圣经里明确记载了约瑟是希里的儿子。那么约瑟和玛利亚是什么关系?只要不是白痴,都知道他们是亲兄妹。里面本来就充满了恶的,就是那些基督徒。
0 O+ k$ C, q- e: Z& f7 n% Y+ N- _$ B; T# r, K
原帖由 Onesimus1970 于 2008-12-29 17:55 发表 6 S4 F5 Z+ G- L+ q4 A. d
6 y2 E* ?7 D2 T# X) |1 e

3 h' u- o6 ~' [( q" L9 Y我不知道你怎样得出约瑟和马利亚是亲兄妹的? 不要自找恶心;要不然就是你里面本来就充满了恶。
5 _: P! n  e. {! k/ p4 D7 {$ ~7 T ...
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-12-30 18:24 | 显示全部楼层

回复 62楼 的帖子

让我帮你解释一下这节经文:
; b+ d- p4 |4 ~' D1 ?' R4 u, H# O0 b, N5 M& \' b' S
路加福音 3:23  耶稣开头传道,年纪约有三十岁。依人看来,他是约瑟的儿子;约瑟是希里的儿子;. |7 m+ b6 g7 l" n5 C) ~7 p7 B
; ^: P9 T, V& u- o
希腊原文: 2 d, j7 T! S' o) X. i
Καὶ αὐτὸς ἦν ᾿Ιησοῦς ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα ἀρχόμενος, ὢν, ὡς ἐνομίζετο, υἱός, ᾿Ιωσήφ, τοῦ ῾Ηλί,
. Y7 b3 T% r5 g: T: i$ D' H1 n) W2 q! T& W3 X
你可以看到,在原文,约瑟是希里的(儿子),原文并没有儿子这两个字,这是翻译中文圣经的时候加上去的。据此,持路加所记家谱是沿马利亚一边的解经家认为,约瑟是希里的女婿,而不是你所说的马利亚和约瑟是亲兄妹。/ P( C+ |6 ~- f) @+ m& h- y: }

( i5 }' x6 x# u4 ~称女婿为儿子在我们中国人也不奇怪。我想这下你应该明白了吧?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-12-30 19:24 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 Onesimus1970 于 2008-12-30 18:24 发表 0 w9 b$ K& X" h2 O. U: P
让我帮你解释一下这节经文:  h) A2 V- q. {3 F% c# Z

: f' O! A$ t5 ~. B( y6 F路加福音 3:23  耶稣开头传道,年纪约有三十岁。依人看来,他是约瑟的儿子;约瑟是希里的儿子;% }6 e8 E7 i& P0 M
希腊原文: , D" J" D/ G! m. F) l
Καὶ αὐτὸς ἦν ᾿Ιησοῦς ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα ἀρχόμενος, ὢν, ὡς ἐνομίζετο, υἱός, ᾿Ιωσήφ, τοῦ ῾Ηλί,
8 X  n% }& q! d# v8 e2 h5 r6 B你可以看到,在原文,约瑟是希里的(儿子),原文并没有儿子这两个字,这是翻译中文圣经的时候加上去的。据此,持路加所记家谱是沿马利亚一边的解经家认为,约瑟是希里的女婿,而不是你所说的马利亚和约瑟是亲兄妹。
, H* |8 I+ ^& ^" \" P! B) Q3 Z5 B称女婿为儿子在我们中国人也不奇怪。我想这下你应该明白了吧?
% Q* ]& D- K' v4 c7 U: r* p
这下我真的明白了,基督徒不是一般的卑鄙无耻,无耻到了令人发指的地步。
, y( ]* h; [# }9 L: x为了掩盖圣经中的不实之处,不惜指责中文版圣经。再来看看英文版的圣经(King James Version ):
/ ]4 ^2 B9 `7 G& P- X7 zLu:3:23: And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,5 y. Z( N" x+ J, o
看来英文版也把“儿子”加上去了。可惜我们看不懂希腊文。看来圣经在翻译成各种文字的版本时,可以随意增加和删除。所以圣经是很不可信。
+ _5 @, o4 M) u: V8 z# J; p& u1 p9 m
再说,自古以来没有女儿入家谱的,更不用说女婿了。中国也只称女婿为半个儿子。老外也不称女婿为“son",否则为什么有”son-in-law“?
0 x! `+ e+ `- }2 z/ O: P6 j& M3 ^6 o8 f; e. k8 e
Onesimus1970 你还不能自圆其说,看来你还要再编。这就是基督徒的行为。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-12-30 20:59 | 显示全部楼层
小心基督徒去投诉你,看看高潮,就被XX了。
# ]$ t: Y" o  F7 X0 }. B, q* K他们一向如此,你知道就不要说出来吗,明戳别人的虚伪,人家怎么下台啊。哈哈& o) X* Y' e6 D7 f  @

$ g  f4 u, \/ T* [0 P) W
原帖由 不信徒 于 2008-12-30 19:24 发表 2 D3 u# f1 ?* h' w) \, W: l/ Q; j

# i, b9 k! |4 m; r' z9 h" T这下我真的明白了,基督徒不是一般的卑鄙无耻,无耻到了令人发指的地步。
* @$ a( J1 n  `& c+ I. |, l) _为了掩盖圣经中的不实之处,不惜指责中文版圣经。再来看看英文版的圣经(King James Version ):
/ {! H6 Y1 U6 ]+ x, L/ D- ZLu:3:23: And Jesus himself began to ...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-12-30 22:31 | 显示全部楼层
原帖由 smallhill 于 2008-12-30 20:59 发表
+ h/ y$ l( y0 _' N& N3 l- R小心基督徒去投诉你,看看高潮,就被XX了。
% J1 b# Q9 U7 y. w0 A! M( ^他们一向如此,你知道就不要说出来吗,明戳别人的虚伪,人家怎么下台啊。哈哈/ V' N3 q4 C, f. L' j: D8 r. {- |
9 V$ c6 c. G2 P3 t8 N% p
! x, l( k* ^, k2 o2 r9 K( S
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-12-30 22:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 smallhill 于 2008-12-30 20:59 发表 ' d- {) `; H) E' [  F; D1 g1 h
小心基督徒去投诉你,看看高潮,就被XX了。4 \$ P1 S+ V8 I( l1 x  e" e
他们一向如此,你知道就不要说出来吗,明戳别人的虚伪,人家怎么下台啊。哈哈7 ?& f* Z  V% \/ f8 H/ E& O
( Q$ O4 C% Z. \4 u2 `

  D% I. s/ a1 n) q. B7 [- a/ P, r俺特的去看了一下,投诉高潮的是老杨2次,黑户一次,诚恳地问您下:
. q. p. a& g- I7 o' _8 a# Q他们真的是基督徒么?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-12-30 22:56 | 显示全部楼层
原帖由 孤舟蓑笠翁 于 2008-12-30 22:48 发表 & i: R' O7 ?: B5 p. [% t

8 V8 B, g( l; g! `, ~8 m; D俺特的去看了一下,投诉高潮的是老杨2次,黑户一次,诚恳地问您下:
# O& _  ?* L, F( t他们真的是基督徒么?

1 W6 m" ?) ?' Z5 S: t: K. q, H% ^估计黑户不是
" F8 E' [0 ]3 B4 Z9 b2 k7 ?不知道老杨是不是
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-12-30 23:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 ares4p 于 2008-12-30 22:56 发表 + y8 p3 A+ m+ I0 E5 [/ r: Y

' X. {9 \- y" a估计黑户不是
1 l7 u0 V& `& Y* t) k/ J; O# [7 v- ~不知道老杨是不是

6 h' ^. `  g: t: {4 ]! x4 Z* c嘿嘿,好像他们还是死对头。
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-12-30 23:10 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 smallhill 于发表于 2008-12-30 20:59  ' g* L7 O* X% \: I
小心基督徒去投诉你,看看高潮,就被XX了。
& n% X) ?  G6 G9 e

6 ?. m' V8 h& V2 o高潮被封是因为她讲脏话,并非因为她反对基督信仰。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2008-12-31 01:29 | 显示全部楼层
原帖由 不信徒 于 2008-12-30 19:24 发表 ( e2 O. ~+ @" z: ^% @. h8 h

) g) E: \1 f2 n& H1 |  H, r这下我真的明白了,基督徒不是一般的卑鄙无耻,无耻到了令人发指的地步。
2 e: ]# c7 Y9 i( [2 R  |为了掩盖圣经中的不实之处,不惜指责中文版圣经。再来看看英文版的圣经(King James Version ):
+ U5 @) k+ x- ^# ALu:3:23: And Jesus himself began to ...
3 ^; f4 k  N7 q3 H: w# G8 Z8 S

+ W- b2 P  m; l外国人的first name,同名的很多,人物之间的血缘关系,还是以解经家的结论为准为好。即使真的是兄妹,也没什么可恶心的,风俗不同而以。例如,汉族兄弟不能取嫂子,而过去的满族人就可以。按亚当夏娃是人类共同祖先的说法,人类的早几辈都是近亲。好多民族祖先的传说中还有动物的血统,例如,弥猴白熊等。而且,讨论问题还是多从做学问的角度互相交流为好,“卑鄙无耻”之类的,没什么意思,也是不利于交流的。
% \% e& V9 l' G7 X( R( q/ v6 V2 t: U8 q* u( ~
[ 本帖最后由 扁舟 于 2008-12-31 01:30 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-12-31 16:53 | 显示全部楼层
原帖由 不信徒 于 2008-12-30 19:24 发表 6 |8 w+ e% @/ R. x5 t8 Y7 E

) Z! a' l3 ?$ u0 r' B7 \9 \9 Q这下我真的明白了,基督徒不是一般的卑鄙无耻,无耻到了令人发指的地步。% q& V" b) v& Z7 j* @
为了掩盖圣经中的不实之处,不惜指责中文版圣经。再来看看英文版的圣经(King James Version ):& j/ k+ U4 V& `- w$ g/ Z
Lu:3:23: And Jesus himself began to ...

- c) Z2 Q" R' N4 }% a/ r" [7 o! F* ?, j: U* j
谢谢你承认了你不懂希腊文,可惜你不能接纳别人给你的解释。; v# K7 n6 s. b
2 ~- t  D! v5 z" {, n
圣经是没有错误的,指的是原文圣经没有错误。从来没有一个人说圣经翻译没有错误,哪怕翻译圣经的人尽了他们最大的努力。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-12-31 18:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
那么华人基督徒有几个看的懂希腊文? 不过据我所知,原版圣经是古希伯莱语写的。3 y" R$ X$ K% j* R( Q+ b
既然圣经翻译存在着翻译错误的可能,经过2000多年,从古希伯莱语到希腊语再到拉丁文再到英语,估计才到中文,这么多次的翻译,无数的翻译版本(好象现在书店英文版都超过2种),请问,哪个版本最接近神的语录?你说一切都以圣经为基础,那你又以那本为基础?你又怎么知道你手中的圣经未曾被篡改过(因为派别的不同、抄写、排版人员的失误等)?
5 j: U- }) a( ^8 Z% r* z% M2 ?5 @- h
原帖由 Onesimus1970 于 2008-12-31 16:53 发表 % b7 {6 c8 t0 Y3 s& H
! ?: P9 R* K" v5 a2 L0 F
; ^* n& O1 h+ ~! f; f9 V) }* @
谢谢你承认了你不懂希腊文,可惜你不能接纳别人给你的解释。
" q# u) z1 k8 v6 }$ t, Z: U6 Z! ^9 Y: ~# r/ _4 E1 t
圣经是没有错误的,指的是原文圣经没有错误。从来没有一个人说圣经翻译没有错误,哪怕翻译圣经的人尽了他们最大的努力。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-12-31 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
摩西十戒中已经禁止了。不过好象基督徒可以不守十戒。
% {8 k) T; |# D* A
原帖由 扁舟 于 2008-12-31 01:29 发表
) g: G. M1 }* D" \1 w# e) ~$ R" u; C0 O! \0 `
0 s2 m' @6 D- C& o- }' h) [( t
外国人的first name,同名的很多,人物之间的血缘关系,还是以解经家的结论为准为好。即使真的是兄妹,也没什么可恶心的,风俗不同而以。例如,汉族兄弟不能取嫂子,而过去的满族人就可以。按亚当夏娃是人类共同 ...
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-1 12:16 | 显示全部楼层
原帖由 Onesimus1970 于 2008-12-31 16:53 发表 ; v8 r6 U: y# [

2 T$ ^+ s8 _7 C! E" V: n
" J0 v2 O2 I! Q7 H2 J谢谢你承认了你不懂希腊文,可惜你不能接纳别人给你的解释。! ~! h. \5 V! x/ s. T( D! b+ U" n  E
* A# h$ Z$ j9 U+ X7 q$ {
圣经是没有错误的,指的是原文圣经没有错误。从来没有一个人说圣经翻译没有错误,哪怕翻译圣经的人尽了他们最大的努力。

: L) e" T- \. ~6 S如此说来,圣经翻译版(包括英文版,中文版)都有错误了?它们完全是在误导大家了?那你为什么不大声疾呼,指出它们错误,以正视听?
! N. Z& D$ C* l" [7 m难道你对原文翻译和解释就是完全正确的?比那些翻译圣经的人还正确?我们大多数人都不懂希腊文,你懂希腊文,我很崇拜你,骗我是很容易的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-1 12:23 | 显示全部楼层
原帖由 smallhill 于 2008-12-31 18:12 发表 ( P8 D" Y0 V2 W6 v
那么华人基督徒有几个看的懂希腊文? 不过据我所知,原版圣经是古希伯莱语写的。
, k& s% n) t) G' ^; F( Y既然圣经翻译存在着翻译错误的可能,经过2000多年,从古希伯莱语到希腊语再到拉丁文再到英语,估计才到中文,这么多次的翻译,无数的 ...

: g) Q* R; t% M& N2 g  [- e8 C& c, ]谢谢smallhill的提醒,原来原版圣经是古希伯莱语写的。又被骗了,现在骗子真多。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-1 15:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你想想就明白啦,摩西懂希腊文吗?' q% t# c( ?7 R& w  I
原帖由 不信徒 于 2009-1-1 12:23 发表
# S# S: H# s* s- k6 c& k( K: g8 d3 K8 o0 ]" \. Z# F$ n& J7 d; [
谢谢smallhill的提醒,原来原版圣经是古希伯莱语写的。又被骗了,现在骗子真多。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-1 17:10 | 显示全部楼层
谢谢楼上讨论3 h. o0 @: v( h
早看到这贴
+ w% |, B/ s4 @也就不必另开一线了) u6 Y4 d% n8 ^' @& D
- ^) o# h! C" n& w: N* B* ?" k4 ?8 p
另外建议1 y1 u$ i7 W4 U* x9 S1 v2 _
注意古希伯来语 和现代希伯来语的区别8 r& O7 \$ Z" O
千万!!!, V6 F/ N; ^/ L7 w+ ?- ?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-1-1 17:48 | 显示全部楼层
原帖由 smallhill 于 2008-12-31 18:12 发表   l/ |) K- N5 R8 U- z  r4 G" I
那么华人基督徒有几个看的懂希腊文? 不过据我所知,原版圣经是古希伯莱语写的。# L" C+ M' y4 d3 H
既然圣经翻译存在着翻译错误的可能,经过2000多年,从古希伯莱语到希腊语再到拉丁文再到英语,估计才到中文,这么多次的翻译,无数的 ...

) I+ E6 R+ d. k3 h% ]7 j/ c
! w! A8 N8 P4 ~信耶稣不需要懂希腊文(新约原文)或者希伯来文(旧约原文),同时你不能因为翻译有可能出错,你就怀疑圣经不可信。一方面有原文圣经在那里,同是不同翻译的人都尽可能地忠实原文。
- K, E5 ~; z% S/ r& [
* _' z# i* D+ \# C至于圣经的保存、抄写、翻译这实在是一门高深的学问,很多人尽其一生努力来让每个人都能用自己的语言来读神的话。我们应该感谢他们。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-1-1 18:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 不信徒 于 2009-1-1 12:16 发表
% j; `1 J% m0 _' V' E) t& E2 A
) e6 C# I7 a$ ]- c* {, o0 E如此说来,圣经翻译版(包括英文版,中文版)都有错误了?它们完全是在误导大家了?那你为什么不大声疾呼,指出它们错误,以正视听?
. o  P; l3 R6 P! @7 ^; w9 ^/ D难道你对原文翻译和解释就是完全正确的?比那些翻译圣经的人还正确?我们大多 ...

5 }, t1 C' B) L) r, n, z8 T
* h5 ]" U! `, J5 Y& M$ F如果一个人懂什么语言,就用这样的一点东西去骗不懂的人,那人还不如不懂。我懂的这点算什么,很多才华横溢的人卑微去作圣经翻译方面的工作,目的就是让所有的人都可能准确地知道圣经。
7 \4 _% x# n+ D! P: F
2 q$ ?0 U+ w. I7 I! l有心研读圣经的人,有很多的方法来弥补不懂原文的遗憾。最容易的而且很多人都可以作得到的,就是比较不同的翻译,把它们并排起来读。书店里面甚至有这样的圣经卖,就是把很多不同版本的圣经并排印。第二种方法,可以参考一些工具,在网上就有,比如免费的软件,e-sword,可以把译文和原文一一对应起来。6 u% I! u' j$ s8 Z% a- J& o5 c! S

: Z2 y6 b0 z( O, \) B) i$ [比如我们讨论的这节经文,路加福音3章23节,你提到KJV(英王钦定本):
9 V* M( L/ Y! R
. E! K; f: C& w" n( n) n(KJV+)  And2532 Jesus2424 himself846 began756 to be2258 about5616 thirty years of age5144, 2094 being5607 (as5613 was supposed)3543 the3588 son5207 of Joseph,2501 which was the son of Heli,2242 % d3 V9 z; R% o7 d. j
& D& V  m1 ~+ S
你可以看到有很多数字,这些数字就是告诉这个字是根据那个原文字词翻译来的。不是出于原文,就用斜体标出,就像这里的the son, 表明是翻译的人加上的。
0 d  x5 L- m2 y# i% t0 w+ S- G8 w& s0 b) X' R4 {
我想通过这些分享,我们应该更加互相了解一些,同时更好地了解圣经。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-1 19:47 | 显示全部楼层
英国应该是圣公会的,和基督教还是不同的门派,他们的圣经你也用吗?
( y  q& k/ y8 o1 b# G, q1 F. E
9 N2 W% A- e, v0 n0 L9 y0 G2 D0 {
原帖由 Onesimus1970 于 2009-1-1 18:01 发表 9 z# J. _4 n/ _. t
. _! B9 r2 b* E+ j
比如我们讨论的这节经文,路加福音3章23节,你提到KJV(英王钦定本):! c  [( w! `" s" O% `, b
# c2 w: n  c( `; i9 l
1 n, {1 R( v0 N& T. P3 F埃德蒙顿,Edmonton(KJV+)  And2532 Jesus2424 himself846 began756 to be2258 about5616 thirty years of age5144, 2094 being5607 (as5613 was supposed)3543 the3588 son5207 of Joseph,2501 which was the son of Heli,
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-1 19:50 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
其实我想说明的是你所看到的圣经并不一定就是你所说的神的旨意,你还举过启示录中提到不能添加或删减圣经,可是翻译的错误不是比添加或删减更害人吗?
, |2 |  G. {. l7 K8 h* C2 g( h4 e. x, j
原帖由 Onesimus1970 于 2009-1-1 17:48 发表 5 n; v: c; i# g! f( j, I4 f: U

: R+ ~2 G. d8 D7 d1 ~8 _
; \: O8 S4 X; w信耶稣不需要懂希腊文(新约原文)或者希伯来文(旧约原文),同时你不能因为翻译有可能出错,你就怀疑圣经不可信。一方面有原文圣经在那里,同是不同翻译的人都尽可能地忠实原文。
' L/ v# A6 N, O) U- f5 f
2 G+ M2 g; X% h3 g至于圣经的保存、抄写、翻 ...
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-1-2 17:08 | 显示全部楼层

回复 82楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
我已经告诉怎样可以研读圣经了,剩下的就是你自己的事了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-2 20:33 | 显示全部楼层
那是你的方法,我有我的方法。估计在你眼里就是邪派了。
: {% E$ w/ r; {) q$ }
原帖由 Onesimus1970 于 2009-1-2 17:08 发表
1 D. j4 Q! q7 m我已经告诉怎样可以研读圣经了,剩下的就是你自己的事了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-1-3 23:44 | 显示全部楼层

回复 84楼 的帖子

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你坚持读好了。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-4 00:18 | 显示全部楼层
谢了,在我眼里,《新约》就和《转轮子》是一样的。
' J; L# _% R% e7 n
原帖由 Onesimus1970 于 2009-1-3 23:44 发表 & e0 x% \  B' ^9 Z
你坚持读好了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-4 21:32 | 显示全部楼层
原帖由 smallhill 于 2009-1-4 00:18 发表
5 g! v% g- L" d9 B- g* o谢了,在我眼里,《新约》就和《转轮子》是一样的。: }" D7 q0 D4 E2 d

* W1 c4 x" q0 g$ e0 x, y; Q6 y' q
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-4 22:36 | 显示全部楼层
鲜花(193) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-7 01:44 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
上帝最恨的事是不顺服他,不赞颂他。耶稣最恨的事是不信他。除此以外,任何罪都可以一笔勾销。不知道天堂里聚集的都是些何等样的人。看来不放屠刀,也能成佛。只要能把握好时机,在呜呼哀哉之前,信耶稣就行了。阿门。记得有人说过,如果没等皈依就死了,还是要入地狱的。所以必须强调,把握好时机非常重要。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 19:01 , Processed in 0.207257 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表