 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
但是只有其中极少数向你一样的脑残人士才认为《圣经》的教导本质是邪恶的。
4 t! c# Z8 T" b( h3 y" \ i" U紫光 发表于 2010-8-19 21:50 
+ b5 b6 s. V \3 e, e
% W3 ?8 ~' W8 A% \1 J1 P+ z哈哈!废话少说。我说基督教的本质是邪恶的,我拿出来了逻辑严谨证据清楚的论证。请你反驳我的论证:
* e5 ]8 d/ w( s8 u: M$ B, }; x( P1 V
; M& e! M6 d& u& f6 b很简单的逻辑论证,请大家思考:
* R* Z: r4 s2 s
. W) D7 r( e `# v 1)基督徒们相信“圣经”的记载都是真实的。4 O4 R" G5 ~8 j+ F
2)“圣经”记载了耶和华/耶稣多次大规模屠杀婴儿,甚至__使__人们吃自己儿女
8 J7 D9 X6 v2 ^+ `! e* g2 S# o6 H$ S的肉这样令人发指的暴行。
7 B( e* _; y6 x4 q3 y4 P' f 3)因此,基督徒们相信耶和华/耶稣真的大规模屠杀婴儿并且干过_使_人们吃自己
9 }* ]) Y1 \. I儿女的肉这样的事。
5 d, O" j5 u5 K' s, q 4)但是,基督徒们不仅不谴责这样的暴行,反而是赞美!
% @! j- Q5 ^5 e" s! }9 m0 z- b3 b8 H* c6 O& A. L
因此,我们的结论是:基督教信仰强烈地扭曲了基督徒们的人性!
3 U( Y# U# B6 m7 l
) U2 B) W& W$ u相关经文很多,仅举一例:; ?# }' Y. {6 q% G8 T
0 G0 |* v* @4 A' a4 l1 W 耶利米书
6 `0 J8 ^: ?8 Q5 i 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各5 `) y( f8 a5 C4 e" Q% x5 ~( I: p
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。4 s' X. h; W& T1 U2 [
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 6 A: H. `6 o, y- ]. w0 Q( z
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them 2 [0 L4 G3 q( ]- X
by the enemies who seek their lives.'6 i! y: B- P6 ?( ]/ B( Y5 z6 _$ R
4 x& T5 N, D' [3 K中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”/ n V6 |! A" b
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
5 v! p6 b4 Z) g2 f% J9 E( R* c$ e* N6 K! P- g. b: k
中英文对照,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣" x5 _, a/ Y/ w) y: L$ f8 E, b
完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉!
* |3 o$ c: T: K( w& H
- p2 L: `7 z: u; E+ e基督徒们或许会狡辩说,那都是因为人有罪啊!假设人都有罪好了,基督教的“上帝”; g1 ?* d& v0 D# `
耶和华/耶稣用“__使__人们吃自己儿女的肉”这样的方法来惩罚人们,足以说明耶和& S% `+ h# ?, H: k# v" t
华/耶稣是何等的邪恶了!: u& U- ^7 g( `/ V7 g2 x
) Z+ T V! Y3 l6 e% p
有些基督徒还狡辩说,这里“使”的意思起实施”任凭“。这种“解释”是说不通的。% C5 c- z4 U, Z1 q$ V: [
原因有两个:一是看英文版并没有“任凭”的意思,二是“圣经”翻译的时候,“全知
( d0 l, u; ]0 t: T5 V9 C' q全能”的“上帝”管不管啊?如果管,会出现这种翻译错误吗?由此可见,基督徒们的6 N" f- {- u1 l' D5 ]# Y* U5 o3 L
狡辩是说不过去的。 |
|