情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。 0 W, v3 _% ]& d1 H; J 9 a' Y9 L4 N+ S& E; K在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。 % I1 H9 A' M; u/ @0 ^/ b“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。 . [% Y& n5 ~2 N+ qKuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。 * p/ O8 E$ U) Q7 M“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。 : s" Y4 S7 `" k) N) k5 q' W不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。, N5 t8 O2 A& @7 _% t( @8 M& H- R
* }- v1 i! C# e
Madison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。 ' R0 m# t5 }% m" i“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。” + e8 k3 J3 ~! l7 q3 U 0 z& r$ U P' ]' P0 l) @Only one owner felt his romantic spirit faltering.1 H5 ]* D1 X7 h8 G
"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."