埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1661|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11! I% U# A1 L2 _/ u) \: ?4 K
https://www.douban.com/note/582669641/

# V% F3 i' n$ ~1 F/ ?5 `7 f) f6 ]9 G. R; _
0 H+ f9 I) W3 J/ \6 a
Thanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑 : T+ W9 T" z- l, y! A( f: e

8 Q: V  ?$ W( y0 U4 G- p) ^原来是周作人翻译的% B; E0 z4 u  v# G* Q" b  P
7 `) x2 z% c3 }$ K2 K. _
名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄
! S7 P/ i8 V: v" e6 k  b! b+ _& J: F0 O+ }  p- Q7 ^  f
随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因
. L) h0 n$ d" B) L
- }# j% S; T5 P# n7 e$ v$ Khttps://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如
5 y7 v5 ^9 y( O8 e( o) R
6 M7 u) K1 D, @4 C1 Q4 ]- h$ D  }ford-福特(浊->清). b+ W$ {9 h* R/ {
peter-彼得(清->浊),3 L2 B  |0 K& T9 t6 t+ b
poland-波兰(清->浊),
) Y% v5 Y+ U& R$ E9 _* A: kwashington 华盛顿 (清->浊),0 T# q* e% A7 E* s' b* J5 d
toronto-多伦多(清->浊),
1 A8 S3 G, F4 {8 x( H& A
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
( K4 m6 H' \$ v3 Phttps://www.douban.com/note/582669641/

. t: X1 q% }! W: n5 ~. [" [/ M3 p: ]我觉得不是这样的。( U) y$ c* H$ t; s6 d
因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。
% s  `# y7 B3 b$ j; K# Z5 u从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34
& v  m, x# h' X3 k0 k$ ZTrump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
4 l1 U9 i1 d0 g, C6 `
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32
- r6 M% Z. K& @早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...
/ X0 y5 q8 _. ^% @
长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:037 n4 J' B5 u0 e7 [" [, ^8 [$ `
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗

4 q. N$ {% S& |: ?中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 23:44 , Processed in 0.164322 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表