 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! / H' O; x7 l6 V1 z9 b! S4 Z# U* A
4 ?* I2 S7 R% P
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
' G9 `9 Q; B, S; p7 o( w# D1 |- y) Y
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。. t; w5 s8 ^" Z/ @8 y' b* d
& d N* X- g5 V7 s- x( R
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
/ g5 r# T/ F: B9 N
# y' K6 ~( j+ f”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。4 M9 Z a) e. l/ d E
7 \/ Q: s* {6 a原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。# ]: B2 `! b0 A4 ?- T
; y1 e* L3 Y5 ^- O# m
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。. t% c4 P6 t; j3 c4 \% T
* h! _8 \) R( w* p( ]' R4 T
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。. Q! P, r0 C( p3 K! u! N$ h
2 V: ]- V- {% B然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
& e- h& C4 ~: Z6 ~" h* ?+ v
( n4 K k, E( Z/ E' H更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。) W" X2 I/ P9 R& ]6 j
0 h3 Y( C6 h e
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”* g0 W3 `1 @+ e2 b* u
2 C' ~$ S7 D: d
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”4 h9 w: o* s+ U
0 p1 ^5 w6 I, o: F" W4 W# e0 ?据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。& v* n! z) \/ E) B, ~2 k: P& V5 @4 Z
! [6 X4 X4 u* ?6 y& x9 o为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
9 W% q' Y. ~# m' r9 i. I6 b3 U
4 T+ l; ^( b0 U7 h* ~从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。2 E! _! @& Q' m! p3 q4 d
/ G* |2 b, X5 D I0 H' C现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。$ J- b4 o9 V! A: n7 l
# w% e0 }* d6 D6 b5 C$ `" r6 ~$ |
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。" Q( D/ D/ t7 R+ ^" m% y0 R1 Y* W0 X
# Z. R0 D7 o1 C% s6 H" z+ ?
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。5 z L7 A/ Q, {! T. g5 u* B" {0 G2 G
$ e2 }% S8 ~% h' g) v: y- s) A& O! A不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
4 I) {6 u6 |8 A8 ]9 P( _9 Z/ e+ m- w) ~- Z0 N6 }' b9 M2 h% v
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。3 G4 r& ?; }4 J9 b
8 q# `# M% z( _
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”( H: }# Q- p* X2 g6 e
3 d( G, u9 g: l1 V- K. l7 t6 {* R% a
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
) o) ]0 X4 a1 m- n5 q! z/ R8 n! h, k1 u- O
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。8 s% r8 P- q7 E* [! f3 e
( U1 ?+ q. P' M据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?( a1 u7 |( s' {6 a; b) x# J
! ~2 l5 X9 Z. _" r林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……: c/ q0 o; X5 S6 K/ m- L* q1 ?
& ^" W- X N& R- {" _# x; r
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。+ k E+ M7 I1 N, j% L4 }$ f5 B, H
) ^+ f1 S6 A6 i/ M卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
% D3 X( V. l' w- b; C7 ~5 e" [. I z: F3 ~8 L0 l
https://cacnews.ca/101238.html( d5 @4 S' A8 |, S, H6 W1 }) i! c3 n
|
|