 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。
6 y0 q7 ]) S4 T: M! x
- B& \6 z: H ^" I
- K5 g6 u7 q7 ~+ J+ @
1 m1 }' c. L+ D- u; y, wCDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。
7 W! M8 w& E& z" b7 q. i3 g% G( J- n' Y$ B+ a# K
患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。1 K3 P. i. {7 h. v1 W
$ S' Y* q6 V C5 z* J% ^# A
李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:4 @; l' S# m# m! s, S% {
( P" Z& e1 @. e b% P+ ^
孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。
* U# h+ o/ c; ~1 X9 L
( x( e, K+ S }+ |1 Z65岁及以上长者:感染风险显著增加。
' e& e; f8 E! g9 l4 S
* ?' [$ P* _- s: {免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。: m" ~' S# h8 N. d' j# {2 w% a( Z
( n; f6 W' i& n* M4 i) o- @, y
御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:
, Q# P& _- c1 Q
5 Y4 K6 t! d4 w e调味猪蹄3 F; I% ?/ x6 F" @& j7 P( d; ]
中式麻辣鸭头
/ V6 x1 m$ D7 l* ?' @' x, N御香熟鸡
! T8 F" s) ?' c: Q3 r1 w中式辣鸭脖
& |0 m0 S0 I- ~中式麻辣鸭舌# y8 t/ |+ N, W0 v- M9 y
中式麻辣鸭翅: c' E: W5 y( c1 J! J: y
中式凤爪
7 y0 ]" W2 G( g# O4 W1 f! h卤牛腱5 j- t C. o7 g# Z% L3 M5 C
牛小腿2 N& P/ L2 I6 ^, Q
牛肚配辣椒酱
9 }3 L6 M1 u9 [, j完整召回产品清单及详情可参考9 J1 F, v. j3 J0 t
/ P& K1 T: {7 L/ J9 P
Japanese Chasu Pork Belly3 U9 R$ e# @! u
Braised Pork Belly in Brown Sauce
+ e3 d& z8 x" D! N7 zSeasoned Pork Feet
, \" w$ }) E6 { n8 `9 lSeasoned Pork Hock
- ^& x! A; g" M" n/ X% YChinese Brand Spicy Duck Head5 g% W" ^3 K0 o' ?0 s
Yushang Brand Cooked Chicken e( e& @; V# A# V& w3 f
Chinese Brand Spicy Duck Neck9 l1 R/ n; E0 y7 l
Bazhen Seasoned Whole Chicken+ t& H2 X3 z. X' Z7 q* p/ N4 ?: r
Chinese Brand Spicy Duck Tongues) b" u& O0 `6 u) q
Chinese Brand Spicy Duck Wings
" i2 v; k4 B# m; z0 JChinese Brand Chicken Feet
+ @, d2 a4 W- G7 f3 |9 Q: tYushang Sausage Made with Pork and Chicken
; X9 S* p f. q7 ~: k2 a6 lSeasoned Pork Tongues s. d. i" s9 `
Seasoned Chicken Quarter Leg
- H, t+ Y1 k/ O8 T9 `( J. RBraised Beef Shank; J7 P# M6 o7 F; n( n3 ?7 m
Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor
! {2 {4 @4 C; S0 j0 HYu Shang Brand Cooked Pork Hock @7 B; t5 N8 J
Seasoned Pork Snout Meat
) z/ ^* K- T1 x, T# i$ S9 ]Spicy Pork Ear
& m0 _ A% V& C/ `* h0 |+ M& rSpicy Chicken Gizzards
2 g8 C& I( I+ J2 d/ KSpicy Pork Feet
% n5 Y& d% J5 N2 o) C/ U( OLambs Head Soup (frozen)
$ ^( v" B" D4 S, a% E( oChinese Brand Spicy Chicken Feet
3 v( u) y) ~! s$ _5 m+ m6 o8 qBeef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce2 B7 T+ Q! C" |0 h
Brand Cooked Chicken Livers
9 A3 @* b9 B3 m4 r: H4 z$ _" z8 s1 ~/ APickled Chicken Feet/ T( |" G( U/ ^( K& N# m( n3 |
Braised Pork with Preserved Vegetables
- Q) [; Q) p8 z* e: `0 m8 e. K9 K7 L9 ^& S3 ?
这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。
" a& g' Y; d9 U! K, I% d+ B
2 @1 M2 U, A0 jCDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。
/ [% v6 n$ R9 a- o1 s, f- t2 \ ~% L- V
CDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|