 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
但是只有其中极少数向你一样的脑残人士才认为《圣经》的教导本质是邪恶的。4 y" A# s" _1 [
紫光 发表于 2010-8-19 21:50 
% [; H" @1 t0 h
# W2 L( o. J1 p" N: }; }( w哈哈!废话少说。我说基督教的本质是邪恶的,我拿出来了逻辑严谨证据清楚的论证。请你反驳我的论证:- k9 O; H+ s8 n, m
8 i7 [+ J4 w, z$ P4 O1 E, P0 Y& t
# x: ^1 m- b8 }- _0 S很简单的逻辑论证,请大家思考:
% l3 ~/ g) p; K* e) v6 K" o& e$ O$ x& L1 x h
1)基督徒们相信“圣经”的记载都是真实的。
' n# g$ `) C. ?3 y+ y9 L; T1 Z 2)“圣经”记载了耶和华/耶稣多次大规模屠杀婴儿,甚至__使__人们吃自己儿女) i% z+ g1 h: Y' N# B9 B5 f3 V* j) y
的肉这样令人发指的暴行。
; J( l- J: \, ^6 r( w 3)因此,基督徒们相信耶和华/耶稣真的大规模屠杀婴儿并且干过_使_人们吃自己- J0 A; s; l$ e" G) {2 q' |
儿女的肉这样的事。& a+ Z- k/ `) G' l: j1 _* j+ G
4)但是,基督徒们不仅不谴责这样的暴行,反而是赞美!
/ ]: E) G) P% y: ?
9 K" E2 N; E6 F因此,我们的结论是:基督教信仰强烈地扭曲了基督徒们的人性!/ P9 g( a+ U, ~+ a& x
/ n( S; a# }* c) D
相关经文很多,仅举一例:
1 x$ W1 b3 a: ~) g1 b2 c. z7 f/ \0 w2 y
耶利米书
9 z! X) ]% V2 P5 k9 l* ` 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
8 e: @% e" c/ u人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
' b; l& l, v" s) Q0 K+ ?0 h b I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they * n% B E/ X% o% P. X& M
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them : s4 I5 Q6 Y" F: K% ?9 ]& b) }
by the enemies who seek their lives.'- q* a- ]3 y$ L' y0 R. g9 s
+ b0 Y; V! g* f& A0 v. z" q: { i. V中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”, E, K- {: q+ h# c
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”1 k# {' n$ J' B% `3 e4 t- f7 C' f
1 Z* s! n4 r& w, \& Y
中英文对照,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣
6 C0 @; z% ?/ T完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉!* {! b- N: u' j# s% o+ r& W
2 G k6 k/ j8 P3 X
基督徒们或许会狡辩说,那都是因为人有罪啊!假设人都有罪好了,基督教的“上帝”$ l4 Y+ j$ Z4 ]9 g% m
耶和华/耶稣用“__使__人们吃自己儿女的肉”这样的方法来惩罚人们,足以说明耶和' p5 T7 s# B) @5 v* R% z! C3 W
华/耶稣是何等的邪恶了!
5 n9 Z' w0 @: w' y2 I9 v c- F2 W) m: A% w: R$ U
有些基督徒还狡辩说,这里“使”的意思起实施”任凭“。这种“解释”是说不通的。 y# P( Z3 ^1 h- v) R
原因有两个:一是看英文版并没有“任凭”的意思,二是“圣经”翻译的时候,“全知
' U/ p( K4 W9 F8 `/ f% @全能”的“上帝”管不管啊?如果管,会出现这种翻译错误吗?由此可见,基督徒们的
+ J- S0 v1 R- C1 d# A: Z狡辩是说不过去的。 |
|