 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
E! S1 I9 h1 O7 t' N' I
7 b3 W6 n# s! `: C& w2 f3 p5 y2 [+ f4 d接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
; x9 {& p0 F0 e: c8 j% X6 K
: b b1 I M+ v. f& m: `不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。! R2 C# q, ^$ E g4 [$ O
3 M: m2 Y" l# f1 [0 L4 g. e: M8 [据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
& [+ \8 B3 s# N
" O6 l1 ?! I" V/ K0 k”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。8 u& c2 @5 R8 D; E- p* J
) z& {* Y5 ]: a. O原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。2 h% b O* A. H9 {+ e. ~5 ?( s# @+ I
9 q2 p, T8 h5 h4 v8 H# L很多华人来了后一脸懵然,不知所措。9 X8 l' E8 H2 \5 L x2 W# o* |% q
* Y i0 y, U v- p
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
$ H1 R; ^, w6 K1 y
. F& n' S% E l- N+ q% u3 V然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。* a" O! M7 ?. a) W5 N) T; S
- q1 W. |. N" l5 }! q( i; i
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。1 b0 A* G( x. a% ?7 a" j
' p9 i' z6 s0 W$ r; H% @# B
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”1 ]5 T# n! g7 g0 P
* H8 s. _- V5 u! |' y r% \
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”2 U8 k% s& q* P5 H0 I& |! G
0 T$ H" m8 Y, U* s' M据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
7 i. z% \ s3 R. H1 C, V+ G0 R
- w; H2 s+ ~/ h1 I9 K: i6 W1 K5 k为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。+ P! M0 V7 N9 f- ]! H E
$ T, p2 H0 M6 q/ M2 @" ], D. C从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
4 U& E+ s$ n: e/ Y5 P1 f- _' M& [
1 |8 G: D( E) L! d现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。" u$ e1 q0 W5 _4 \' H0 g; J5 S
1 l/ m& [0 Q9 r1 g: M
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。! [* _. D* L$ q, x
% _( b" Q/ [7 ~3 v8 Q, [4 e i' E目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。' E3 x( ?! ], r0 d( J
2 w# e O- U3 p% c
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。7 W# N$ _! r4 P. T* F# _' F; H
" z, Z9 R+ `% D
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
1 [4 L# q/ C8 Q- N# d1 E9 c6 c% s8 u
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”4 d4 t; S2 e& K ?8 w
4 V% [5 A; |4 t0 b8 P5 A" ~2 J% `
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”, O. ^, E' Y J/ L$ ^, |
" w1 z7 T$ t7 y' O9 B2 W* o& Y大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。" @. ~4 }; f5 l- E
! D ?2 y/ t8 H9 k据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
" c8 m6 ^' z# F! C) \0 o
" L! C. V; m1 W1 B/ @0 F3 ^& u林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……
! N& O& @& s8 E" N: k
; a$ C1 ^: `5 e# Y; \0 H华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。$ D: j& ?" |! T6 u2 S% G$ I" A
1 V# a5 @. H! ?* x
卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
* f! b/ _4 f- }$ {# S4 T
9 [1 i, N! `3 O y+ r! X6 V( ahttps://cacnews.ca/101238.html
. u4 f& q# F8 n9 Z- n( O2 N |
|