 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语
9 Z# N) N) N* `) j
8 X7 V; M1 m( q. u1 lhook up 介绍、送作堆
: }1 G) s b$ R4 r$ s, ]
4 z& O ^9 \: ]5 p) xA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
' s# l2 _6 w1 ]A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
/ z; _( a$ I2 }1 bB: What are you trying to say? : k' i6 N1 c+ M$ o: Q
B: 你想说什么呢?
; e& T6 Q, ]9 CA: Well, you can hook me up, maybe? $ k5 k% u3 @; k7 S# c. _
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下? # m- k0 c1 r! R; E5 r$ g$ m
B: No way.
: l7 _$ x' h) {9 B! AB: 休想!
6 ^6 g9 O) L, v* o" M' U"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"
U* P/ n9 p+ u6 b" z7 Y& x; H跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call 6 X; } a; }1 ^7 e( L5 d" l
me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why / t! q7 }! \! R y
didn't you call me last night?"了。 * `$ X/ d' Z/ G7 ]
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
' c9 g' n0 B" s$ _: w/ X"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, $ W7 w' | s2 E) d; B' t
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey!
& Z3 b- g) H! R/ nSince you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 2 s8 G: U5 N/ @; G( x7 ]9 T
既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|