 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
但是只有其中极少数向你一样的脑残人士才认为《圣经》的教导本质是邪恶的。
9 D2 T3 p3 i" h2 k6 N _" W紫光 发表于 2010-8-19 21:50  / X x3 _8 V; `# ?+ B7 O
5 o* B6 C6 A: f; p% O3 j# a7 S
哈哈!废话少说。我说基督教的本质是邪恶的,我拿出来了逻辑严谨证据清楚的论证。请你反驳我的论证:
8 ^" h# E; u/ [. ^/ V5 S
, a5 n& T1 S$ X, ?, n0 k4 _% H3 \( R7 _! ?* u9 [4 X# z, Y- |6 r$ g# U
很简单的逻辑论证,请大家思考: [2 Y; w& x1 y1 w! T& h, V
6 t3 r0 c( f2 l 1)基督徒们相信“圣经”的记载都是真实的。 q- ?& f0 i! Q0 I
2)“圣经”记载了耶和华/耶稣多次大规模屠杀婴儿,甚至__使__人们吃自己儿女9 \& ` u! S! l- H) o
的肉这样令人发指的暴行。
3 u1 k& q7 {6 }; h: h1 t7 R 3)因此,基督徒们相信耶和华/耶稣真的大规模屠杀婴儿并且干过_使_人们吃自己
5 }8 h/ e+ M& y7 t, L儿女的肉这样的事。+ f0 u& ?4 l5 @# O! v
4)但是,基督徒们不仅不谴责这样的暴行,反而是赞美!- s! v! F% J8 b" s, Y# Z2 W1 z
" k7 J D5 [0 n: u h1 K8 m
因此,我们的结论是:基督教信仰强烈地扭曲了基督徒们的人性!
# r- N s/ t1 r6 t* W
3 h8 j* t2 j& G8 c相关经文很多,仅举一例:6 F) R7 {$ F4 z6 ]
/ T% `4 k! E' y( `' l1 O. c
耶利米书8 P1 G5 d& u1 l( r
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
# d' ]* v) s1 G" o人吃自己儿女的肉和朋友的肉。! W2 }5 o0 z+ O
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ; v, q; b, i' P3 K2 f' g
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them : f9 D) I1 p5 f6 C% z. J/ b0 @
by the enemies who seek their lives.'5 `0 U Z" n% I; ]% X( k, n% e
1 r; B f0 S. J. d) {7 ?* a3 j
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
6 J/ J; B: E0 n: Y6 c( h7 N2 K英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
! c i" ~' o# x* N/ n# y9 p0 \: l- g8 s* C
中英文对照,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣
& P5 J) O, {2 n5 N+ G完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉!4 b- C* k% o( ]# x4 M
1 N" L3 ?6 A9 p基督徒们或许会狡辩说,那都是因为人有罪啊!假设人都有罪好了,基督教的“上帝”1 t4 t& ~0 f/ z ?, p' v9 U
耶和华/耶稣用“__使__人们吃自己儿女的肉”这样的方法来惩罚人们,足以说明耶和# x" V8 q" o/ G* @' g" @' i
华/耶稣是何等的邪恶了!
w5 C B- ]& }$ i. o5 _1 Q {& a, Q% U6 W" W) e" \
有些基督徒还狡辩说,这里“使”的意思起实施”任凭“。这种“解释”是说不通的。9 R6 ?) Q% s' J( n5 K
原因有两个:一是看英文版并没有“任凭”的意思,二是“圣经”翻译的时候,“全知
' C( z+ w: Z! y* ]全能”的“上帝”管不管啊?如果管,会出现这种翻译错误吗?由此可见,基督徒们的
. R0 c" e Y+ F9 |; s* J狡辩是说不过去的。 |
|