 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼
X, K$ r# w2 w0 Q: {% }+ L9 r4 ~) J9 f* g! G
. b) J1 P2 X, _5 N) t C: f# L2 T) H) J* n
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
7 w( \) m+ g' x0 h
+ [; u7 ~/ K3 NLisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
* C$ ]9 k8 |6 p, P" Z' s5 }# s: `4 d$ e E$ L6 v; e
1. A: How are you doing?
H3 N* }8 E4 E5 d7 s 你好吗?
: t' J3 Y" x+ S5 F) t7 L2 t8 U【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】
) R" w/ Z0 f* h8 ?' }/ S Y2 i4 e1 {; J (注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
- I$ @$ L( {! Z7 Q7 h f, L6 IB1: I’m doing great.
6 l+ C, l+ |8 }2 |1 \我很好。
0 Z( ?* P, Y3 s0 gB2: I’m doing OK.
1 ^ ~; B6 _" k3 L' \我还行。7 D- y0 U" Z& `% a+ \
B3: Pretty good.. g1 `" i' z* s% G; ^* G& \
还好。
3 d5 h) J: j3 f5 MB4: Not too bad.
! Z; i& j( b, d7 v 还不错。
3 B, a7 Y) X! u8 t) U2 c/ sB5: I get by.3 K8 c) I, j+ l7 E, o' a
过得去。/ Y7 U/ r( }2 U& v8 G. k, U" m! y
7 F3 }) s' J+ g5 G R2 x# O2.A: How’s life treating you?# C# @( N! j; |, Y) I, v9 y5 P0 [" G
日子过得还算惬意吗?/ p. t A6 P. X3 r
B1: Not bad., b! e( M3 r; l: _
不算坏。
& q% } ?* J- i4 ]: ^& `) _' rB2: It could be worse.
6 T0 r f9 S7 c0 F/ U& H还行。. |1 {9 R" Q' N# y9 b2 F% f! O
; M. w8 \, b6 R# i" `5 m* v5 q
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
/ b6 y/ h3 ^6 k T( C) I \" T
' E z9 k C. q% {) d& Z8 Q3. A: What’s up?
n( ]; I0 @8 `4 I K 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】9 R( v+ ]7 v3 K& w& z
B: Not much.
v$ _" [3 o. `+ X- E8 | 没什么。, Z7 k: i2 w1 o6 u: ]1 ^/ j/ I
/ i/ X* e" [3 \7 X6 }
4. A: I haven’t seen you in ages!9 z% v' F( w( K; r! j; ^+ j5 {* c9 H* N
久违!这一阵子躲到哪儿去了?
% ~& m- v- R6 ?9 ]1 o3 Q3 V6 jB: Yeah, long time no see.# a: S$ Z' F. Q% ?* v1 r9 K
是啊,很久没见了。1 w' K7 U$ I1 u# E. C" v0 R
7 A7 v4 i( U5 g ]
【疯狂注释】in ages = in such a long time6 F2 h0 O# B* @0 t( C
0 p5 K# I& @% a
5. A: What’s new?% \& ]: f9 b9 M! t. d/ P* ]
近来如何?
& f2 ]$ Y$ ]1 x+ n- ~5 h1 iB1: Nothing much. I’m still the same.4 T1 t# T# Q" V" E2 O1 G) `# K7 V4 X
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】+ i6 v) S! A! W- f% \/ N& X
B2: Not much. How about you?+ y/ `+ n4 ^9 q' S: m
没什么。你呢?
' ]* M R0 R: x B3: Same old shit (or S. O. S.).2 I I! c+ i3 }: G' s/ D! X! \4 `# n
还不是老狗屎。【最好少用。】
# [8 x# z4 ?+ E7 u; \* @, a3 Z B4: Same shit, different day.' z0 e% p C; `* C
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
4 z9 v8 S2 L) q5 l
, j$ _" y6 ?0 b P, m【疯狂激励】: _$ I( _3 J6 A5 `. x( W W
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
3 W `7 u( F! f
. ]. M# w q/ [' \9 u9 O0 e/ T0 N9 h6. A: How was your weekend?1 s7 }3 Q! M5 x k, V k
周末过得如何?! Z) z; p& B% }, x
B1: Same as usual.4 o9 D N! o1 U W
跟从前一样。7 K1 K8 ~, e/ S! a$ X: ~
B2: So-so.
3 p. ?* G$ @% b. J x- M 马马虎虎。
# h( k# e" _ Z' }) x d B3:It was okay.2 u# J' ]6 X; f' A; w; G: T
还过得去。
+ h' E6 `% t& [) r* k; x* v6 `" q- |6 b8 i B4:It was great!7 }; s g0 u/ n
很棒!6 E1 A& Y( h i* L, G' D4 g" n
B5: Same old same old.
$ ^. c2 V+ e$ o& R; Z! ~1 y' ^老样子老样子。【绝对纯正美语】1 v# A Y7 Y9 F9 E0 Q
% I/ f; N _2 A: U. m7. A: How are the kids?* }' H% a0 w+ z, O! |
小孩子们都还好吧?
1 x) Y0 i3 E: r' eB1: They’re great.
6 `5 Z7 ]' c S% [他们很好。
# j4 I- p8 \, `- V e% D: N1 {& yB2: They’re doing very well at school.
4 D5 R& |; o- W$ \% l# n他们在学校表现很好。4 l! H4 G. z" A" x8 G n7 W! X
B3: Little rascals, as usual.
( |9 P1 H, A9 _: s( N- m* G* i 那些小淘气还是老样子。
: y0 K: K7 z% B. t" |8 N+ y【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
) f% W' c7 g( ]1 l( X* p+ c! H- D, A9 b
8. A1: How’s your wife?/ P4 b R1 q% J, Y/ L1 F) C
你老婆还好吧?
! j6 R6 `) D# x0 E# Q3 DA2: How’s your husband?
) f, _8 X3 r$ i0 Q9 [/ x% x, o1 i你老公好吗? n! V: ^% O8 [" i1 V
B: She’s doing OK.
6 {& h9 }% W$ D) \* j5 v她挺好的。
+ d8 q" {8 J# ~% P9 j7 h) d* J( b: w6 a, \
9.A: What’s cooking?
2 b+ q. }; \: _近来都在做些什么?(近况如何?)' t- J8 |( \- U! J3 ?
B: Not much. * s$ U# ~: e1 h, ]5 v1 B% V8 ~
没做什么。! V8 p7 @3 Z8 H! @8 J+ f5 v
; I8 z* O! \) l0 |/ i8 O
【疯狂说明】
7 {% T4 N( ^% ~2 Q$ b这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
4 B/ L- D+ z) n还好吧? What’s going on?
# _/ g' p( c: h: }+ L6 ^# J没什么新鲜事儿吧? What’s up?
! f& v+ [7 {. c x都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。% L6 \( ?) @% ]- R" Z- j5 w- X5 l% N* w. M
7 g! }+ n d# K0 L/ B
10.A: Hi, Handsome. How are you? e$ W2 l' t$ y v3 e( ~3 `
嗨,美男子,你好吗?6 ]9 `+ k8 j5 _& P" z
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。* b$ v3 T; S0 R) _; _5 @" F- f
B: Pretty good, now that you’re here.3 G# X3 u" P, p: M7 y1 r
你在这儿,我就好。
4 p. W' M4 |7 u/ c9 R% y) m0 L2 t' F# M' Z
11. A1: You haven’t changed a bit.4 i: A/ j0 j$ |6 p' I- V) R
你还是老模样。
$ [. ^6 L% H$ `. \) R【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。3 L+ j( x# R' t2 f
A2: You haven’t changed at all!6 J. W1 B! ?4 Y2 L
你一点都没变。
5 {' r+ X3 ~7 zB1: Yeah, I’m the same old me.
4 [. P" X, `, m; `* s. w4 h是啊,我还是老样子。3 W G( v# J- b4 W' V+ M
B2: You have. You look even younger now.
/ M* d$ m9 ?8 W/ t你变了,你现在看起来更年轻了。
3 {4 P& t+ L4 ?- O7 V4 C8 } I, R; q( G. Q; ^
12. A: You’re looking great.& Q. P N9 w% _6 j+ A
你的气色好极了。
% |, J/ j: @( b1 {【疯狂注释】looking great = looking pretty good+ b6 }9 r8 l( f& b
B: So are you!
5 y. M0 x8 c: o6 B3 t- Y$ o1 ]你也是! |
|