 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 $ h h8 i1 l6 o
; h0 `& y( a) t3 e6 l2 ~
# J2 V5 s# I: @9 G5 z. {
I really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:
3 w. z) y6 i0 P+ K' S& Q" pwhat about clichéd ... ) I2 r K7 `" Q: e7 ^" K
+ t+ V, g: z. E; N8 M4 r. c. ]9 _. S' J
1 N* x1 m q' c* a
cliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!
7 L( V; C4 i( w' bbut not rouma at all.
. R: l) E' i2 u1 J) gso far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|