埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1858|回复: 8

求助!!!!

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 21:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
房屋租赁合同里的出租方与承租方用英语怎么说?拜托了~~~~
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 21:16 | 显示全部楼层
landlord and tenant.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-27 21:25 | 显示全部楼层
忘了问,深圳经济特区用英语咋说哩?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 22:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
How about if you just say Shenzhen?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-27 22:34 | 显示全部楼层
因为是合同里要用的,我想翻译的是《深圳经济特区房屋租赁条例》,也不知咋说合适。 还有,平常,你知道英文合同里的滞纳进出金怎么说,就是租金拖欠了,必须多交的那部分。# \( b* J+ u* [5 Y: N  ?
  t/ @- j2 A6 C% g
:P合同还算好翻译,就这几个概念不是很清楚,呵呵!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-28 00:26 | 显示全部楼层
为稳妥起见,可以上深圳的官方网看看英文字头缩写,就能顺出来了.
0 e0 ?8 \2 I5 e3 n滞纳进出金:late fees
  ^( @9 [& x& \5 h* @一般写法是:Late fees in the amount of $$$$ per day/month/year will be applied to all accounts in arrears........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-28 00:44 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by connie at 2004-11-28 12:25 AM:, y+ B5 O; a- o: {0 E4 {$ p0 e& K
忘了问,深圳经济特区用英语咋说哩?
2 \( m$ `3 |) b( q6 q% x; A$ P

4 D5 V1 o! U7 k/ B% S  B. z
6 E- y% y9 v6 \9 D1 ~有人翻译成 Shenzhen Special Economic Zone
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-28 17:09 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2004-11-27 10:09 PM:
5 J" [$ W$ a1 w- T房屋租赁合同里的出租方与承租方用英语怎么说?拜托了~~~~

, A9 k( w: n$ X8 A. g% y8 C
( l! ]7 B& I+ M4 D3 Y% o( yConnie, I think in an official document, you might want to use "Lessor" and Lessee" especially for firm-to-firm rent.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-28 20:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢平常,水上村,mercurybird,Oliveoil!!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 07:49 , Processed in 0.751853 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表