 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
/ i6 T) n5 n& X3 f' B, R+ g3 y# E$ |: w8 f# Y: g" r+ e! @0 J
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。4 B' \! }8 H7 s- ^
! \7 x6 \( d: E; H不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。: k5 H* W1 c+ X j
" Y c* \/ H* \( _8 R8 T据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”8 r' h! p/ K0 N# t# j, e
* ?! H& |8 e3 _”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
/ w9 Z( S& A1 }) J4 ?
8 I: `, v7 i' _! \% x( b原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
8 E+ j7 H) h: J; I
8 `5 S6 c3 \! L1 c% u( P3 t很多华人来了后一脸懵然,不知所措。) a- @2 p" r2 m4 P/ o6 |3 O& L
( F4 X7 T% [) j
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
7 m; n6 W1 a0 Z% P5 |- u( n) p$ \+ E3 p
& [2 y4 `" d" v* p6 b然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。3 X- H3 v( q& \2 K$ F }
% I& w9 M, k) p, T- O更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。6 g4 G5 D" F V$ }
0 f: ?% }2 U0 {! O9 ^; X4 C不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
; o% \/ ~+ ^. Q1 W& _( q2 _7 R# w7 [% X0 K0 d1 c, T) _$ I& c
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
# _' A5 n8 Y* M1 v$ {$ A3 N: L9 {' h- x0 Q
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
9 p: P6 n6 a/ a# s& f, x2 [! }' \! ]! w) u; g- f
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。- l7 x6 X7 W$ W% i
8 x, V& g( `- }; _; U- L+ |
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。; C! E" ?9 M5 e0 v% S+ z, U
8 j2 N6 S* F, h* u
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。% H, }* ]( ]3 ^+ C
! w+ b: {: N" x5 C7 s) Y事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。& `7 {0 X: G& l$ o! ^
# i* X7 n; r9 F4 d, b4 X. V
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。4 S8 _1 q0 G1 V5 r/ ^5 M
9 e) }5 }7 m8 A! [- W3 }
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。1 T; K) P# \1 r. I% }$ {- c
) ?5 C; _$ T$ f' t/ \
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
0 [' X! \: n/ j5 p% P
5 J9 ^) Q# I- a. r$ W H% w一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”+ x4 ?" F" b% {2 p8 m
" E$ u0 g ?3 x( n* M f% U. L! G$ c7 D
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”# K( Z2 b5 R6 {5 G; j
. y) }6 N0 m, q! o& r- B8 X5 [
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
# b$ \6 K6 B+ G
3 P8 o$ }- A; i# _& B5 ]6 ?0 T据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?1 w5 d3 n- d1 \$ g9 T' @. X
2 @: u7 `6 c- k9 P% D1 H6 B* E
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……& ~% g. C; w, p" e% H6 h5 ]
3 G5 {9 f* D0 L5 O% w2 e
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。* W5 Y' _. \6 x9 ^
6 b$ J0 I ?* {# u( j3 n卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。% {5 o$ D2 o! ?2 c) l4 ?
$ j# ^' a* L- j& Shttps://cacnews.ca/101238.html
3 v2 @* J4 t# i, v5 r- |$ Z |
|