 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
. Y' E% f0 X' l! B0 k3 g > 胡锦涛被任命为中共总书记。
# k% @; g6 t8 B0 [+ ?% f. R. V>
- g3 A# m! J' O) \> : j w6 `7 G3 C/ I
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
+ \0 @5 X/ i" M3 i7 Y> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
8 K4 J2 L3 j. M6 k+ [> ( c2 @; k) v; g# J( h P
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 8 m6 g6 d# l7 w/ c
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 1 Y2 h$ |" ~+ D. w ?/ C" o9 N6 C
> 1 o1 n" j: v: M/ S
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. , b; Y9 J2 W, g! Y! F
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 9 s5 o% p5 I" f; a
> 0 s- N6 |$ _9 o( L3 n9 ?
> George: Great. Let’s hear it.
0 y1 w$ W" K8 a' X- M> 布什: 好极了,我们一起来听听! 5 B' M. c) p) Q
>
3 h9 @; Y& y: o> Condi: Hu is the new leader of China. ( `& c8 t- h; x! P# A
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
$ W/ `; i. F5 i) }>
9 w2 d- p- t+ I/ C+ y/ J> George: That’s what I want to know.
! ~. [4 A* u1 K) {" U6 O( W! C* u. w6 L> 布什: 这就是我要知道的。
0 S2 F/ f6 I& S; Q: P> ; W, F- S9 X5 t" Y. z( `
> Condi: That’s what I’m telling you.
# K# I( H& s# ^7 u* G> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 + y# `4 Y7 B* ~/ u, s
> $ _/ c: z# _) N. e" g3 m% v1 N# h8 a
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
/ K1 y: {$ _7 n" u4 f> ?
# o8 ^! k+ S3 L/ `( O# z s7 f> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
; o& o6 X& f" R8 h2 F$ F( C> * Z: [2 I6 q# V' Z0 f" T
> Condi: Yes.
9 U2 l$ b6 a. t5 f> 赖斯: 是的。
% m3 Y+ [4 w, o R>
: x( ?0 ?0 Q B! B6 G> George: I mean the fellow’s name.
8 h- N7 m5 S! t6 e* `. t% [: r> 布什: 我是说那个人的名字。 * X4 I) v0 Q( [. e% ?
>
# w2 D% c( d" y6 X6 _6 B U" z> Condi: Hu. 5 j" g) p/ A+ G- Y x d
> 赖斯: 胡(谁)。 0 W$ o& y3 P7 Q: h' D" \
> ' o' F- P5 ~# O2 W/ s
> George: The guy in China.
) z/ S4 N% V7 {* f> 布什: 那个在中国的人。 + f+ A5 P- q8 A. \+ U+ z
> # g2 H" o/ M2 K( r! g- ?
> Condi: Hu. F4 x0 P# C1 O* W/ C: f' `9 \
> 赖斯: 胡(谁) + ~; m5 J2 O" v9 c+ N
> ( ]" B5 w ?2 `9 } D
> George: The new leader of China. ! C3 S% A# ]8 n' b% C
> 布什: 中国的新领导人! ( r8 w2 T7 }1 G' g, G) t
>
& j5 b1 b1 G5 y$ i0 T. Z> Condi: Hu。
0 u" ]6 {4 o3 V> 赖斯: 胡(谁)。 3 h. k% X& Q: I( W1 R+ l9 z- z7 I$ H
>
0 \3 g$ p7 C" A. }> George: The Chinese?
; H" R9 O8 g; D> 布什: 那个中国人!
# `8 e4 {, c% l9 t>
- E& x3 k3 C1 B: u0 r) n> Condi: Hu is leading China. 6 j& x/ {9 Z" V
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
2 D' U* Y3 k- P# c>
. t4 I( B( w7 @. D; Y0 h: W> George: Now whaddya’ asking me for?
; b* _* h) {& g5 V- b% n: ?> 布什: 啊?现在是你问我了? 1 f u& m) I; `- [3 g1 y9 \7 Y
> % P& O/ c5 Z* D
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. M; c4 Z9 D- F" e+ k* U! F
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
) m0 m5 P- ?( A: P& T- _, p) k> , V' z; O$ I4 H1 U; [
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
6 `2 \! m- W# z> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? 9 D/ a9 p5 |3 r) L$ e$ e$ v
>
0 V! \' K3 t. `$ o9 g> Condi: That’’s the man’s name. - g+ q6 m. s) j+ x+ w
> 赖斯:就是那人的名字。
% n5 q! l: X, E( u3 Z" z: I* ?) Y> : d& U/ v3 T' I5 ~
> George: That’s whose name? 2 Q3 A4 }) h7 x) |
> 布什: 就是谁(胡)的名字?
, A5 N6 [8 a, z2 Z H) `; g7 w>
9 o6 J* f5 c4 D3 ~> Condi: Yes.
$ ?6 a2 y% q" M8 I+ H0 k> 赖斯:是的。
) ?4 g" k9 @1 U>
e' [' q; L; C5 V( J8 C* Z# z- A> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 2 W/ D- A/ X/ f( a5 C
> China?
% M6 W* T7 E& D I6 e> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? . z& g/ x% ~: u( ]$ A, M5 F8 ?
>
' a" e3 Y1 E+ z9 T> Condi: Yes sir. / p5 K% C3 H) r: Q M
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 4 v" j+ Q* q5 M$ x) u1 _1 c
>
" m6 N5 p% |% b: R5 D> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 5 h2 f- R! [( r( |0 x2 O
> ddle 9 v, C* D T% N- c% o( Z+ ~
> East.
" X- e4 H) @9 v9 ?3 [5 |2 o> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
; a' E7 {7 j, D4 \>
& {& \4 U* Q0 V: M/ S> Condi: That’s correct. 7 i. x5 P1 m, y4 D( }" T" N
> 赖斯:没错。 9 p0 B4 d3 J$ [! f) N: q
>
" J, l7 g' ?$ `6 z3 g- l> George: Then who is in China?
& Y% `0 h Z" e8 P0 p1 t9 ?> 布什:那么谁(胡)在中国? $ l- p* y7 {: j' L% c% U& a3 v% \* q1 {
>
5 e; `7 H% r% G+ `* O! W4 I. }" Q _> Condi: Yes, sir. 8 t2 H0 c9 n. P, i3 T2 G
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 * e; I1 n8 n* z7 Y5 f8 c% W
> 3 r/ E- @( h. c7 l
> George: Yassir is in China? ' T' j- @* X% W" i
> 布什:亚瑟尔在中国?? ( a( X' l7 r: y3 _& [( W
>
0 ]8 G6 ^/ _0 c' K' O" U6 U> Condi: No, sir. ) F$ I% R9 _1 w0 R" G5 Q4 s1 D
> 赖斯:不,长官。
' o. }& j u* C4 [. p3 f! g% i& D>
4 {, V, S4 o p3 A4 {> George: Then who is?
! V: p! s( z7 ]8 c> 布什:那么谁(胡)在?
$ }; b e( e, p0 i! X" Q% e! {/ A>
( c5 u* N5 x! [> Condi: Yes, sir. : p# ^5 t H' O) @, [4 M+ s6 ~# K
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 3 l' G8 U! X$ y$ |1 G
>
q( a( }8 y. l# R7 V7 `> George: Yassir? 6 v* Z8 c: [1 w" I. j
> 布什:亚瑟尔? ' B5 v; y3 M# K6 y% W" r7 k
>
$ S' C! T7 U7 |4 _9 @2 i> Condi: No, sir.
/ x2 G0 K J2 j2 U% t2 |! I> 赖斯:不,长官。
' |. ` i4 f' Q0 w>
4 t W0 v0 B7 J' A8 a+ e# T+ d' Q, g3 ?> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
' C0 r7 x) e* K$ _8 C9 d1 S+ Z5 o. L% a> .
8 K# @" P1 R( Y7 X> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. " L$ \( V. _# A1 ~ C5 t
> - O" p& |, P8 B1 k; S4 d: \
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
- l4 Q# P4 w9 n# i> 会知道。
9 a- A' H" z/ n& [" P4 u+ b> & a- N3 u' \+ _ Z3 E, u k
> Condi: Kofi? ) I! @+ v7 W# K; [" V
> 赖斯:科费(咖啡)?
1 A' v! n: b7 R# e> 3 B% c5 ]! A$ P/ T F4 n7 Q4 m
> George: No, thanks.
6 ?; `- `0 i0 u3 W& Z$ g' c+ V0 L# Y> 布什:不,谢谢。
$ e: t% Y+ F' @, [. v! u1 g>
: `& `3 g% E/ o* w/ z- Y> Condi: You want Kofi?
) w5 w" w# G" s> 赖斯:你要科费(咖啡)? " U- N, ]6 u, j* g# v
> 8 f& N6 c1 l3 x7 o3 ?
> George: No.
% ^' D L+ h* m5 |- t> 布什:不!!
5 B& h: ~5 O- e) D/ U>
, N- P* l9 m/ N# j' m8 X, ]5 W% |" `> Condi: You don’’t want Kofi.
, h+ y* P0 c% I6 r: w; [> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 8 U5 ^! B' I' R; z5 ?2 Y- G7 F' `
>
f4 P+ v/ h* {> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 9 O2 h; I4 R9 y! n8 z7 V; q
> nd # t2 H1 t+ K* O" k' ^1 R: T- t: |! [
> then get me the U.N.
e0 h0 g8 U+ G* M> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 ' Y% A @, z/ Q+ B. L8 J4 ?+ j
>
- a X& r: U, P: ?" }> Condi: Yes, sir.
( J' \) e! q) i, S2 J. g> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ) F8 l& K2 X. o, g! R( L6 Q
> , \' i" k1 q" ^: T* C
> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
( e* }- I& [) O3 T! m> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! % D! u' N! C8 ?! G# C
> & }7 H/ ~& b$ ~, C: w3 D: o" `3 z
> Condi: Kofi?
* K2 J4 m- X4 q# L5 ^" S> 赖斯:科费(咖啡)?
6 \5 j6 D( t# {9 {4 V" I! \3 g>
$ ?/ ~2 I- B2 h7 K/ @> George: No, milk! Will you please make the call? 7 l% v. I& h8 \" n4 O; ?; T
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? - ]$ K5 |$ x8 t/ p1 l
> . ~4 F, W7 k) |% f5 B; h* ~6 I
> Condi: Call who?
8 g7 d) V$ m$ y5 |> 赖斯:给谁打?
/ P- {+ f& X# w) s> ! Z2 i$ c0 m. g
> George: Who is the guy at the U.N.? # P3 c9 M8 m/ y9 ^3 L/ u
> 布什:谁(胡)是联合国的头?
' @2 w! a$ T9 u, {' d: K: Q>
7 W& q/ v" ^& H8 T4 }, t> Condi: Hu is the guy in China.
& P( Q4 ]2 D& K, `- U, s0 Q ]! m> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 0 k9 {1 u* ^. u& y t: `7 ^! P
>
% r) E& U2 Y# z4 W( t> George: Will you stay out of China?!
6 z3 c4 o$ v) G> 布什:你能不能不提中国了?!
) w% Z! ~0 V/ l7 J& P' N> % t2 F6 `! x0 B/ A
> Condi: Yes, sir.
* R9 W: O& }! E> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
; p; l5 J* S0 L>
" n, U$ {7 F7 e/ F. K) i* Q" _; b> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N + r7 D9 D7 h( N# I( c4 h$ _
> ! / s% S! y6 ]( V8 q% U' h3 c
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! " f- P* A; J0 N6 E$ e
> ' A* K H1 s- h, R
> Condi: Kofi?
- `& m; A1 f, m1 M* q) n0 u- a> 赖斯:科费(咖啡)? 5 ]% ~0 ~5 _! L
>
; z2 s$ M* e* Q> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
6 {7 `6 u. I# @+ ^" |: B* s7 Z> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 3 }# }( R; H1 X: d9 ]( x
>
/ s& d& x+ _* q4 a> (Condi picks up the phone.) & A, I# R' ^% J' c3 s
> (赖斯拿起电话)。 6 f5 J' S9 t' z7 t" j }, i- ?# ]
> 8 A8 F. F6 s, h8 h$ @/ m
> Condi: Rice here. $ R/ c/ _, ]7 y1 E' w
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
1 O; o: ~3 ~. i7 o8 M) l5 v5 x: w> 0 C# f# y. D$ }8 P5 w
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
) G( c( y6 c4 k9 Z: [> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|