 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 
9 p. B, W$ _* p- E; C7 U+ ]0 t
7 ]) u$ Z; i& f' P( k
. h8 _, M8 X6 ^* vI really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:
" z; r J5 y6 X, Hwhat about clichéd ... 5 ?1 \* C' x( n2 a% X: z& w v
/ C6 Q5 O* @2 D" l" D4 ~+ `' O; E: i7 l
cliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!1 k' b0 X( z1 n+ a O" H& _
but not rouma at all.
4 H$ E2 |, ` u1 v. c- H) dso far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|