 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚* R1 i; i2 B# Z, ]0 _! w) t
1 U+ J; ~4 i8 X2 l
( C& f" y7 R, |/ B
" e- }8 |' g9 F+ N在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
{- h8 {5 l" S& l( `9 t/ U
0 W. m6 ] \: W; E6 M1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
# I: x o( ]. Y2 M7 ^0 j+ }) `0 c5 M+ k
# q, g# E: X2 o* C) N0 @- v+ Q) A& r) ](哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
4 W, j) o: f! F+ \0 w6 F8 U' R) J6 ]2 \' c1 e
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
8 r! M" b* I: |( t! d+ M6 \$ l! o, d1 k2 Q( g
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
" x3 n, q# s( u" l2 N
) `* n/ u$ Q6 `8 _$ o3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. 5 m. W4 @" j3 p+ X+ \- T" d
% I, `( G; ]: ]0 j7 y(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
' h. }1 f2 W2 C3 E1 I% b G5 ]
2 D+ v E' J6 |4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
1 w) N. L, s* ~' s6 N/ }8 Y" Q6 }+ r* e3 @* }, G
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) : N5 t2 J/ e) Y# b
5 ^% j8 R) {( E$ E' @, Z1 b
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? 4 Y# Q% u( S! y# C
- ]# g4 ?) K7 h! _! f
(你不要再占用我的桌子,好吗?)
7 J# K5 r: @9 J) ^ _+ r9 g( {, y+ H
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? " a* M! i" `) i
' p/ d8 h5 f0 ]9 I3 n% c% M4 ~(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) 0 v# ^" S) ? G$ w$ R% {+ ?& ?
* V0 L$ i/ y6 r& I# M: J3 ~7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. - H) b6 l1 ~0 A, K, Q5 b
5 H' z7 h1 r! p3 K5 Y/ v* j
(我在计算时,别跟我说话。) # g, k& [+ J9 e% q4 {
) H" S1 [: G; C" r5 Z
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! 7 y1 f- c7 B0 T* G
, [; B' t/ V9 |. a* n- f
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
& f' U; ]' x' p! v4 y
2 G3 y# F' @& z9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! ; s. l9 ^, |% Q0 z1 {$ J; {9 B, e
9 v5 K' J* n9 j! i/ p
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) + `) r4 Z5 l8 k
, N0 `0 P9 T& m# R( _3 f! J
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. : b# N3 K% T4 ~& G4 _) q' t+ s& Z
8 X7 V5 F& }& d" Q1 G; s2 n l
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
0 \- Z( N: O Z5 K1 y( P0 I6 P" H1 c! P" x
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
- U1 L6 n1 y9 t5 Q- v* Q1 U2 G
3 C2 f7 F9 G! ?" A(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) / j: q7 L ^# t( n2 L" J
! J P5 P `! q1 I4 r5 y
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
7 l \& |1 R2 x8 k
$ A% N9 Y8 x) a3 ~- j(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) 8 @% ]0 W9 {/ ~) u+ [
- m8 L, u4 ~1 u3 g% k
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
8 C6 {' q3 @$ c6 T; K' u# @" t6 w3 r( S
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 7 q; ?0 x+ V* F
3 m" M6 E4 Q1 h( \% Y( I
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. ! D0 q3 g( e' J9 B2 z/ h
; c, q! ^7 q) t( I3 r* w; g" {6 A(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) 2 P B* ]6 B* t! A& w2 @
1 \8 M w+ [) }, V15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
7 I% z9 q ^5 @, U; f& l- k7 C* Q3 I% X
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
* e6 X3 J. x6 ?# j7 _
/ q4 L$ }/ C: f4 \16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? ! o) W S' a! _
9 V& Q+ A0 w0 ]( }. p* [, @(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|