 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! 2 y& w; l' e2 w) T' K
7 C# U1 q) E/ P |+ u7 {: O; MHey, man, good to see you. 嗨,幸会- d/ M; b% T. k/ o4 _% V0 ]6 W
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
+ }' g0 p1 R. d( a T( U: vSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。, o6 _ u9 U' e: p6 E
At ease. 休息。4 q- W$ p! Z/ ]/ \# A
6 c/ i$ k- C% f3 v3 h8 W- S; M
2. This Happy Feeling (1)
9 r/ _$ a+ v3 \% M& b. s; z9 GWe finally made it. 我们终于做到了!5 w9 f" k5 o1 p6 @
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好( x/ w y: n6 R, ? H! G
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。" N9 ]9 b0 `/ {* C& S
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。0 n" p/ @1 V6 v2 X( y* ~
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。1 ^4 _' L" P% G2 e& _& n1 {
Bottoms up! 干杯!$ ~5 m) S9 s- L1 Z( s
I owe it all to you. 全是托您的福。8 [( l( s5 w1 I$ b; @7 c
Good work. 做得很棒!) v @4 [2 o3 v( D" w# `$ b* c
Envy. 羡慕。. U7 _# l; G5 U m0 I, `3 K
It's your fault. 全让你给搞砸了。; U5 a7 {8 b* q8 o" ]/ ~. h0 x
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|