 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. ; v- y# y7 I. |3 y
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
2 W. z( G2 K; E9 L>
) x' a, ~' D- }> * m1 C! ?' S! K; C
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 0 j& J4 }: a1 w: u. y4 z) ~; M
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
. K( m/ }" _& L>
, w3 H& ~, V3 O" p1 A# u> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
6 E* j5 C" K$ r- Y7 g> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
1 P( N. Q$ c: Y. u2 c) `' B, N>
P8 R8 ?3 D+ [& b2 s> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. & m% i2 s8 e3 Z
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 1 [/ r! Y* q* L& H4 J
>
' z/ U/ s+ w' h. T, }> George: Great. Let’s hear it. 8 f6 k$ c# \# |- H
> 布什: 好极了,我们一起来听听! 2 N" x* ~- F3 e6 K
> 1 \1 [# ^) ^' F1 W/ w& D
> Condi: Hu is the new leader of China.
2 X7 Q& V- |* u' d- F: j. r> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 ; |" A1 x/ O4 A# Z0 t
> 4 F n$ h9 Q( x7 L" L* }& |
> George: That’s what I want to know. ' P# l) k* N' n9 Y6 U, n
> 布什: 这就是我要知道的。 4 h" l0 U. D4 A2 a6 y
> 2 l; [+ x, R* {, o
> Condi: That’s what I’m telling you.
! b; _1 y: \, X }" `3 k- y( q% A/ Y> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
( s! w& L2 w5 c! @4 r1 Y% X>
0 c/ J6 t" I- {+ J3 ?7 K> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China % a0 D+ R& `* j% d0 K; R; }! r
> ?
/ W3 s' V# i- }$ `/ q> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
( |6 ^ `0 P! {>
& n: o: o- w j3 D7 I% C> Condi: Yes.
2 c" ?; v+ m3 @9 s# ]/ n> 赖斯: 是的。 i: O4 G% O8 F( B j
> 0 u$ X, L9 k/ ~5 @" S
> George: I mean the fellow’s name.
: J$ ?% _6 b& q> 布什: 我是说那个人的名字。 4 g9 e. F( V) i0 E' G& T* @
>
) q$ X" s7 m }8 m" u# Q> Condi: Hu. 4 g z1 i2 s4 W8 }9 m5 ^" w
> 赖斯: 胡(谁)。 9 G+ v' d" G ^' n2 ^4 W
>
& L! R5 ]+ Q4 z) ~( H> George: The guy in China.
. {* B! m3 v9 M6 E# p> 布什: 那个在中国的人。 4 P/ \, c$ |( m. _5 B* X1 P3 {0 N# G
>
' \% r' ~0 ~) ^. I8 b> Condi: Hu. % F4 j* T" m0 n4 n( P* Z
> 赖斯: 胡(谁)
s/ h( F# B& z3 j1 _>
8 P' E( y% S) D5 }2 e7 R; @3 U/ l> George: The new leader of China. 0 o4 \& J. o. G' h; V% M! ^
> 布什: 中国的新领导人! , E% o# L: {6 }8 D" @
>
+ W( y! L2 e3 @6 y: `) J4 ?, r- {> Condi: Hu。
6 f( X1 s$ \) ?; F! d1 [" _7 n1 @> 赖斯: 胡(谁)。
' ]. i! `! ^3 b4 Q% b> ' i T2 m* y/ F$ ?
> George: The Chinese? % Y4 N4 a2 J* y, R! o
> 布什: 那个中国人! 9 H2 {& I2 {0 T L' o0 q0 U0 x* p
>
% S, w! ~- y; i> Condi: Hu is leading China.
% J: i8 ]( {4 ]. R> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
! m- C, ?( K2 H( u- u! F6 e7 q> / k% D2 w4 y/ e) l4 d6 c
> George: Now whaddya’ asking me for?
; W. X, m* ]0 t; H> 布什: 啊?现在是你问我了? % L3 z ]6 y, \2 x. p! G
> 0 i t9 {7 }- I; Q$ Y/ B
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. $ u, `0 M8 g7 o( Q3 [' r
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 3 |) V8 K+ i9 Q5 M0 u
>
, t9 V2 X6 c# \/ t k> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
- u7 J7 P0 ]3 C: v n2 g> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
" O# r: v G; q: d>
. W. t/ t; u6 r: X1 \5 {> Condi: That’’s the man’s name.
$ O- T4 \7 s# e1 @> 赖斯:就是那人的名字。 7 d/ ^3 ~2 f4 ~: X- u
> 6 g: @2 k/ Z, G1 @
> George: That’s whose name?
w1 ]7 y d) Q, `4 H2 u> 布什: 就是谁(胡)的名字? + Z; s- ^1 p. p6 f' I% p
>
9 e, t; }; E& @% ]> Condi: Yes.
/ H" v- C# K& i( |1 m> 赖斯:是的。
0 |9 B: p! J: {2 e, L>
$ d. E8 s' ?4 W5 ^% x7 Y> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 4 r) O* r' i7 ~1 I; l, ]9 D$ b
> China? 5 }9 |% K) z3 `3 w) L& Z+ S; o
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? 4 I; s( R) s* v( u* v
>
( e3 A, b+ n- b- E. N4 w4 Z> Condi: Yes sir.
" Y9 Y) X7 ?; `# t> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ' {2 j( g. } w. o" j
> " |# e; T+ z- S# z$ q0 ?9 g
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
6 U- ?3 [, S! Y4 [ H$ }9 Z. `> ddle ) i5 i2 F6 i% I9 U+ p Y
> East. ( Q) _$ ]9 _; e: a" V
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 9 k6 N7 H2 U$ a9 y% _
>
" @" Q6 z- Q3 A> Condi: That’s correct.
) X) n- B/ {7 q; M: H: _0 Z3 U> 赖斯:没错。
: ~( S' }4 R- }- z/ `>
, o# T# T8 O j6 i- }/ M- g9 [7 f% e> George: Then who is in China?
( [# X& d. }# E3 g* V- X* N3 s> 布什:那么谁(胡)在中国? & c3 u0 T$ x* w$ _2 j
> 6 w- W* ]+ D$ y/ V) K0 D* d P
> Condi: Yes, sir. 9 G; o! P" U( w+ S
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
5 i. t9 @+ D j, j' f5 ]( R>
F$ T! L4 c0 B% B. {: b5 \. n" m# Y5 f3 f> George: Yassir is in China? 1 d# ^* D# N3 I3 j6 y% h
> 布什:亚瑟尔在中国??
# g9 g( @7 ]4 ~. U2 R8 h+ n> ! d, q6 V+ \1 q+ u8 \5 m3 g
> Condi: No, sir.
$ Y; l9 O4 v7 j7 @. C. G> 赖斯:不,长官。
7 ]' |5 y0 v9 \& c7 K> ' I. v7 x: m' Y4 k# L( {/ _2 B
> George: Then who is? I, i( R# q" @& P" X( }6 V
> 布什:那么谁(胡)在? $ F; ~9 v: n$ w- R
>
* H# l- m% N \2 I. @% n> Condi: Yes, sir.
* y# q! ]" W) }# @5 N% Y9 a6 T> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ' W, V6 J8 I% p8 D4 I
> # x5 a O; N1 M8 B0 ` J- U
> George: Yassir? 8 ^# e3 A E5 j# o
> 布什:亚瑟尔?
. _$ _( T0 Y ?> 9 g6 t# K, c- v* o9 |7 @' {% r* I
> Condi: No, sir.
1 l6 f. o$ O' t ?% U) W; C {8 ^& d+ M> 赖斯:不,长官。 % [( h! t( W) \: ~5 g! Z4 I
> 7 p$ X2 B# r9 G) }8 Q
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China % J6 k" V) n! J& m! L( d
> .
- Z$ m" `, g2 {. Q6 D> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
- k6 `$ ]+ f: Y0 l8 f>
& U( I& h* q% ~/ B4 U4 m> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 9 w# x/ f- q( {$ s3 D: M+ z, D6 V' Y A
> 会知道。
' s7 `! w4 o' E% y$ \> , g {" R# \$ I7 n4 H S
> Condi: Kofi?
x; L3 T% k" W6 Q3 d> 赖斯:科费(咖啡)?
|; \ l1 `* e1 b; ^> , e) Y4 j; t2 }
> George: No, thanks.
7 t& O& |- `( T2 c+ B1 _" I+ R3 D8 `> 布什:不,谢谢。
7 w$ u2 I; \. g. Z>
% T+ x& ^6 D% Z4 [' y4 c> Condi: You want Kofi?
9 `2 t, U4 C; f> 赖斯:你要科费(咖啡)?
9 D- [8 w/ N8 x5 y, G> 4 y) i7 u8 x' c! B6 g) [) h& ^
> George: No. : d$ A' _* _3 o: _6 c' @* d0 d+ W0 F
> 布什:不!!
0 {; A, q" j6 ^. t% |: ]> 1 E( u! ~, J; R+ i% c+ E
> Condi: You don’’t want Kofi. 3 g% S. g" F4 Z1 |9 H2 x
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
3 r% l6 _. e( O1 A" q+ e> $ t& D' k! O3 L6 j% S6 \
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 7 O# n) c- q! u$ U b# @
> nd % s" e! l- G* e, \! [; {
> then get me the U.N.
( M' j) r# c& @& _2 {* n> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 * r4 K* F' S9 Z- f) ]
> ) i# ~' E. O) D" R; o
> Condi: Yes, sir.
; ~% X3 @( W& K; K( P! K> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 % [4 Y3 R0 s$ Z, s
> 5 I! O0 {2 b7 n) \% C7 o
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. # F, }) |( d8 K. W/ j
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
) s! F' S& l. I- g3 O* L: p> 8 q6 B" k' i+ C
> Condi: Kofi?
# S# }/ C4 g1 y> 赖斯:科费(咖啡)?
) f4 x# X1 R! Q, M7 T0 o3 l: X> - k: e3 N; t |
> George: No, milk! Will you please make the call? " X, d$ J# \+ E# y; x/ A0 `
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
' N+ g3 V) ]- P5 G8 a W! E& w4 y! B> ; @ w% J! z8 ~6 o' E! V- v
> Condi: Call who?
: ?5 B. G% d7 h! ~) x4 V> 赖斯:给谁打? 9 W, J2 L1 b7 O# I1 i" Y1 J
> 4 n/ y9 w! ` ?8 I
> George: Who is the guy at the U.N.?
; W$ L) H$ \+ B> 布什:谁(胡)是联合国的头? 2 K8 n5 z# q& v6 _
> - e- [! M: F/ Y3 i# U7 K
> Condi: Hu is the guy in China.
9 [2 n1 ]: x1 I8 M, a> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
% l* ]; ^) r% {2 F+ V! m3 c# R0 Y> ' `0 [! B" Q+ g, u5 s
> George: Will you stay out of China?! 5 O' Q+ b( n+ R# V$ X
> 布什:你能不能不提中国了?!
9 O, C+ x" f. D, o8 L) \> 8 r0 a. R. S/ Y- ^# p
> Condi: Yes, sir.
8 \9 Z5 M( u n" A> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 & w4 K) y! v$ h$ P# o
>
" e' H5 r( j6 G+ X> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N : a$ g- ?9 v, R
> ! 7 x8 L2 Q8 K% P' n3 O( _
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
% n( X1 o3 L* q4 u2 m; z>
% R* o5 E( a. D# | `3 Z> Condi: Kofi?
( n& \; v* ^- a6 k$ M# w> 赖斯:科费(咖啡)? 9 O$ {+ h& S6 Q* ~9 Q
> ) ?: ~& Q3 {5 E, R5 _
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 3 ]3 X) m0 X% S! ^. [6 M) U
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 + X( ?. r/ c2 @: e& C/ Z, @
> , C% _" c# }; R8 r" M( Z
> (Condi picks up the phone.)
/ T: U7 c/ s9 K i8 g D: E5 M3 `4 X3 I> (赖斯拿起电话)。
x; a0 ?2 c% P# p+ P1 S> ' q. _; d U& g) W7 H9 D+ n
> Condi: Rice here. - n8 \7 K9 \: Z5 J3 B
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
* w. S% J) Q( W>
) b* A( B9 j* W# x5 h> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. ! L1 A% L% I3 O J* V# H
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|