埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4985|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
1 w9 O+ N! v* q- N! R. B; G( a1 \( f4 C& E, o
  01
1 T3 B& B! i2 z+ `+ }( K7 w
4 t- m  C. T4 P, K0 v& F# p4 |  爱屋及乌. w6 q- Y" i3 i) m% o3 r
1 N- E# r! z  D. ?4 D
  Love me, love my dog.
& H0 u2 `6 ?6 _$ ]- {3 g
1 v# N" A! R; B1 T& c/ g# F  027 l4 K6 o% k7 B8 U# ^9 r
: H! G* _. W8 h' K& G1 E: c3 J
  百闻不如一见
  N. Y$ H* G. [; Y- L- n4 @$ ?! C7 Q8 `; l& f9 n8 w  Q
  One look is worth a thousand words.
2 o5 X1 G- b, O' l: H
  S) V/ H! K( t& \# w: N  Seeing is believing.% _- Z4 p/ Q0 ?

8 [, ~" p1 d$ I  03( Q$ L! [. \" \; E7 g' D* d

" `5 ^2 q# ~: `" J* L  比上不足,比下有余$ ?" y' l1 j" E0 l8 E

4 N' Z5 q2 B- M( `* j6 f5 j  to fall short of the best, but be better than the worst
6 s; C' }1 E  E/ x+ S. U; ^+ q
5 t6 u( M4 u% Z1 t8 \+ U  040 S/ b. {0 Y4 ^" G6 X5 i
# S7 K" M, v' ?, P; b- t. }5 s
  笨鸟先飞% |0 c' H1 y& G% |
: e' P. `5 a$ U2 Y
  A slow sparrow should make an early start." R1 u) V# ~$ n+ F) y; {; d/ D
5 O7 x2 }" Q! O1 j* y) J
  05  {5 ~/ i( T; @2 I4 }
9 ?4 K# _$ S) s! L2 M* t
  不遗余力7 j; H4 h5 a9 B
3 K9 z+ e5 H, b3 N& Z/ [; z
  spare no effort; go all out; do one's best1 J3 J5 G! p( I: r0 g
: x1 ]- ]7 a, }3 L3 c, S3 U
  06
" _/ c2 N3 n/ r" j/ S7 k+ G) ]/ a
' \0 g: D- x! }9 k5 C+ O  不打不成交3 B6 [6 W7 @8 k* e# @$ D; i

4 p! H2 O: d) U6 ?. I  No discord, no concord.
7 a2 f# D& }, V' ]; d) C) U6 Z6 X& _  \$ F
  07( n3 t9 [3 h( }' W9 k
( ]' p' x# ^; u0 n& q8 w" I0 _/ w
  拆东墙补西墙+ j) [2 o5 }$ X' R+ ~% Q& Q7 Y
; U6 @0 C+ y5 h4 T. j: t* v
  rob Peter to pay Paul& v8 _' J0 W1 i  s6 Z
- I$ o+ F" j9 H
  08: }/ I8 `* z& T* s5 |+ z4 A2 p) t
7 ~7 a; o" {' i3 S. ?9 u
  辞旧迎新
8 _" y) }+ u9 ]2 a, @) |
& w! |; Q+ y) g" W) a  bid farewell to the old and usher in the new0 e% G0 h4 A2 r, [, A& }

) @: _6 u) e  T  09
- A1 q2 |& B2 `0 q( e! h# b+ A' d/ _9 y& r$ X* A
  大事化小,小事化了/ T2 v8 @2 }1 n+ ?9 L

3 S& m/ }* J+ r8 J) L9 I* x  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
" H5 e  T8 D" }0 b# M4 p1 G8 F1 e( w/ ^1 D, l, q
  10
# Z( }$ r9 L* P7 S: ~+ R- A
5 y8 w# m8 G# N. |5 C6 ~. O8 R6 g. e) d  大开眼界! t4 a! _* _* ~) ~5 }
9 U$ ?. t" w0 Z& y2 I
  broaden one's horizon; be an eye-opener% w* Z: d% Z$ Y
* G# w5 r- {! ^  ?0 K' `' v+ ~
  11
6 H# w" y( }9 }4 b2 v* Y9 |
" x& l3 y& P# p$ j2 ^  z  国泰民安
9 Q. N1 r# [! |+ }; _" W: B4 g8 `8 Q+ [9 ~- p, }+ y3 l8 j
  the country flourishes and people live in peace% [& |7 ^- z1 u
, n& v' O( O% b3 |+ e9 ~4 p
  12) I, F3 v4 ]1 N: }: w

# g; r) k( S0 Y  E+ ?+ o& a6 V2 ^  过犹不及
, g+ r8 w5 ^6 ]3 i) [
" f- y) ]2 d' K  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;' U* Q. f. H, r, \5 x
$ R9 _% P6 s) ?8 h
  too much is as bad as too little
, q9 z4 q% ?$ Q5 B- ]/ u% e
/ O! g& r, |1 h$ K' G( o) P7 y  13
' J5 k2 P& V( i) T, X5 _: n+ @0 ~, A5 L  a
  好了伤疤忘了疼/ b5 Y* R( S$ {9 x- l" A
4 g- q$ |, K6 |7 `3 h
  once on shore, one prays no more
" p5 Y% a0 u* s: @' V! g7 a# |% Q3 C# @/ R6 }
  142 ^' H4 C, R( g

: X* h9 v& Y3 M  好事不出门,坏事传千里) I0 n5 a5 c! p+ ?0 o

& o* ]6 e9 D6 R; d5 g) t# ~8 F  Bad news travels fast.1 s+ \2 d- u  u

2 T" R# ]# i/ }' L: u' @% ?/ D. B" I6 N  15
% w  C$ I8 x5 y% ?; w  y3 A, p& f0 m2 T1 s# m! n
  和气生财/ `; L* c* \, R3 ]; m$ T

$ g) E: @' @) P2 Y& u0 N  harmony brings wealth;3 n- D! Q" p% \! l6 C* m

  T& a, v3 }6 h$ y, a. n" t  friendliness is conducive to business success# F# [1 S& n% d
" S+ i$ r" l" w$ \
  16
4 T/ d, `4 Y* n2 L1 N/ z5 p" q3 a5 D: D7 ^) z& x
  活到老学到老8 N1 X8 h4 a( l, S2 ~

4 P1 G* N0 v: |6 P1 b  never too old to learn
) Z! ^. E; E" o* O
6 Y+ g2 f: j; j% `# S2 p  17
9 S. Q& k2 b/ h' G' F6 x! g, J+ n9 A
  既往不咎0 g) W; R1 Q# [0 g/ L
" A1 T& [( E: z9 i
  let bygones be bygones
) `' y  b5 X3 s& N
, ?9 o; w* E6 T& b0 i1 @  18
' Y+ ]4 {& y3 h) {9 W+ S+ k$ a; U2 B) N; `# J& {8 I  g
  金无足赤,人无完人7 k* Y2 k  o1 d( c

" h+ j' z. `' i5 K* q; C, K. W  There are spots even on the sun.1 g1 @/ i. ?4 k5 k; D

' s# `3 ?+ x' q1 h, E, [  19
5 t$ U1 f8 G9 s/ g& O( a
" M: {9 I1 a6 J% }  S  金玉满堂/ |% S1 |/ o7 |! x# q- p

  G! ?1 N/ h* C/ \- k+ p7 {1 ~5 z% s  Treasures fill the home.
; C& `; q8 t0 A' c& X
' M+ O/ M/ r! P7 F9 {" J/ ~  201 Z& ]$ K9 R% O1 s& `# ^4 w$ I
  N2 Y4 y1 m8 a2 m( f" d) q
  脚踏实地
- `! H$ h7 C% g* O; ^$ K& D% K- f7 j2 o  n
  be down-to-earth! ]: F; R* R* z. W! ^! E+ l+ `

% |- c# r, T: S! z1 B5 n7 N* W; S  21
' [7 [3 l/ S2 [0 v; [8 I6 T) O/ j1 ?) r0 Y, J
  脚踩两只船
3 g: I9 o! |9 I: x0 Q# B+ C- W
, j; v$ S9 _! X+ N  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
3 v" @6 k" t4 O/ q* |# U  ]. p6 M+ u& U9 x  v/ a
  22
: b8 N$ `! O, d9 i( T8 I- q9 r: E1 `3 P- M# [- u/ |8 m
  君子之交淡如水
; e& E, l3 G; K; G  K5 D3 n+ w5 D, _8 a
  A hedge between keeps friendship green.3 s& P7 a2 q" G: z1 ^" @0 |( [1 m

4 \' j6 o. O" }/ W2 h$ N/ J  230 I4 k8 f& |5 H  K1 {

% {" F9 u: Y5 J( p$ x  老生常谈,陈词滥调9 Z  v6 C: ?0 o% |. C  b" K
& H8 k" e4 C+ Z9 d
  cut and dried; cliché/ K) q7 t: [2 A) E9 O4 }, H$ h
" G% j+ G, G* v6 @( _0 E* y; ~
  24
! w) f. o( M# k" ~6 C
( E0 K" X, m3 E9 J+ O  礼尚往来
( h  u* G, e- h0 l" I" b. Y' D9 }9 t6 X6 b# t! {3 h
  Courtesy calls for reciprocity.7 s) J( Z$ L& @6 q1 s* N' d1 V
& M& C1 {7 P3 v, |  T" m
  25
. X, T& U& b+ U% q& o( e3 }' V* S% `- d& ?) \5 m
  留得青山在,不怕没柴烧" Q$ d! N  N& i& B/ Z- P) `

5 b5 T7 z* f4 m4 G  Where there is life, there is hope.# c( G: R# N, y% U0 W( {
: [; `0 h0 q# @0 _/ i3 s7 D
  26- K: T/ V( _9 y
# j% Q! G: u. k% z) V, D; `
  马到成功7 _" ^+ X- P4 v, [: f* q! C1 \6 M/ V

" v7 C6 N0 ~9 }6 A2 z  achieve immediate victory; win instant success! w9 H/ g8 }. j, I

( Z/ u) z  v9 |, c6 u  27/ `; o: X6 j0 g8 \1 k5 ~/ o& X+ |

2 j& l" |9 i  u  名利双收
4 |3 v/ y5 r  n1 T7 F! U7 `1 M5 [- F$ [  {2 ?; O9 b" z3 `
  gain both fame and wealth
7 I4 h; y( n+ V3 e+ `
1 p/ p$ n1 p3 b& J" F  28% u0 o1 c5 Y$ M% U- |$ t/ e
/ u! y- D: _# j- p4 M5 H; \* c; K
  茅塞顿开
9 ~0 L" S3 N3 n  o( B
: l( X$ e: ]; `& h: y- y) _  U7 M2 S  be suddenly enlightened
  H% E5 ?2 a9 ?$ V1 u) g0 G; h) `' b* e& R
  29
5 w& E1 [, _! N( A0 d; j. x* n, M6 p) T. @& p" _/ _7 e7 [# p. d, t) ~
  没有规矩,不成方圆
8 q- Z0 X+ j$ I) U+ T3 k, z: a9 U2 R6 `& g- o9 r% O2 F
  Nothing can be accomplished without norms or standards.8 |1 ~8 ^# C) ?* O
- v( b, \9 l& s1 C! x2 O- d: N2 \
  30. D8 A7 g# y3 |5 C1 h) n

0 |* D9 P* Q6 K  每逢佳节倍思亲) ^. T+ j% d" D" C* ^  Y! D

/ W. b% E3 M+ k  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.: G4 z: V0 ]4 U, a' D9 Z" U" n

# E* u8 k3 e  R; w/ S  31  y6 n$ U0 P2 }' l

0 l& v' {  \4 ]9 B: C7 d  谋事在人,成事在天5 N) z  a' p" i5 Z5 J

- }# L; C/ a+ A7 J  Man proposes; God disposes.
8 v9 [4 _! g+ t- D/ V0 [
5 e" M- ~* x( K" `- ^- I$ \  32
8 m9 q; c1 x1 `# I1 Z* o1 B; J  c& F) m5 P; l6 Z
  弄巧成拙
+ t1 @; r" v) \% y( f/ W/ q/ X# j8 C. x; E2 S9 {
  make a fool of oneself in trying to be smart1 R5 x; h. x1 E% j/ w

, m% Z2 i: |6 V  33
+ U4 z5 K+ F8 s8 Q- j. p1 H) e1 `# \4 \; D
  赔了夫人又折兵% x# \/ `, u1 _* w! K8 [/ Y
! t) f2 d% I5 P
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
8 r. f+ ~. t5 `& o2 a! \9 a7 i% }7 B- W* T# U( a- b
  34# O. F2 e5 f" L+ P; M+ d# e: l, \$ K

) |  n- F2 Z/ a" O8 o% C  抛砖引玉
- x% G; R1 D- j& m5 n# R
7 e) E" {4 e7 S+ r6 `/ h  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale( s9 X, t, k6 }$ u0 |; V% n

( C% @7 t. T" |  35& {8 @' L8 I  N+ T' c+ q

$ P2 h9 W- D3 }- u  破釜沉舟
9 }& {* d% D0 ~, W, z" Y0 e7 ?7 x2 A$ j8 T- o: d2 F: }
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
6 @" X* Q* ^- z* a1 Q9 T" t) |6 A8 _" k
  36
7 Q  j# ]% g5 L
- w$ N! L) J  Y5 k* D2 W8 a- e: S- `  抢得先机
( |/ d2 P0 u2 @2 f2 I
  Z! r5 B, v; o  take the preemptive opportunities$ c5 {$ v: q6 X6 ~% m% e

/ n, K  C! Z2 D; g+ T6 d  37
" z3 W0 P( `5 x2 s
9 e0 [$ g# ~+ A* J4 r' d  巧妇难为无米之炊
2 h0 b4 L4 h& k0 U: v2 H6 B
: B) t, P/ L) N( u, z  One can't make bricks without straw.
6 `/ s: @" n# P# N
; D- N8 |3 n+ {  e, c# v  38
0 H" ^  S6 G3 P+ h8 Y( G( d2 V
! U/ ?- }/ ~8 I& ~  千里之行始于足下0 H* d. C* a( f4 M7 |8 l
+ g+ a2 I  Y, a) K* ^- F3 i- g
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step8 e; G- f) X5 d/ X
' s+ }- B# Z8 P, x6 W
  39& F% L( I) e' ~, v

. O$ k3 p  g0 O. \; j  前事不忘,后事之师3 h, w5 Q- M5 }2 o
3 I5 L2 X- M3 S$ s+ ]: ?
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
/ k# v" ^' ~5 E, E6 F; I, z$ K' F/ L& `7 I6 G' D# l
  40( P+ B2 P! [9 E- Y. R8 B2 x

8 ~, Z  b/ C& X6 p- E  前怕狼,后怕虎
/ F0 }1 O& T1 g/ {# }5 d# d9 S( F/ E9 R5 `9 ]7 F, O
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
7 b2 ]- B1 O$ d1 y# ]
% t. }6 C0 O9 b5 B% K2 B  41
# R- m; R! x6 B
1 [+ M! p* @$ D9 y+ W  强龙难压地头蛇* u- l3 ^  k- Q$ j# U

9 n5 Y* h5 R7 E6 l1 J. E; G9 a; `/ m  The mighty dragon is no match for the native serpent.
# e! m2 J/ S8 {% m: F, `9 t; }7 ?% k% _7 L, Y
  42
- F; g. T/ ^; C; O' @4 x
1 x$ K( M) G% s, H; F  瑞雪兆丰年3 E, p# R( b8 A  q! A* [

  I  R2 c& d8 ^, B; G. L+ {  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year4 y9 A8 P9 f0 V0 k' T" \

8 `: z/ G3 Q3 w/ F  43) Z" e; _! E8 x' L4 t+ e$ c
6 i2 J! W  a6 d; v' K; m" o- T
  人逢喜事精神爽
: \7 _5 h# Q* Z' U. Z" w0 _& E' A# w
  People are in high spirits when involved in happy events.
$ b+ p9 a2 [( i/ _  z+ g" A/ s$ K: ~: g" v! x2 ~8 i
  448 _( ?/ H) @6 d: J+ D

+ w  L$ Q* H. K6 G8 m0 C  世上无难事,只怕有心人
! T8 J, F$ W# R2 H& G# x% |
/ I  @) |* e0 S! U, |- }; m! T  Where there is a will, there is a way.% h7 q& F7 F& V, ^3 m

6 t9 g/ c# n/ P3 _. _: f2 P  45- K+ N3 S4 J3 z* v- T! f, E
" f: g# O2 x0 P9 a
  世外桃源4 J& C$ @" Q* Y, d2 V

7 v4 c7 s- l( v8 s# q0 I  k  a retreat away from the turmoil of the world
% n0 Y$ j, d& c' A
$ O! T6 @5 K$ P( o& d, ^: u  46% w2 Y* d* U8 ~& r+ T, Q
( F: E5 I9 L; |  r5 G; i( s6 A+ f, P
  人之初,性本善$ C: T9 }, C! b; v+ l9 g5 h
' u7 O- ?9 i! T  f
  Humans are born good.# e+ C5 r; t* @

  ]8 D# w6 M2 v! A; u  47  N8 j& Z1 C  @; Z

# ^9 C% |, P/ o  上有天堂,下有苏杭
3 ^4 K( a7 O; X" |+ V% E
+ {5 x  l6 E0 p' u4 u" v  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth! ?; c6 s7 l/ C7 ~; ]
2 I$ q$ t% W" B$ O# w5 {% [8 O
  486 z. v4 ]+ k3 c, e

& U; l" }# c: ^% y- C% ?1 @  塞翁失马,焉知非福. T) _1 h+ W' z3 Z" r0 D
- V: ^* K3 ?& `( m7 G" R$ L
  a blessing in disguise;
+ _& `/ ?; V1 D% ]# M5 i# f0 j* u( A
0 h( ^1 S8 V( O# o( X  Every cloud has a silver lining.; g6 s- }. n* i5 U; U! D

& _. X; P- a! L" d1 _  49
; B, O3 g$ J) L. h# \
! h5 }! b# z2 i: J  三十而立( j. Z4 H- x& [% Y4 y
4 J" i' b& I$ n) ?4 |
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.0 W. \* W: V" @2 m1 }% }4 e1 N

, f! Q. \1 l5 f  507 h5 I. l# B' E+ E+ v- p
! K$ g1 F+ Q2 d# O( c& [- f
  水涨船高& Q1 @5 f$ S  N
: g; B: N& P( V$ L+ r& N5 F5 W
  A ship rises with the tide3 D5 ~5 {# B( k% [9 `
5 i  I' H% Z/ M" k; S2 c( h1 y% ~
  51
# N0 w% ?; m& j" S1 [, x# n+ h0 V$ E5 j  |
  时不我待! u3 f4 G6 M  W* g$ f8 M* ]
5 n8 x- N/ v7 g9 A% h8 S3 I# v
  Time and tide wait for no man.4 h: F" o" D9 C6 D8 B: w

. _! Y. ~7 g$ [+ R. {  52
1 c) ]2 g& ?. X6 U# `; k' V. r, z, \, L
  杀鸡用牛刀; x$ A% F: Q' T( E  y
1 [8 F. f( v$ \$ W
  use a steam-hammer to crack nuts) k8 {0 a3 E# Y" ~. R
. r" J+ F. i) r* m8 U
  53  {; p$ ~* u& {4 ]! Z2 i
5 Q  c. w! z7 H* x
  实事求是: Q+ c0 l9 o) g7 n9 }' H* Y% b  u7 l! r4 B
. T  d; A4 X( W5 W5 N/ R, O
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
0 K$ v$ C+ ?; L" X9 E! u8 U
; h6 }' o0 v2 Y1 x  54% J' Q' C* V; s: r
& S% x* s' `$ k, L
  说曹操,曹操到
/ A$ M6 o, F: M% d: F, V
3 S3 |+ o' `* E9 @) C$ j  speak of the devil
; J" o. w: [. e+ `; w: L- p* h# ?/ h2 ?" h8 M8 V& c" R7 _% [& L
  55
, K1 K4 e* e! Z% V/ T2 y! C2 r4 m1 _. z$ G, o. V
  实话实说
+ C: o5 w. Z- s1 @8 h  h4 J% c, e. D/ m0 l- `, k! r1 S8 y
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
' f# k' y( a4 a4 @' u* [
" `* u7 m( e% h5 J" b7 h% G, G  56
* s) P  B' P6 S- N/ }8 N6 }. r+ _( z: u! v' E$ f
  实践是检验真理的唯一标准
/ x; e& B: l: F! l5 t# C! c% ^1 p! c; S/ V
  Practice is the sole criterion for testing truth.572 [. X  b, C) j/ L5 Z. W* `
! i+ k3 F5 n/ w& u% V) |; j
  韬光养晦
5 D) h/ F- D" X. z% b7 h0 t  `$ r7 F% \! U8 ^
  hide one's capacities and bide one's time58
! r- ?6 g8 E6 k$ z+ ?, u7 t. u  _3 Y- ^, n/ V+ j9 w
  糖衣炮弹
/ v6 v3 c* N# n! t- |
' U7 C& k8 f, `4 c  sugar-coated bullets59
. w& Z( O( ]3 Y, k% Q. A9 }3 A3 r
8 y9 p/ y! T& o4 S9 x3 t2 s  天有不测风云
' R* w" i9 t9 h
" D6 x0 U! z: p+ ^. a7 k6 s  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60$ H. x# t! d5 k) X
& V/ M" z! ^) O. j: y& I! {8 ~( M
  团结就是力量$ @2 T4 V- |& O2 h* `
, J! ^  A7 ~; N6 b4 \, X
  Unity is strength.: f4 d7 s2 E" @3 D7 X

' ~' }+ b) v! r8 A" c; I  61' }* Z2 p; N  O7 Q+ j
" ?$ r# f6 f- ?+ k
  跳进黄河洗不清
$ ?+ U4 S3 T, g- M; H5 W" a. ~
! ~8 S  P' @, X# X  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
1 e$ M. W. J; Q. C$ a3 H* u. W
* J. W/ W* N) n% ~( N+ r' I; O3 |1 J  624 q" v/ t$ r" s6 {- ^1 D

( m+ _2 `1 V! a& g: r  歪风邪气) \+ O5 u$ w# d6 s( U7 _) Y

0 L) }8 z* R& f- m: O" `  unhealthy trends and vulgar practices
) O: X& ^7 U; H: m+ S" y+ H' x' y( v3 g" l( V. x2 m5 D
  63* g' q( ?( P1 J; C4 l
. z8 C$ f: b4 H4 t, s5 F0 I
  物以类聚,人以群分
/ M& k4 X# S3 U5 y: i
0 }& d( X' j) g6 m! f! ?' e3 x& F  Birds of a feather flock together.& Y) }5 \$ Z! T; s1 f7 u
& B9 {' |! n. _0 C: G3 b
  64
/ P' I# C# ~2 Q" u8 M3 w5 e5 p5 u  `8 b( |
  望子成龙
& _' m8 E1 @2 X- H" l) o: H* [9 |- r+ l8 H
  hold high hopes for one's child
! ^" i# z4 U2 Z; q. c6 p
: z( [6 H8 H. l# @' D) N0 I  65
; @: R* ~: V" ]- M# Z# q) w0 B$ Z1 n8 k4 V# b+ n
  唯利是图
4 j$ i% {1 `" \9 R  @+ z& N/ t# ?9 I
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests, ?/ p; E4 E- O$ {; k2 n) N6 {
: G- `) q! f' ~5 Q0 M1 i1 F- s
  66
. K3 T/ j( `: p$ i) w3 q) I7 N9 u5 c9 L  z& ], }
  无中生有! y( C$ c/ K+ T8 o/ Q3 {

, A. ]0 f, G2 g) v! u6 s  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
& ?- r6 D) d1 y( L( O( v1 H" q/ [* U: ~3 u8 p
  677 k, o! ^5 F/ Y/ ]2 X( j* ^- U% f% _
! k+ ]# ^* e; w6 b
  无风不起浪
* i% @$ V2 x4 d8 v! e3 t) ?3 y  @. g2 u# E  W3 j: v, Z
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.* P# o3 ], G( T7 c
  |; Y: L3 S7 `- M3 n
  685 i+ G; |0 s. R
1 V5 K& T, l( ?6 f9 r2 S: ]
  徇私枉法
" y/ o! w4 P6 ^
6 L7 L" c8 d3 g: f6 ?  twist the law to suit one's own purpose
% b: A1 q, u' j# a$ R3 {" p* }# H4 h; @3 U1 m8 ?
  690 y0 D; C& U' Y

! g2 `1 U1 j3 f3 J7 V1 D; u& }8 ^3 X  新官上任三把火% m# p3 {3 O* n. h% ]4 R. [/ `

$ F- S$ l' C% o" @- I$ T  ~' f1 A  a new broom sweeps clean; I- g( c( A7 u* n0 a

* s0 {, j) c3 D  70( C! }3 ~. O$ y( f6 C3 O$ T
% w  e3 ^6 e% D3 P+ d
  蓄势待发, J: O5 L- [) c+ `
. y, R# e8 p: Y5 U$ g
  accumulate strength for a take-off
1 |3 a5 Z* y% _
; A/ T+ o1 P# y6 G% z  71- I) X& P2 D' M# `4 {( d

( r! G& z% Y) e  心想事成- E  y2 w+ Z8 w7 B( s: n8 C  g
' w% h, `6 R+ V% o; e: ]
  May all your wish come true. R; ]1 Q& K1 y# d6 K& y0 k

, F# Q0 {0 A/ z3 D5 ^. a" H  72" _0 Y: U# |7 S

* ^" |5 q: x7 z% `  ^  心照不宣" {7 a2 Q' }' m, J; F

3 s$ q4 q7 ]# l. z( Z: T  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation+ ^: y5 \% n! W
$ |3 v' d( r5 C/ K" a" P
  73
5 S7 J  U/ D% c$ ~. s) i$ F/ Q8 F& C
  先入为主% u& d8 A& c" j$ a7 Z1 V9 h2 [

. r" X# V9 P/ M  x4 }  First impressions are firmly entrenched.( w# B* r7 j8 ~1 ]) i3 ^& A# l; A
) \* Q/ _) Q' b  C: h, \4 n! y! F, \
  74
# m6 h6 g( b3 M$ ]: @4 b% k) n% _' R
+ W. c5 J/ q% ^" }, `( X  先下手为强' e. n5 m) F' ?( T

; w# _! |) u* n3 ^, k  He who strikes first gains the advantage.
: k- T' S- U6 a7 d9 @! P2 P( _' ]! {
  The best defense is offense.
( M! ]$ x, b0 Q- y
, J1 F2 ]/ d3 u) Y0 T9 A  75
. h, F1 u& T6 q
" f2 \( V! A. u! s$ @  热锅上的蚂蚁2 u$ V' |- [7 K8 R, |' h4 q$ Z

# \3 e- T: g- p$ R* _  ants on a hot pan
1 e" u/ W2 A! q+ u% o: ?* {3 a$ o/ `- }1 `
  76
: y8 {4 `5 r  N/ q$ N
! F  \% Y1 f! T- N% c  现身说法; A8 j' V7 [2 v* c' H. g+ A$ O+ |$ j
: t1 b1 i! q6 b
  warn people by taking oneself as an example
% w# }, o; s4 p. K( i4 C9 l5 T6 \+ g9 o
  77* f2 U+ h1 w# S0 P& G

( Z: i/ ~# E2 A* [3 t" K  息事宁人# o; w0 }5 i( {. U$ p

* ~' U( K$ G$ G- L& q  F  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned: k1 R+ i3 Y" {. Q' a
9 U: H2 H' ?$ d: f3 L/ H
  78
8 q! y7 |+ L; s9 g# l& g% E9 _
  循序渐进
0 q1 g9 K) {( T% @- e. B' Z- U; R, G3 @' f+ s" k) r  l
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
! |) B% x, v8 m+ u6 Z2 x$ S
& S! ]. ?) q# Q4 E: ^  79
) [6 k" ?1 w- t1 M& B; c/ b9 x( F. ?) M1 j* N. |$ D
  严以律己,宽以待人
3 }/ ^5 X0 F0 a' Q; o
/ |4 s& W$ U- i8 G/ W; Y0 |, t  be strict with oneself and lenient with others6 Q2 T9 ^0 y" }3 C! b( S* Q
, X) w, Y; a! _9 H5 R2 M7 |, q4 i
  805 n# A$ _& u, x$ R- e  y: O

. w8 p: e3 @3 d" C  有情人终成眷属
; i6 k9 @5 b8 ~9 q8 \$ q8 S: a+ _* o7 g/ h2 o. w
  Jack shall have Jill, all shall be well.818 I3 H1 ?( k: \0 G3 P

, B( S$ m0 ~& Y2 z" d. g  O  有钱能使鬼推磨$ Y, m# Y- ?/ t4 ~3 T( b' F, n
- _, {2 A& q+ J: m* i7 B# E
  Money makes the mare go./ Money talks.82  [! m8 N3 T6 ]1 C0 [/ H9 ]+ d
3 v6 ~( t+ y, Q
  有识之士
  R! u" ^, b( l% G' h( S  n/ f
8 ^& |( F/ t3 I+ P( s/ Y' B  a man of insight83
/ O3 B3 v; h3 g% |! G8 I6 v: W# M7 V. A, z* y
  有勇无谋* ~/ ?) Q# s0 ]; u. \6 l

  [. t* O2 p  X4 |  bold but not crafty849 `: ]* n5 _2 O
$ r! Q' |6 M" F4 q" f" T2 M
  有缘千里来相会
! u$ i6 j1 F; Y$ o; T6 n
; @2 d# |& b5 _: y* j+ q  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85* D" m8 W' c" H! _

$ m! M( g. k% B0 G8 |" i) O: |9 ]! {  与时俱进; d1 z5 {( k( u% T
% J/ W- N& \6 s: n' G1 D
  keep pace with the times86
- q, @4 e8 p$ i% f; w9 ?4 c& C0 I  Y4 J* n" Y: m
  以人为本
4 w2 `( g% \; i, q
- f0 W8 k7 z1 B; g$ F  people-oriented
* @9 g3 o; r1 t; h: d4 j3 s& G$ X8 @( b; `, K/ i' g( S7 C% a
  87! T4 [4 j' h2 J1 v

% L, n" e8 ?3 W. _! R  因材施教
# R6 G9 r9 ]% \% ^  }0 A) j! u# O
" [4 S7 M" d% }3 q/ r2 L5 u  teach students according to their aptitude
7 ^; [3 k+ Q7 g7 X
# \+ |+ Q5 W, N0 }- k! W8 j: E$ j7 i  88
0 s5 O2 ]+ h. y' b0 _5 b
1 ?, Q3 n- z0 _3 q7 o  欲穷千里目,更上一层楼
  J* G# m& e5 ~, m2 Y/ c
8 U7 @4 C, z: M3 H: @2 X. Q  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.* }: z& ]' v+ X5 g3 s: K

" C/ _! w! [. |8 W  891 e3 S# N3 W- w/ _" e* i9 H8 h" R
1 v7 J: r2 t. n7 n( H$ B4 p
  欲速则不达
4 @0 m- ]9 c# m$ s- O( v2 _; b* `' S6 V' K8 u1 T2 m2 B
  Haste makes waste.( F9 \* m5 A9 a
# y' h+ l) }, W7 x7 L3 D7 m
  More haste, less speed.; y# W: c/ \( ]2 Z+ I$ v
7 {9 i: [) W% ?/ O5 t6 h& R3 |, t
  90
% F* o  ]$ |" t) N  D, D% I: J! l4 M1 w8 B! X5 [
  优胜劣汰2 b3 |/ l: k+ d1 b- L; V6 D. C
4 A: |5 w: S$ _5 E4 V) `! G# x6 u" V
  survival of the fittest
) y: k2 F  O7 v$ z# w& J! D1 W6 p7 B. O; W
  91
% h, o5 V' h7 F5 V' N. V6 t  S2 l8 ~5 D0 Q
  英雄所见略同
# B% @) L6 n' {( H7 @+ W* ~# Y7 u$ n3 E3 G
  Great minds think alike.! h( _2 i1 k. _. {, h8 e; h$ F. P
1 V$ m6 s; U) g. W- m6 B$ o2 ^
  928 ~. I* O9 @& ~4 G, O
. {& u9 ]' z3 h% ?' m
  冤家宜解不宜结
. |# P* q. @" J
$ I7 K% I* {* _5 ?# G/ K2 z9 v  Better make friends than make enemies.( E. e& G" k; _- ]  w

! u/ ]: `( p2 ^5 ]2 \6 W4 a  93
. W* K1 _1 [7 q& j; A
5 {; f# g* k7 l" q, T) B  冤假错案+ B- f4 r1 J2 Q) t$ f7 ~
7 h  Q0 @3 c- @/ z- {2 d9 k+ H3 Z' c
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
1 S* R! ^# t. ]6 G+ C2 Y
, w& M" P8 B. y# J; D; q  94
7 Q0 P2 o( w, H# v) M
/ @( Q( P/ L5 c5 e  一言既出,驷马难追3 G8 e- g/ }6 s2 {: b* Y1 K- u' n
- p& P: A, R& m
  A promise is a promise.! W1 l7 v/ i$ ^' T  v# O% ?1 [2 u; P" b, ?

9 U! y( ?* L! e' Z* E  A real man never goes back on his words.2 y: b3 R& ~) \* [! Y1 e1 u

: G" n! m8 e/ k9 E8 G! z$ E  95
" H" E4 J% R) M, _# j1 w6 R9 k: J. s1 d' k3 @: ^5 E$ E' D
  招财进宝6 Y& b7 {2 h4 Y" ?$ l; @

7 {, b5 A" R, _3 v$ G8 C  bring in wealth and treasure
$ ~+ N" v' M. @- S* \' _* K1 `, A* D) l
  96
1 s6 Y6 P$ ?" P) d- S: N9 v) i& V4 o7 ^& Q
  债台高筑
7 W! r- k6 Y" ^+ \; e, q3 r3 X
) [9 j3 @+ `5 b6 b  become debt-ridden) ]5 b$ B$ k+ p( f; B

& s, W! X7 E" @. E  h2 M  978 k" `& n* v4 w, g
. f* W, y2 ^, M
  众矢之的
. J- t4 A+ I. P
/ R1 ?" g% Z+ {9 G  target of public criticism
1 t9 d) `: j6 ~4 p* y$ C# k; y  q$ Z3 S* D- @5 Q$ t0 q
  98: H8 n6 Z: d3 P+ L# s
6 }+ h6 {( v. K' k# r6 t8 h
  纸上谈兵+ j# N$ T: ~3 @6 h% `. i+ f
$ I7 R3 M6 m: d" P  |+ ~  `$ [
  be an armchair strategist
; R1 m  @/ `5 ~* V% j& e! m  o! \* s4 y! _& c
  99; {, ?' @" @) z3 \( ?8 A  D. z

. {! r4 e% _, J% L& [  纸包不住火7 z: @, E) G$ |" B4 g

2 r$ n0 w+ H6 [: R4 }  You can't wrap fire in paper.6 L" Y0 v+ x  y+ j3 k9 m  X/ _  v
8 t+ L) V) Z; R! t$ _; T! J6 g
  What's done by night appears by day.  o& b' G8 G. p' g. Y

: H! w4 L$ A% g  100$ x! T& ~$ S' Y4 f

3 L& l. e8 q! j; P, ^0 a# v/ `0 l  左右为难" g' e" E3 B6 J6 J( r
( @4 y& K9 G) d) ~0 i3 y, Y
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 21:55 , Processed in 0.090564 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表