 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
4 r: h2 [. Q2 o5 O, j+ E% L& C: z+ \- i5 V9 m0 q" X
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。. m7 D2 Z$ `( T4 ^1 P
" @ F) {0 f" P2 \: t/ `9 H她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
( h8 Q2 | v. c0 r+ a% F7 _* ~" ]: p% D8 S9 Z7 H5 ^2 x: d4 U
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。( m( |+ T2 |$ z {2 l' M
1 J: D& z8 C' v+ p1 j起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
' J+ u/ g, {# h7 X; [( M9 N& C& @/ _- ~6 k2 w. d4 g2 v
累计下来,该公司欠了她$8,000多。, b3 a0 J1 w: L8 B6 i% R
: F- T7 L3 I$ U& G
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
^0 S* B7 N" K, i1 ]' m5 g4 B! c" r
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。- a1 n) A2 c J* C
1 [; T0 t/ V+ ^6 V& G2 v
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。
& F: D7 U p3 K! U5 j: R K4 _1 w& |% t8 H/ X$ E9 f
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。, F7 c' H& L0 W: H% p
4 h. h9 I* V( ?
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。" k; ^- e% o0 |& h3 d/ G$ R
+ @5 T. g) s* q5 R" O P这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
- i' S2 B# j: T: K3 a |
|