 鲜花( 327)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2007-4-20 23:21
|
显示全部楼层
第一次在加拿大遭遇同事的亲人过世
第一次在加拿大遭遇同事的亲人过世
, S! a3 v( {8 D n' z: T. H' Y
1 I# \* J& J2 F0 _3 m7 _+ U前周末单位有位女同事“蒙那丽莎”死了母亲,我们周一例会结束后,一个partner顺便说了一下这事。
d; T" X* u/ U( N! u. c9 E2 ?2 P
" f8 A) y6 F, ]8 b% V& Z; R4 G我跟单位同事的关系都一般,在一般关系中,这个同事算是稍高于一般的,也就是大家一起出去吃过几次AA午餐了。这事没有加拿大经验,不知如何处理。刚好A和B两个女同事在议,我就上前请教有何习俗。A同事说,别急,我正要去Rep上看看。什么Rep?我丈二和尚摸不到头,只见A登陆到一个网站 “Representative”,原来是个分类广告的网站,找了“Recent Obituaries ” (最近讣告),然后search by“surname”,敲出女同事“蒙那丽莎”的姓(她妈跟她爸和她一个姓反正),看到一堆最近死人的讣告,不过蒙小姐妈的讣告还没登出。 A告诉我,等讣告登出会告诉我。% t9 N, v5 r2 P
$ F3 s) [" C; ~. ^; b$ G+ O
中午,同事B传给我一张贺卡,是大家集体一人一句话的慰问蒙小姐的贺卡(该打我,应该写卡片,怎么能叫贺卡呢?)。哈,从来没写过,可这没难倒本姑娘,神不知鬼不觉google到英文的贺卡网站摘了一句深切慰问的话,反正中文我也写不出这么美的句子。之后,我问同事B,大家有凑钱买东西的习俗吗?B说,暂时没有吧,如果有会让我知道。
4 \, V$ f1 \! L5 |/ n( N( H! U: _1 s* V) K4 u5 \! b' O( K6 e
两天后,收到前台接线员的email,告诉大家If anyone wants to pay respect, they are welcome to 蒙小姐的父亲家, 在周日10:00-4:00pm,备有点心和饮料. 我的同事A也在rep的网站上找到了她妈的讣告,打印了一张给我。我发现加拿大人的讣告和中国人很相似,介绍死者past away的时间,享年多少岁,其亲人有谁谁谁深切哀悼...有的有写遗体告别会时间地点,有的是“private family service”没有通知大家来。“Relatives and friends are invited to the family home on Sunday”有的直接是答谢亲友和亲友前来表达慰问哀思的活动吧,就是丧事结束后,大家坐坐聊聊的时间(中国人要大吃一顿的在丧事后,西人是点心茶会吧)
% Z2 B# X, u; G* r
5 a- _9 l7 u/ E6 v- u% O3 _不过同事父亲家在Leduc, 我又不会开车,也不想拖上老公女儿开车去,我问A, 你会去吧?A 说会。我问A,我去不了,可以托你带钱吗?也担心这样不礼貌(不知这边到底有怎样的习惯)。同事A说,她母亲的讣告上有这样一句话“Donations in memory of XXX( her mother's name) may be made to Cross Cancer Institute, 11560 - University Ave, Ed AB T6G 1Z2” 。同事最后还告诉我,支票上如果有foot note"In memory of xxx" 这样通常收到捐款的机构会给死者家庭寄点什么去。
6 [* s- Y; m5 y6 a% ?7 n/ E
, K f1 S3 J6 J# M长见识了!与大家分享一下.; ]" D+ @$ w/ H; F# ^5 m0 B
[ 本帖最后由 莫迭儿 于 2007-4-21 00:14 编辑 ]
( t* E o% o ? A5 u) ]9 q/ C
; p2 _' @2 x5 M: j3 ?[ 本帖最后由 PTL 于 2007-4-21 15:27 编辑 ] |
|