 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。" w2 c8 q! ^; A
+ M" R9 M. c9 n1 L; D加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。3 u$ n* t/ t9 ?% D9 `
; k" i. a% x- h% |4 [: m加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
4 C2 T8 B W( N7 I8 e$ @7 ^$ }
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
, C: W$ J Q; h* I6 b% v. b7 z- D( M3 z& J1 Z, Y
哪些边境口岸将会发生这些变化?
" o, w! i/ j& i& ?* }7 n( d& z$ F; _' p
新的服务时间(当地时间)如下:% J9 L& D' Z% N/ ^+ Y' }! a6 [
, S" Q; z) d& A4 a- xAlberta
9 h0 p! Q6 H7 r* Y. h7 ?% k
( W. ^1 y( {& @3 pDel Bonita& a0 S, ~& W) T+ \( x
; e# s/ J: K. ?* k旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点1 s+ Q$ d2 C2 H, N- e
) j8 R+ B3 q' j. |1 t
British Columbia+ N c* {: g/ ]) g
- K) C' N) ~. p" i; u
Cascade
+ C. {4 t$ s# v& k* P+ j1 u/ b# k* c. a5 H, t
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
4 n7 v/ ]% B) P. Y/ p) ~* y! d4 u* P) V) K8 }- p
Nelway4 ?) _1 i6 ~/ t; J
' @0 Y/ _0 e. E t- Q+ @6 L
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
e! B, N8 b* h' o8 G
1 L% E% P4 l3 {5 Z$ m+ u5 B* t j8 _Manitoba
- E& U& s/ y/ f) Q5 A+ A5 c6 i" Z* H2 C9 q' s4 Q! H' D, p+ J
Cartwright n! j$ ]" ?+ f% s6 T0 v
! W; J q% y/ i5 x旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点0 i$ K& F* G9 |1 M$ Y
! Z0 g3 U( ]9 e( Q$ Y. s, @- f* v
Coulter
6 b- Y9 H" N3 Y; \6 _
. q; X5 a7 k* F4 p& }旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点- y4 Z% G O+ r2 ]
/ Y$ ~2 g) U+ ], f% O$ ^/ X商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
* h$ Y" F' ~4 Y0 r7 M
8 `8 W# q% ]% H- {4 Q8 q! }Crystal City- k' t& P1 G; m9 g! u
' C# W: q$ p/ V6 X- k旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
: |: u/ ]2 E: f! p% @! p
- w; s j8 u D' o) I% J" y8 K8 KGoodlands' v: g" h, I3 C7 o
& ^2 r7 N9 x4 t! ]- M6 V9 d
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
; ^' P! S/ y- r/ R. Z( W" |7 z
+ f' N& h) F8 ^/ m, W4 JGretna
! ]% V! s8 {; f% z" F+ G: v: U) o1 C$ b* ]% U' G: V
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点1 ?8 j8 l$ g; N" }% s6 n1 [0 B
# b5 d x1 P( N" t) l
Lena
8 j5 ]" [: X+ G. G: F2 O1 o @8 R0 ]! }
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
& b# A! o: h2 w2 K$ c
" S4 ^! r d* `, @1 {商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)8 p/ V( I: D& c+ ^) Q
4 B6 Y3 P( a( D) `7 a; H. Y2 T
Piney9 ^% |9 {" ?4 e; d8 D5 v* ~
6 ]/ E3 i! q+ s. ]. ^8 B
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点$ l& U. X. q+ r2 V
5 L' V" i* A0 e& ^7 lSnowflake" i5 c8 h! y# f# G4 y
' W9 x5 q% J; p3 {. j旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点* O" _, W1 ~; K
6 R8 q' J. ` \$ GSouth Junction
( Y; p- z" H1 }) e3 H
( M5 G6 J) d1 }! b6 d+ a旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
* w3 T; p- f# W& b
* U( h" ~1 J8 E+ }8 x7 c& }Tolstoi
# o2 M" J# B# i& T9 o
p( I( u$ W( @+ b$ l: ~9 N( [+ P2 J8 B旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
, A* B1 c+ z _0 |+ b8 ~
; o4 h0 r, c. J1 A8 L CWindygates
( X! w$ x& n/ J- s* F: a# Y+ {+ m" O- ]+ i6 Y( l
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点% J9 ~& ~! f8 t# M( v: ]$ G
9 z! ]8 M" D/ oWinkler
* G$ A0 Q& q9 b9 _7 S8 [. S5 V+ x- f, E; f7 s& z( t' E; h
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
$ b' V2 @0 M" g; f
7 D- W3 G, H: f: ]Quebec
0 \& k* y. e* ?/ V$ s$ a: @$ C* E# u2 g. s; p
Chartierville
1 q, ]& R& ^& |3 l9 b% `' `8 ~# v s3 k
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点; h8 C& I0 m* T$ _* I9 @
/ |5 \; J# p h$ o& J9 ^) dClarenceville
4 X4 {2 V: M% A9 Z/ F* L
$ ?9 o( |2 z5 G6 R6 N旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
8 M3 R! F% ^: |: K# |- h7 e0 ] `" T
Frelighsburg) W; g! G; M+ D( F7 |. z9 K( D
9 o2 D0 C' b- ^7 i) s
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点2 l- j- y' P/ n6 Q0 b4 I
8 y* P: r, I3 n2 p h. IHerdman
' F V) s' v7 H5 i7 A1 d5 J9 ?4 }5 a6 n; j* E
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点3 {; m" T& u; X& @3 I. U
+ T1 L& Q+ a3 {, W9 YHereford Road- E# v/ G2 z# o- y0 w' C% z, A
' z) U4 Y6 a0 c旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
: k8 Z( L" E( M) c, O8 `' ~
& C6 _2 W# |& V& ^" hHighwater T( H+ V9 F/ \( e7 n1 Z+ I' S" V' ]
0 z; @! j5 Z! Z9 v4 y# t
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
R7 [7 a8 m4 W/ O4 X3 b" J
/ P3 G, @# K3 A0 m4 i4 ^4 pLacolle Route 221
! r$ I" B+ _# P( g$ c
' G4 T7 w1 ^3 g1 ]旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
- a# G3 M: o" m8 p
d$ n" ~' m; K" t# \Lacolle Route 223( t& D; g8 P7 n
* X! ?+ t3 F: }' J l9 |: r, W1 b5 p
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
+ r7 [$ H8 X* Y; _# C( y j0 x; w% ^
Noyan" j9 m8 Z4 l1 @5 L
8 f. t6 {' f- |8 r, _& S. ~
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点4 G9 f ]0 b" I8 G5 v
& J3 [9 h2 m/ p7 Q: E$ S
Trout River8 U' ~9 A& q$ q5 f
' i. W6 ^3 P" P% m/ f" r( G8 `
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点4 G1 Q8 O% y. q4 P3 D1 ~
# G% r( C: T7 e1 uNew Brunswick
( l9 Z+ [( @. M1 j
5 @( |3 H6 a' \; R- ?Bloomfield
0 S: S* v2 k, D
7 D3 P/ ?7 X: F9 m( s' q旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
; O5 r: m/ [9 \5 ?/ Z" d* o1 t; s) c$ }* f4 q
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)3 c: e0 e2 ?- N9 c
( U; B- H; n/ Y/ y# wGillespie Portage
0 }: h) W# [# g H
' X% V0 ?9 Z0 X& h. R旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点8 g, f; Q( s2 K
5 ~; f: \* n }; R# x" z# G
Fosterville
- f' ~; R' I4 T: \; v4 j
5 l' w6 H. L* M/ Y旅行者(每周 7 天):7 o; B% I8 \1 ~/ B! J
& k% G* a& m+ x" a) w% _+ f% K五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
- a) o5 |3 C2 k/ h: V
1 r3 x: r2 ?* E0 |) m全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
# ~, |# R7 F9 N5 B6 F L, h D$ G4 `4 B8 n) `* @' C
商业(每周 7 天):
- q. i* \2 r& a, b" w1 k' n/ h. y6 x& J$ S/ Q* w
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
( k" b) \+ Y8 D, A0 l# w
8 G$ d d& n% n; y7 R% I. g& S* b全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点 ]+ p: L% ?8 {' U( H# c/ e- `" u
; w {/ C) I# j) i1 O! V) k
St. Croix0 P, j6 i5 U0 y( G" B+ p
~( R, \( w I* T- i旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
% {: |, q: ]: W' Y) N6 N% c' D( z
# c2 T6 _" ?# z: o) ]6 n* |0 p商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点) e" z: ]4 X: w; S2 H @$ ^) M
: r; S! e: K; _' _3 nSaskatchewan8 p7 A4 ?: ?) s- c8 j
- ^4 |! H2 ~' z0 w) x' N4 vCarievale0 u; j) O0 `7 M7 V6 y, W5 W4 ~2 I
) p B% H( B/ ?' g- \" |3 L' K旅行者(每周 7 天)1 C. S4 Y- J8 O
1 Q6 q( e1 N8 B _4 \8 M9 I
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点, v7 A* b- S! a& C+ {7 [
T: F# p5 D8 P+ F' i7 ]上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)" @6 e! D/ {) N" l/ I" s
, J. R3 F% q& e; L; d2 h
Estevan Highway Z- ?4 r! U z7 _2 z4 ~
$ \1 k5 Y- r5 W6 l' f3 I旅行者(每周 7 天)
. H3 W) W* K+ E' e3 c
/ j% |5 W+ O5 Z0 T' e3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
( Z$ G* K' G+ T0 r" W! \
8 u; B" E) U3 [7 Z6 s% a& Q上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)3 o4 }9 n: W8 W% p
. |4 V2 }$ ^; t+ mMonchy
$ B( L; L( F0 y/ S2 n* O; j# \- N7 T1 t; j
旅客(周一至周五)
8 D+ a; B6 }. b6 D, ~+ G3 N3 Y7 R0 q$ H
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
" ~8 K' P E9 k D2 p3 |" n% R
( _( j& X4 y) D/ E' ^- j0 @上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
5 C: {3 V F- a" {1 a+ g. A- Z& z4 Y* V1 X' O8 `* V3 g1 v
商业(周一至周五,节假日除外)
7 d3 W2 c+ {" b4 v, [: d* V$ |5 g
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
9 D+ H3 q O( b" c6 l! Q* \( R$ x8 _1 Q" A( r
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
) r. n' d' i9 B7 s
4 h$ J0 F! ]1 h, i0 sNorthgate7 y1 m7 e- d' q& o* `
7 M L& Y: i$ O( K
旅行者(每周 7 天)& i5 B4 i# c. I' K% b" g
% s" R( x" z' b4 ]上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
( H+ I) \1 h+ @+ q8 _; U/ G C5 c" r( e2 I% O% i- o& f
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间): e/ `$ F: C% M
1 _+ z9 L, r" A& B4 I# k" }
商业(周一至周五,节假日除外)
: ] K1 c2 o4 S) l3 ?- @, ]; g5 U( T
3 H3 Q! ~6 V X3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
- R/ j. q3 [4 ^9 f; c* F" }7 ^, t; F7 t) F1 m: b
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
5 i. V# A" B" o+ G. ^0 }1 `
/ J: `' B* l s- ~" `3 @ GOungre
* F ?' B5 X5 e: k( ?5 h9 t! Z
( i2 ]" v; m8 h3 @旅行者(每周 7 天)
/ G! ~" O% O9 D
' L$ ~ S* s# e6 _& f1 |# @# B3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
5 y* V! Y$ x+ |7 t9 k/ @8 l2 ]8 j) e# a# J! H" A
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
/ y2 E; w* L2 B; u
$ y( a" C' }2 D+ V3 K: @, i) z$ C, }+ ^West Poplar River
8 T. t- |3 c' |3 E% @6 P( Z- c; h9 [' q
旅行者(每周 7 天)
9 Z& |3 A, \/ |( M3 ~- ~& V* A# { y, P8 g$ u" ~
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六+ H! G: d9 E) {
9 e. h, p8 F3 B, r1 ^上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
4 z: }4 P# L R! e* s* n
/ u! ?, p2 t3 m0 U: I) D0 X3 D+ B商业(周一至周五,节假日除外)
" Y) k$ ]& z4 ]8 y7 T7 l0 ?8 A5 \$ X( ~7 I8 p- W. i7 s4 g
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
, K( _" z% i7 Y9 _/ x" n8 h: G" L. S _( R- Y0 j5 M0 N6 t
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|