 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!- P4 Y+ Z; j# p; k
: y5 m- g" O' Z9 m1 jadvice 忠告,忠议1 `3 K0 Y! I& m0 C l0 I! Y
1. Ms. Chen gave me a piece of advice.5 w8 p3 Y7 z) k" N4 l# E
陈女士给了我一番忠告。
4 s3 o8 j+ \+ R A) x- p2. Kim asked Jim's advice.
: \3 z! g% U* d6 l: V6 X' AKim征求吉姆的意见。
4 B7 y- {( |: x! C3. I'll give you some advice.% A* k" P, t- b; u. @; w* C
我会给你点忠告的。4 p+ ]: `, z+ z/ A" p
4. My advice is not to act too quickly. y8 T4 i: P* ^, H9 C/ R3 o
我的建议是不要急于行动。/ B6 z$ s, w" X, d2 O! x8 k. q5 V
5. You should listen to your father's advice.
4 |- o1 `9 K0 {6 H! N6 w你应该听听你父亲的忠告。' a8 R9 m. a5 _1 V4 y" j
6. He followed the doctor's advice.
0 b+ f5 J9 T, p. z3 Y' Y* w他遵从医嘱。
& o# n& d9 G2 _7. It never works to take his advice.0 g: O/ f$ N/ @0 R* M& o
听他的劝告从来都没什么用。
2 k6 A- z; ?2 L. k! X8. A: Let me give you a piece of advice.
7 e" F- n* V! X- E+ D让我来给你点忠告吧。( Z' B4 }; C2 W; v6 N
B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
5 r5 p' n y5 ]% h% q3 b说真的,我并不需要什么忠告。+ F% r8 {+ P; b( i
$ \( X- d# ^$ m+ i7 H, X3 k2 S$ z! e
【经典错误Classic Chinese Mistakes】, I) j$ i5 ?2 Z7 \+ f3 k6 }
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!7 ]1 L, n* ]1 ]( N" E5 l
M7 d+ g$ T- @" |4 D. S" H【李阳老师的坦白】5 _1 Q5 Z. I# i9 k1 W9 E; K- M
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!7 n6 `. |9 Q' t5 e% u/ z
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|