& r, G3 g8 U* \# y, DNuapurista kuulu se polokan tahti $ U" V/ r+ ~- d* r% d* S" Pjalakani pohjii kutkutti. + h( @, ~% Y/ ]6 O2 a9 KIevan äiti se tyttöösä vahti# g/ R" k& ?' u6 ]7 a0 Z
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,' |) d# m3 W) |2 u8 X8 A- G
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa ; T( P3 p/ q$ ~! S5 mkun myö tanssimme laiasta laitaan.9 q: D5 A6 u! V4 h: G
Salivili hipput tupput tapput: e& o! u: v0 `. S6 w
äppyt tipput hilijalleen. ) d0 b. \8 }$ Y* ]+ t) b( }2 T+ Q. ^% C# s5 ~
Ievan suu oli vehnäsellä; v0 L* v# G- b$ C$ x7 M
ko immeiset onnee toevotti.9 ~0 v, ]. o6 _0 }$ V
Peä oli märkänä jokaisella - I6 H* R4 y# [0 z6 k7 dja viulu se vonku ja voevotti. d% _; R3 N2 _: c% O( G6 e# k( z
Ei tätä poikoo märkyys haittaa 6 S& W) Z: V, V9 I' Wsillon ko laskoo laiasta laitaan.' h! U) D8 w" e# W
Salivili hipput tupput tapput ( P1 e3 s2 h/ I( p0 x0 k+ t: r7 t: Häppyt tipput hilijalleen. . Y' R. U: k7 X6 W 1 H* E: U3 h# m& VIevan äiti se kammarissa7 q) U, y: t# w6 S. P
virsiä veisata huijjuutti, 2 `& \( X0 I4 J. A tkun tämä poika naapurissa4 {- T5 w6 Z( N1 h- O
ämmän tyttöä nuijjuutti. " O- L; l: C3 c0 B) w* t- p; eEikä tätä poikoo ämmät haittaa- y, l. C5 n. j
sillon ko laskoo laiasta laitaan.. R7 O) j- D9 l( B( s& S( h
Salivili hipput tupput tapput / a; k2 p1 ~0 ~/ o& \" X- J% L: Jäppyt tipput hilijalleen. 1 Q; U; l& U3 f5 h/ u. x8 n' `6 l) _4 T/ @
Hilipati hilipati hilipati hillaa, ; h' ^( T; K1 d& m1 G4 yhilipati hilipati hilipampaa.8 o2 |( I1 h# a% q5 i
Jalituli jallaa talituli jallaa0 c% l. m3 A6 Z9 M5 v+ p9 X
tilitali tilitali tilitantaa. - c- R) O* Y s7 A1 \+ _; { ' x; c6 b" \1 h' w6 DHalituli jallaa tilituli tallaa4 k( E8 ~) @* q8 `5 o4 h7 V0 j6 I
tilitili tilitili tilitili tallaa. , n* K) G, \0 g5 M/ {Halituli tilitali jallati jallan, 4 k% K: f3 [2 E& }) S: M9 O- qtilitali talitali helevantaa. * V" v' U2 x0 ] \3 [
4 \1 G; q' t: O' c
Rimpatirallaa ripirapirallaa 7 y1 q' H9 `- c8 a" qrumpatiruppa ripirampuu. * K8 R: M" l& x, d. MJakkarittaa rippari lapalan! u0 |: h- B8 \5 f
tulituli lallan tipiran tuu. 9 l$ r9 L {% g$ n: d& K6 c 5 p/ r8 K, s' Z) d+ \( m6 EJatsu tsappari dikkari dallan 7 x# o7 b7 w* X: v- c: L' gtittari tillan titstan dullaa,+ y) O; `' u: Q& a
dipidapi dallaa ruppati rupiran 5 g; i: d% d! r; w" Rkurikan kukka ja kirikan kuu. * @' h; e3 T3 I6 t; W1 P ! k/ Q% ?4 g8 oRatsatsaa ja ripidabi dilla8 E5 e/ C: n) t5 @5 c
beritstan dillan dellan doo.% R0 m* _7 t5 z
A baribbattaa baribbariiba & M3 g# D% a, h. H8 z: Wribiribi distan dellan doo. ' C2 J% P5 P& V5 a6 ~
+ M1 b8 @$ L& }Ja barillas dillan deia dooa * }- T, d0 ]4 T) [# }daba daba daba daba daba duvja vuu.& C- z; H6 p6 ]( S) r( \
Baristal dillas dillan duu ba daga : f& F a: m5 I4 F/ Adaiga daida duu duu deiga dou. % E' f/ R. N4 W* R- s
: D3 e9 j; i0 hSiellä oli lystiä soiton jäläkeen 6 w( R7 l) v. O! ^- F6 x1 Y4 tsain minä kerran sytkyyttee.( k2 |/ D0 m5 P
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj7 B8 f) g3 H( O; @3 a
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. * T6 w: H, C+ {. g L+ H( M, ^Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa. R) S& x6 Z" u/ n1 g; t+ f
laskemma vielähi laiasta laitaa.: Q5 h% e O5 P5 v/ w
Salivili hipput tupput tapput% Z' v: C: I5 M$ W; b
äppyt tipput hilijalleen. ) h& ?& ]# x1 }0 q; j: z$ i. H8 u' B! L1 e8 y
Muorille sanon jotta tukkee suusi- R( z, S5 r0 x( v/ m
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. * p/ y E6 [9 E, A% TTerveenä peäset ku korjoot luusi * w1 [6 ^ l* q2 ?' d$ Bja määt siitä murjuus makkoomaa.& h* {9 \ K/ {
Ei tätä poikoo hellyys haittaa ) K. X$ ?, }! G2 C0 ?ko akkoja huhkii laiasta laitaan.0 A: l5 p" a& N. W& B; L
Salivili hipput tupput tapput" V8 {- k$ Z6 z, n; m9 t
äppyt tipput hilijalleen. 6 m, @: h" z4 j" L9 |, D4 {3 |+ X' T% c
Sen minä sanon jotta purra pittää; |" D6 G8 ~! u, [
ei mua niin voan nielasta.% n- q. [% H. N, n( k
Suat männä ite vaikka lännestä ittään8 X9 v3 T/ z4 H9 R$ y
vaan minä en luovu Ievasta,7 o! f% e' ]' o: [; T# x
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa ! h( H- _1 N1 p' qsillon ko tanssii laiasta laitaan.! q7 ~1 `; C$ J3 ]& ~. C
Salivili hipput tupput tapput ( O6 P4 g1 J! o; d1 Yäppyt tipput hilijalleen. ! s1 r/ ]2 ~! o5 d8 \2 e n7 H0 p {. ` - W& Q, I4 N+ `: s' Y* z% Z, h" k- O# m# v4 P' O
传说中的英文翻译版…… 4 v% J& V% B$ \- R7 D % N) ^# P, s, x+ T6 T @The sound of a polka drifted from my neighbor's 0 e/ Y, k7 o* A8 zand set my feet a-tapping oh! 3 I, x4 {. w g, K" \9 V2 K
Ieva's mother had her eye on her daughter but 8 n. K9 i; F/ g5 J5 d1 S2 V$ \Ieva she managed to fool her, you know. 9 B9 P D5 P0 Z: Z( T+ {
'Cause who's going to listen to mother saying no 8 o0 A$ i$ }% S8 b) t+ t1 k( [
when we're all busy dancing to and fro! ! K. V* S0 s2 u/ e9 h& f
1 s8 D. v1 X9 F- `$ n# b3 x
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing ! X0 G3 a9 ~- t4 w- K
as people crowded round to wish her luck. 8 d$ W/ e* w8 _+ W& P8 }8 l) UEveryone was hot but it didn't seem to bother 5 d( ~8 y' f1 s. Zthe handsome young man, the dashing buck. 6 X$ o% g5 {7 \0 w$ R'Cause who's going to mind a drop of sweat % u- S, S* j+ A- O. pwhen he's all busy dancing to and fro! 0 k7 @( y6 }& @% f7 u
& P( h; Q- h+ X# K8 |9 X8 ^. w8 Q
Ieva's mother she shut herself away / k6 T9 h* ?' ^& Uin her own quiet room to hum a hymn. - N ~- i; \4 e
Leaving our hero to have a spot of fun & W& N( p6 ^& l4 e2 [. G
in a neighbor's house when the lights are dim. , L' g5 B& X, Y( g'Cause what does it matter what the old folks say ; j5 `) D: \- Z' W5 C+ {/ T0 |
when you're all busy dancing to and fro! . d0 b3 x7 m0 l- u& P: g8 c- g0 `& g, _3 V8 \2 a
When the music stopped then the real fun began ' l2 `7 G- V0 E" }% a v
and that's when the laddie fooled around. 5 O6 R8 Y7 C# y* X0 jWhen he took her home, when the dancing was over Y, t6 y! c' z9 S1 V
her mother angrily waiting they found. : G& y5 p1 d0 u! N
But I said to her, Ieva, now don't you weep ( o: B" s6 B2 W; P ?- Z: ?
and we'll soon be dancing to and fro! ! D) k* R }1 o! z0 p 1 c0 Q( |' e% c3 [4 C! i! kI said to her mother now stop that noise * a4 \; O7 G1 ~2 s/ ^or I won't be responsible for what I do. 8 P, R0 M/ u: u6 Q
If you go quietly and stay in your room $ @$ X: m' P! Z" B: v6 Tyou won't get hurt while your daughter I woo. ' h: d% J* v7 d7 e1 m! U'Cause this fine laddie is a wild sort of guy : N: M" b& r8 B7 c" q
when he's all busy dancing to and fro! 6 C& ~& m* t a3 ^
/ _ b8 h1 c2 U+ c
One thing I tell you is you won't trap me, 9 Z/ O! J/ O; g! [8 ]6 N
no, you won't find me an easy catch. # c7 d H; i/ a/ qTravel to the east and travel to the west but ! C& {/ h1 O/ L& U0 P1 m7 \
Ieva and I are going to make a match. ) ~: b, _6 G* \5 e5 @$ ['Cause this fine laddie ain't the bashful sort % @% X) |( _4 H! i# ~2 n4 U; d) l
when he's all busy dancing to and fro