 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧.
; D F/ e6 H& q中式早點 ) |( f" q0 h9 b! A4 C/ b
烧饼 Clay oven rolls
, z/ ]+ ^8 R& r# Y/ ~油条 Fried bread stick " |8 e z- A3 H$ X
韭菜盒 Fried leek dumplings
0 k1 g/ B- l9 n3 j% v9 B水饺 Boiled dumplings ' Y" `! U3 s& S
蒸饺 Steamed dumplings
4 v4 I! a8 U# m+ z4 k馒头 Steamed buns
+ R* Q% q8 ~8 \8 j+ {割包 Steamed sandwich
4 W5 y; w6 _5 Z) y8 f z" _饭团 Rice and vegetable roll
" G+ k! q& \: x9 l: y( ^3 `. c- j+ m蛋饼 Egg cakes
; F: e$ e* A1 p1 f( A4 R* p皮蛋 100-year egg $ F6 ?" f R: T0 |9 j, o0 C8 y- K
咸鸭蛋 Salted duck egg 7 x& q9 Z$ Y3 F* y, m5 h2 X
豆浆 Soybean milk
) f4 ~6 A( A5 E1 ?' |' \
. { z& q$ t# [8 M$ b6 F @0 F- e7 }5 i/ g
/ B9 L( a% [" }' s6 w
饭 类 8 K/ d" \# X. v! o' ^
稀饭 Rice porridge : J. v+ R, f }' T
白饭 Plain white rice
7 O. ]( r" l2 }& J油饭 Glutinous oil rice
& Z6 j% J% U) S0 O j/ {糯米饭 Glutinous rice 9 U- E! W# ~) f8 p
卤肉饭 Braised pork rice
, F( ~3 M$ D! n8 C; L蛋炒饭 Fried rice with egg * E/ a- F; F) n) b# I
地瓜粥 Sweet potato congee 3 R8 T# O5 v7 y( k
# g" P* f; n# l, y8 ^* y! _6 G9 o
面 类
) J6 i9 i# a1 @& q馄饨面 Wonton & noodles , z2 ?1 \* k# ~; P! v
刀削面 Sliced noodles 4 K. m7 ]2 {% W3 N. R
麻辣面 Spicy hot noodles $ B T7 u W! Q
麻酱面 Sesame paste noodles 4 O+ J% c6 d: E% `# Z4 O
鴨肉面 Duck with noodles ! T' Q7 F& l+ ?$ |" z+ @/ }* {
鱔魚面 Eel noodles ' P0 n. a H. r3 K1 V# N3 t) D
乌龙面 Seafood noodles # @6 J6 \6 m O2 \2 E
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles - }) n+ H' d& V6 U, V/ o
牡蛎细面 Oyster thin noodles
% ~9 e% C4 {5 S板条 Flat noodles
& c0 a; S' ~2 m( W! t# }" F/ v米粉 Rice noodles
" W; R4 F! h% P0 F7 s炒米粉 Fried rice noodles $ i8 @3 U6 h7 y2 Q
冬粉 Green bean noodle : \: V, u2 g7 E( b# ]3 \- R) q, N
: _' s# @$ [8 V6 z) Z2 ?) v
* X5 s$ |- P; f2 E( T7 r9 ]汤 类 5 E5 a6 o2 E/ a8 D0 ]7 n( W
鱼丸汤 Fish ball soup
+ |8 {2 Y8 I8 ~貢丸汤 Meat ball soup
: k4 e6 o+ t0 U; O蛋花汤 Egg & vegetable soup 3 J0 u% o0 x* I
蛤蜊汤 Clams soup 5 Y! s' f& d' B, X% b0 c
牡蛎汤 Oyster soup
, ^2 b3 S4 M; ^; S/ ^紫菜汤 Seaweed soup & G4 b0 y; |5 {' `
酸辣汤 Sweet & sour soup . `* a7 o7 n; j% t6 V0 M" W
馄饨汤 Wonton soup
$ L, R p6 c0 F9 {0 F* {猪肠汤 Pork intestine soup
. {3 }+ ^# X! C; p; d3 ]6 V肉羹汤 Pork thick soup ; X& ?, y) {+ w! O2 [; i
鱿鱼汤 Squid soup , i& u- G4 h2 g+ t' L5 I# W
花枝羹 Squid thick soup
U3 L" L# J) O& T: q7 D/ Q7 J: R `
8 [( z! T" U0 e$ [ T2 B3 N甜 点
/ \- V: v; ]' i6 \( T* j爱玉 Vegetarian gelatin
5 W" x* z' X1 U O糖葫芦 Tomatoes on sticks
0 x4 ?3 S$ R/ J2 ^长寿桃 Longevity Peaches " Y/ k/ F5 w) M, D8 }: ~$ v
芝麻球 Glutinous rice sesame balls & ?, e: X) f. C$ w5 H& E
麻花 Hemp flowers
- `4 o0 y0 ^1 ^6 K3 v! Y双胞胎 Horse hooves
& B- U' K8 R5 Q* w" _ R
! V) r5 D5 |& ]0 n/ e) t( g0 Q0 J- z8 x$ k
冰 类
! b: y! T# h8 U+ D( K: O- I绵绵冰 Mein mein ice 2 ?* ]1 }7 K" p w
麦角冰 Oatmeal ice
% y3 x5 b5 a5 s& J- I, \地瓜冰 Sweet potato ice
) w! A$ A- X9 }) z紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice 5 k: P5 J4 T% i$ E6 ^. k
八宝冰 Eight treasures ice
9 N7 n1 [+ m+ p7 C$ }* n5 T1 k豆花 Tofu pudding * r9 u& B% _9 t8 [
6 {. O+ T% y& R7 Z- W
7 {' K1 F0 |. C: B, _. Y1 U- e# L果 汁 3 P/ s% P- M$ A
甘蔗汁 Sugar cane juice * ]# x# v2 s( h. Y1 U2 \ H) ~
酸梅汁 Plum juice / C* F) l* }. C' z! x+ `% B
杨桃汁 Star fruit juice
O5 k! o0 y$ t3 m7 n* ?' D- C R青草茶 Herb juice
$ }- E2 W7 ~9 ?% m# A+ z# Z+ C0 l; I7 L/ D
% P! N/ r% F6 K+ [/ F
点 心 3 B% O* X0 G; }0 f, w
牡蛎煎 Oyster omelet
, v- ]5 X) X2 q7 P, i' E% u# V/ C臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
1 H( ~. W, u1 ?, z3 d6 \8 M. a# q. D0 Y1 K油豆腐 Oily bean curd ; U2 a! |1 ^% z7 O
麻辣豆腐 Spicy hot bean curd / ~; N8 r* j, b) P) `
虾片 Prawn cracker
y( P- \, Q9 g2 L% k# f虾球 Shrimp balls ( H& s8 }' H' u- F+ o6 q
春卷 Spring rolls / Z6 b y9 m- w$ W- |
蛋卷 Chicken rolls * i1 P6 }7 M7 c: N6 f- [8 Z8 G
碗糕 Salty rice pudding
+ f! r# v. Z) o9 E b# |/ t筒仔米糕 Rice tube pudding _4 a( c6 `, k" t! M. y; U
红豆糕 Red bean cake ( B$ z6 M/ H6 d& A4 c: r" n( g( Y
绿豆糕 Bean paste cake
+ m6 _: o. q1 ~9 M p& r! Z7 n糯米糕 Glutinous rice cakes ) G% p5 z# O- c* O( Z/ y) j
萝卜糕 Fried white radish patty 9 h9 Z0 _ T; G. Y, W) u
芋头糕 Taro cake
2 h, h4 s: Q" D$ R8 [1 k肉圆 Taiwanese Meatballs
6 T5 r+ z5 J& M" y水晶饺 Pyramid dumplings
% p5 u& U7 E2 H" s# f& z肉丸 Rice-meat dumplings , H, K# C$ {) O4 h Z0 f5 i
豆干 Dried tofu . f( G2 R% {$ } h, ?& y
1 d& J3 ?& ]+ }; x
6 F. d4 F2 z( m8 |其 他 * ?" d( }9 Q+ @ a+ [
当归鸭 Angelica duck
- c$ F* }. w/ k( T' i2 z5 a* E/ d/ X槟榔 Betel nut
3 z6 e# r; x+ ]! p+ Y8 ?! w火锅 Hot pot
2 E [4 T7 q9 J! k3 N- C2 g
" v7 ]# D3 J2 u& Y7 ^/ C 3 ?6 ?( P4 H+ P7 q
3 W! [7 a9 `! D
4 k4 ^# R. r6 i2 M# P8 a
/ n; B% B% I6 D! O7 {
# u% M5 Z" f8 j! U5 a* B& I3 |- x以上言论仅代表发帖本人的个人意见 |
|