情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。2 Q3 ^4 k' s) {. B' N% ]
& i2 F0 ?8 J7 i' C/ M& a8 J
在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。+ p4 K& N2 ~2 C& R$ M: w) M
“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。6 o- `: ^( ?6 l' F
Kuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。 # r9 ^ q% B, X/ O. r) t/ m“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。" S" [+ z& f$ W2 A# h* M/ E
不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。# t+ O% h7 d7 Q6 n
/ }3 N: Q; I( S& S8 @: Z. F- m) KMadison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。 / O* G9 F9 ]. v' M. H( }“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。” ; l$ n7 ]. O* I: y6 ?/ h9 D% G& w: o: N3 I
Only one owner felt his romantic spirit faltering. ' _& F! a8 S/ O$ l% X"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."