埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4666|回复: 2

长亭外,古道边,芳草碧连天,翻译演唱

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2022-10-24 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 billzhao 于 2022-10-24 07:56 编辑
) R9 q2 U, G; C0 i
: q+ g5 }. o& ~7 B% x
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2022-10-24 07:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2022-10-24 07:55 编辑
5 }: V2 C6 H4 A' V( _2 i' M8 b8 j  Z# S& x* h3 B3 u
长亭外,古道边,芳草碧连天。& o1 ~8 C' Y6 w$ S

- T- U8 L2 ]' Y8 e3 H' pOut the side of road shelter, grasses are green and wild! S) Y6 a% E( P

- x' {& o. r" b- r* V6 E晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
$ g) ~4 b+ h. z
( X1 P8 R7 T; x3 q. d  m9 WFlute wails at night, the setting sun in the western sky
9 W# _! k1 @/ ?2 s6 x1 @
* S$ X# Q: J' A天之涯,地之角,知交半零落。" N$ V4 T* j. r! P& V8 p

  k' K$ N; w2 J" f+ ZFriends of mine have gone by, leaving missing and I
' J: l6 {% h9 u7 n5 b+ j, o( W* X# R  C
一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
8 |9 a$ W3 K8 i8 s! h, L4 Z
2 {! F, t, }, l% t% [A cup of wine with best wishes waves you long goodbye
* C' _, R6 _; K. U# {1 C% c" S* T' T$ {5 t0 W
长亭外,古道边,芳草碧连天。- u5 c7 |/ l% t8 N9 B' @

6 F2 ~4 S! N+ U/ Q  J% BOut the side of road shelter, grasses are green and wild: N3 P( r5 D: M/ Y

6 ^3 k$ [' M8 }% q1 h" c" e1 H) @问君此去几时来,来时莫徘徊。
) o; t8 f4 t0 X3 m( q9 X1 N" E" f) j9 H! R
Tell me when you will come back, come back anytime
4 y* `' o- f. m0 J% d6 L" m
. D( W) a% I% L) F& L% K天之涯,地之角,知交半零落。9 w+ H6 P5 i7 @- C) e* y1 r, _

, j5 N1 E8 Q6 Q$ x  A+ FFriends of mine have gone by, leaving missing and I& B- \" Y4 |6 k' K7 b" V

3 z/ J( I% p6 a* D) z! ^. K人生难得是欢聚,惟有别离多。% D; E( Y0 s; e3 E' S: H/ ^
6 b9 x2 |' k5 D- t, ~6 O+ }+ l
Short is life full of farewells, may your trip be fine
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2022-10-24 08:08 | 显示全部楼层
下面的链接是另外一个人的译文* N/ p9 n8 |( Z9 o
% @& _; f5 L1 f
http://www.china.org.cn/chinese/2013-02/05/content_27895474.htm
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-10 08:24 , Processed in 0.160643 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表