 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
但是只有其中极少数向你一样的脑残人士才认为《圣经》的教导本质是邪恶的。
0 q8 \, n; c/ |) ^& l) P- e6 ?: Y紫光 发表于 2010-8-19 21:50 
5 r W/ P' |0 M' I) @! I7 R5 ~# `1 a% T' g' M
哈哈!废话少说。我说基督教的本质是邪恶的,我拿出来了逻辑严谨证据清楚的论证。请你反驳我的论证:
8 i% q F4 J3 R8 S8 p e* G7 S- k* M0 l$ j: m
( q, B/ a3 g" F. {+ W% Z8 Y) s
很简单的逻辑论证,请大家思考:
$ C- S6 v1 f! O/ b- [
" m1 T/ v/ y$ R 1)基督徒们相信“圣经”的记载都是真实的。
0 S& E7 V" ?3 F J: e2 h | 2)“圣经”记载了耶和华/耶稣多次大规模屠杀婴儿,甚至__使__人们吃自己儿女) ~7 f. G9 t4 L3 J5 q8 t3 [, i
的肉这样令人发指的暴行。4 v$ I; T# T5 A1 w3 T
3)因此,基督徒们相信耶和华/耶稣真的大规模屠杀婴儿并且干过_使_人们吃自己
# J. e0 Q" q2 l) _2 F8 P儿女的肉这样的事。3 V$ q/ |& b* T( H, P
4)但是,基督徒们不仅不谴责这样的暴行,反而是赞美!% N5 E6 r6 X p1 O% c
% W, t$ U* b: Z6 h因此,我们的结论是:基督教信仰强烈地扭曲了基督徒们的人性!
4 J1 R0 A+ d/ |" G# W1 f( }+ ^7 m- t+ k# r- E7 D; B( x2 |( e
相关经文很多,仅举一例:
0 K [4 G' U# V z
1 V' y6 B# j4 G7 K 耶利米书1 t' {! D, O% D
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各4 M0 p" R H( E- ~& b6 `
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
( M+ G/ J$ B3 R I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they # p- ]( X- t( E6 m" q
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them
4 i& v0 M- C1 d. D) oby the enemies who seek their lives.'# u6 h% r& J# @/ V( d7 u6 O+ m
$ R7 s& |2 g$ T `8 O5 J中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
3 E3 v# S4 s& [- K+ B" x8 p) b英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
0 y# G9 ^* S" W& S2 ]
0 \0 i, q& R, c0 ~8 s! e! `1 O中英文对照,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣& C2 G, K3 M7 i" ^1 P! C( V
完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉!
9 M$ H/ }/ S( H- ^ i, W& z# j0 b! M
基督徒们或许会狡辩说,那都是因为人有罪啊!假设人都有罪好了,基督教的“上帝”5 K& y. H3 S2 N9 ~ Z% a
耶和华/耶稣用“__使__人们吃自己儿女的肉”这样的方法来惩罚人们,足以说明耶和
+ D6 n% y+ z( m; S* y华/耶稣是何等的邪恶了!) b6 _2 H; ~8 Z. j6 P( J( z
8 t i( K) _2 q6 K
有些基督徒还狡辩说,这里“使”的意思起实施”任凭“。这种“解释”是说不通的。
( g& T2 f( [: w# ]) B: r2 J原因有两个:一是看英文版并没有“任凭”的意思,二是“圣经”翻译的时候,“全知: F# O Q% N z; x: h4 `
全能”的“上帝”管不管啊?如果管,会出现这种翻译错误吗?由此可见,基督徒们的5 g$ C- w$ o1 L z3 R% ^1 {
狡辩是说不过去的。 |
|