 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. ( C, D6 b* ]% |$ h; \3 X% ]
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
' |6 J( k) f8 r. x- Z/ R>
( a9 s# E% x4 j5 k5 x9 s> & F7 d" Q( V8 g6 u4 y
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
( h1 P5 [; U0 T/ S7 ^> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 . p1 q8 w, |. Y# \' l: | M/ [. r
> 0 N0 A' [4 f$ B# z$ l
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? " t9 l/ m4 ?7 }! c
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
4 B0 y4 Z* Q0 x5 b> , Y3 A; l3 b) ~
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. - O9 |; h$ [1 x/ b# w! b
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 * Y- E" i. ~; | E' I# Z0 ^
> 3 Z, Y" Z v3 I7 q% X
> George: Great. Let’s hear it. ) z ^& U% E w/ C! \! W
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
- S3 m1 Z9 D7 M& v5 T! U& S. |7 Q>
5 q7 Z L( y* P* p* J> Condi: Hu is the new leader of China. 7 I) r0 H0 A; V
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
1 {7 y% T7 v1 V: Q5 O8 ]' |> ; {5 h5 @) u4 W5 t3 ]5 R
> George: That’s what I want to know.
1 O1 I0 A5 p! _8 r a. \> 布什: 这就是我要知道的。 ) v4 U4 Y% T% ]! b/ X" \
>
+ Q2 s5 }' L+ \+ S3 f1 X> Condi: That’s what I’m telling you.
2 ]/ ?: m# L& o6 L0 h> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 ) U: P, H4 O. @& v* V
> 4 \, P& b. J9 g* ~# V2 N3 S
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China * [+ F' [1 a4 ]2 i; b0 v( S
> ? + k% n8 S/ z( ^; w' O% L1 Q
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? 4 B% _& A: @ D B! \2 T& P9 z* x
> % o5 F9 H! |1 _8 _' _/ N
> Condi: Yes.
8 B4 V N' g+ D> 赖斯: 是的。 + O3 o, ?. }# I7 {' }7 Z1 Q
> % P& y* E. _* B# e) G6 r/ ?9 U
> George: I mean the fellow’s name.
7 U! `# a* G% V* S3 w> 布什: 我是说那个人的名字。
! `. g, S7 h/ c+ E; n, ~, D> # O `- z9 W1 T2 i' w
> Condi: Hu. }: h7 q u: Q# K
> 赖斯: 胡(谁)。 % p9 B4 g$ x5 V7 O( _
> : p# q6 ~3 L5 L
> George: The guy in China.
9 P7 q, N/ V0 J; g+ D- t j> 布什: 那个在中国的人。 8 [0 d# ]& g* r* M/ {+ r% D
> 0 @. l* N2 Q, r0 K$ d8 f7 R
> Condi: Hu.
" e8 z* [7 \- @9 `> 赖斯: 胡(谁) * ?& d2 E7 Y7 W3 Y: `/ Y: s
> 5 P3 D: l p9 f
> George: The new leader of China. : G' F! i X5 O1 T
> 布什: 中国的新领导人!
- Z5 W- W, S; d1 L$ c: b3 T5 H>
- x; v3 Q% D5 L& q6 s7 r! m# F+ k# x> Condi: Hu。
, m; F" S! J) m3 ~> 赖斯: 胡(谁)。 * u$ E% M, k$ @. K8 \1 `
> 3 w3 R; T% s$ w# [! m' d
> George: The Chinese? + S+ F# ], ]8 W6 q& p
> 布什: 那个中国人! : ~1 H1 T- V$ Z2 c8 ]* ^
>
: c- ^, `& n8 G9 c; ?* k8 F* h4 ~> Condi: Hu is leading China. $ y6 K. H' c' Q! g7 P) \
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 3 R/ ~; b" {; _1 m! n3 d
>
2 I6 }5 }; N! x( T/ m> George: Now whaddya’ asking me for? + w- [+ S! K& w
> 布什: 啊?现在是你问我了?
" R* m+ c7 L% z9 V; U>
# [8 C. m( Y- l> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
- A6 u* f8 W$ T* Q, s4 z. B> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 * L8 ^( J: U$ H5 i2 o
>
' W. @! q, H( K9 i. Y> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? $ t: W# z7 r! w1 F. e S& `( f# L
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? , T; |6 |! W- e2 {9 [0 Z" j! z
> 8 T/ U% \9 ?+ |5 Z- f
> Condi: That’’s the man’s name.
4 F8 M) H# ~' G9 |# q3 G& I> 赖斯:就是那人的名字。 1 p( Q! j& }( k" `) A+ b
>
" K# o6 X4 R+ o- V. E5 S> George: That’s whose name? & t' V- | K9 n, V' G- V/ t. Z
> 布什: 就是谁(胡)的名字?
1 D* ~4 |" ]* E5 Q# T& B" C>
9 _- Z' E2 @% Q1 F> Condi: Yes. 9 r- _8 f8 B! K- {9 C6 [- `- X: p
> 赖斯:是的。
8 a9 j3 v, \$ ]! L$ F> 0 M1 S$ `0 p @: }4 ?
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
9 i5 U# \& P) Q> China? & @: M: `, h5 a7 p$ R
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
' B6 s% k4 _2 Q5 ?- o+ l( V> ) i1 R8 c% i W1 ]4 H9 K
> Condi: Yes sir.
/ I& l8 a6 J/ `: {' W+ x> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 " X8 [$ Y6 s6 F! Q- ?# o1 ~
> % [+ B$ S$ {( I9 b$ O8 G% m
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 2 a# r5 ~4 K4 |9 f7 b! x3 H
> ddle 7 p; a0 e$ D5 @2 @+ {
> East.
) Q2 v- l( D+ O" ^8 `9 z> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 9 u7 X m3 l9 w4 i+ w* j
>
; D. Q3 J! U7 z2 H/ x3 ^> Condi: That’s correct. % o- ]6 i: _. |9 {6 q/ L
> 赖斯:没错。
5 n6 I6 h# `- Q5 j>
+ [8 G$ e4 v/ Y5 |5 V. \> George: Then who is in China? ! W0 S3 u0 X% n' I$ L* ?% {
> 布什:那么谁(胡)在中国?
( U7 P) z# R: t- B( L3 H> " p; O N6 X+ A
> Condi: Yes, sir. 5 h$ B7 w, F: p' L- {' r2 c3 g9 C( Z
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 . l6 a. F# D4 ^! }
> 8 W; q! e0 D, u
> George: Yassir is in China? 3 ^! T4 k8 \ ^) t
> 布什:亚瑟尔在中国?? 4 t, [+ F+ @1 L5 T6 \
>
' m) N: ?7 j8 y% x> Condi: No, sir.
8 b- T' h2 {! ?6 a8 M> 赖斯:不,长官。 $ j; J$ E' _) O7 {2 D
> / X+ v8 I8 y5 x6 m7 T8 o3 D
> George: Then who is?
" \0 ~& P& `- Q. ?; t4 ?" K( H. U+ E> 布什:那么谁(胡)在?
! g+ D' j* \1 B7 c7 _+ ?0 e>
8 m$ J5 z& ?( s% j P> Condi: Yes, sir. 8 G' ^$ { I5 d: A+ s+ I
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 8 ~ m" i4 n& ^# S- u# Y1 U1 z
>
5 X, p) P' S" z1 ]3 }> George: Yassir?
' F2 o& Q: F. t- t" B> 布什:亚瑟尔?
5 ~% C% S. g }8 N5 \>
J# \! b [. D" p> Condi: No, sir. 0 y1 Y3 w/ K3 ]. [3 i
> 赖斯:不,长官。 ; @# ^8 d$ H$ z: l! L+ e, x
> 8 J: F' w+ I8 x& F
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
) |4 q+ s. X* a3 I1 f) ~' ~> . + U% | i4 q7 u/ F3 `! T
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. S$ q2 J9 i# p4 _% w6 e
>
# R# W( j" \/ e0 e' u" g: x> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
: j" Q$ q9 ]! } D. G7 O& b> 会知道。
$ z# ~0 i! F8 _4 f* x% p' i* q7 R t> - ?- ^0 {6 g% L+ d" Q1 A/ y$ H
> Condi: Kofi?
5 u3 G' S* }' H3 v9 f' T& g> 赖斯:科费(咖啡)? % l: @3 U) u( J) _6 _1 _7 i
>
6 V8 \* ?1 b( b; u> George: No, thanks. 8 D0 b# ^0 R f0 K t
> 布什:不,谢谢。 ; R; y I% {4 J$ C V
> 2 J4 v4 ]. v- n1 i
> Condi: You want Kofi? 9 D& B) } K& _
> 赖斯:你要科费(咖啡)? ) Y! v* [) \" P& H! G4 ~1 \4 l
>
/ ~" H; Z) N5 j! H( @9 I0 |> George: No.
/ ?) B' [ ]" v( e5 V. Z% |" @6 _' G> 布什:不!!
& \' k5 B0 ]( c; n2 M>
+ d/ m/ M: \$ g3 W6 O: ]) e> Condi: You don’’t want Kofi.
( _% [ A2 g: H> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
: {5 h! D, @+ r/ Y" }& f, @5 v% Z$ S U: e> & E- ]2 f' g/ w/ ^0 N
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
* F/ `3 U) b) t1 J" T" V> nd
& \/ y) V; P* I% a$ X; j> then get me the U.N. 3 @! I; q7 t$ B4 e- f
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 & v9 C2 E: v( z# q6 y a \- e
>
4 T- o O0 d# {$ e/ ^6 i: [> Condi: Yes, sir. , Y- u( [9 R* P0 O+ O* `
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
3 v- h) ~! \; T) N5 t> 8 z4 ] f, m3 v
> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
' M: Y/ O- I% n0 m2 ]8 W> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! 5 c8 ~6 R5 A) c( d' y
> 2 [& O' Y- F' J% y
> Condi: Kofi?
' {3 Y4 S5 S1 O$ @> 赖斯:科费(咖啡)?
4 X" R9 z& E! ~1 U" J# d>
" d5 S4 S7 K; P5 `> George: No, milk! Will you please make the call?
7 e z7 \6 f" ~/ R/ y> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? ( x0 W1 t: f9 y! |5 O& {
>
! y* I* n# C0 j q0 s# J! G> Condi: Call who?
& K* m: h$ U$ W1 j# q# D> 赖斯:给谁打? J& F) A0 g# d% ~
>
* z% Q8 C( m3 ?( l# @6 Q> George: Who is the guy at the U.N.?
2 [* p9 \8 w& A" \2 b& |$ n1 ^! d> 布什:谁(胡)是联合国的头?
5 z6 Q$ A3 D0 c+ h } ?4 @>
3 e$ `( R' D: \# i% q5 \> Condi: Hu is the guy in China. 0 b+ g/ U# r3 L7 Q
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
1 K/ U) O" m" i" o7 \2 p9 ^1 L>
X& t T0 t5 V% R- w> George: Will you stay out of China?!
" p7 K3 m! d+ F, _- H> 布什:你能不能不提中国了?! 6 b/ ~$ ^2 N/ V1 F& ~
>
+ J3 T% I: N( O0 _; R: c> Condi: Yes, sir. 0 N0 \* r9 k( j2 Z# d
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
3 y& y2 I b7 a>
& @' Z% z; y* a! {5 A+ t> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
0 C ]1 f3 W; i" D9 _> !
! N+ u0 X( ?, t0 b> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 4 z+ |( C& D( D# h1 _, u1 c
>
% @* r1 e" Q& y9 L" d2 G4 ?> Condi: Kofi?
0 X) M4 \( T2 Y( v> 赖斯:科费(咖啡)?
1 K& M! T7 z3 X> ; P) _1 X! U4 ~1 A9 A$ W) a! L
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 4 q. ] ~ K w# U: L. b n% R
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 - n a8 z5 d5 ?! h
>
4 T) ~' O& U( W- t! k" a> (Condi picks up the phone.)
; n/ z: V/ x& @$ q> (赖斯拿起电话)。 . F' ^4 u( _1 y$ V7 ^) B
> ( `6 }8 Q6 G n* V% j }
> Condi: Rice here.
: { I% h; j2 h& \" y" I9 f3 Z> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
" j. g- V, x* _3 i- S4 t7 Q) m1 s9 ^> ! @/ a }: n+ F; A* d7 }& b
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 6 k' `' v) W$ _7 k \' }
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|