埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2718|回复: 35

水枪男进来跟你说件私事儿(请其他人自觉)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2007-1-26 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!9 j' f; T+ [' H/ Q
+ p& l) O5 |. e# N+ H9 Q
但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常巧妙,到位,形象。并不是满嘴成语。好比说我们中国人说话,也不是常常拽个四字成语。当然,你的俗语掌握的特别多,你拽了来,我们学习学习也很好,我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 08:43 | 显示全部楼层
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:00 | 显示全部楼层
It's my work time. I know I'm not supposed to do this. But today is Friday and I think every one deserves a little break and should have a little guilty fun after a hard week's work.6 D2 A& @& k0 |- x8 u1 ~2 g
7 O9 {7 v  v: P2 c, C
You are quite right. Using simple daily words to express big ideas is the art of a laguange, whether be English or Chinese. But it takes time to master the art. Art is long, life is short...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:07 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 让爱住我家 于 2007-1-26 08:43 发表# a* }; c' ?4 L+ F
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?

# R- o7 e0 a: `% K# t4 Q( s' i
7 P+ j; }7 F% a! S* c9 Y. I3 _There is a poll thread down below. You can pick a name for me as well.   There are more than 10 selections for, all from our creative and fussy folks.   I'm tired of Lington lah.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:25 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表
. v5 \$ [8 j3 N( T' ^我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!
' I: u( ]. d9 o! B# c我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了

7 p  @4 i, B( k/ H5 f% R5 g0 R
5 Z8 j( D: Z2 t! q% V6 o/ V同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.
$ Z* ~* q0 A2 k4 p, F$ q
9 Z# q0 G' l, c: e5 w% P/ q知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  6 `% R9 |3 n- t& s
能把想表达的意思精确表达出来, 同时, 说出的话还跟年龄相符,这个更难.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:25 发表
% Z& L) G: D. a* _& W- R6 w# l/ {1 [7 G3 K* T. g; R0 \2 L# J4 M

( S; u" t. I' z$ G  R' a同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.$ i* H# j4 {) k: ^. R7 v
! T4 C6 P- k' _4 K: k- `% D
知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  3 }, k% U1 C7 n9 J5 R% p
能把想表达的意思精确表达出来, 同时, ...
8 p0 J1 ]& K( k8 n# N" J$ v6 W
, S/ w! V7 S3 @8 V1 c, A4 q5 N- ?* u
我对这点体会不深,你据举例子7 }  Z7 x' O7 ]1 e* e
5 L' s& f: _% \
不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:33 发表
2 \8 }6 N; v) I, l3 O; Q4 |/ ]3 s( E7 s- f; R4 F
$ w- I+ u5 D8 c# g) q
我对这点体会不深,你据举例子- u. [' m# g" G. W" P6 q: N1 ?
3 |8 l; u. ^" a8 ]1 V  O
不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解

9 K4 M3 a; _+ y" @  V& r4 \8 @
8 r/ V; ~% V: Y+ H例子我先想想, 现在没有.9 ?6 ?6 u; L" _. L1 _
. s1 \  x# \4 Q" i& }
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.* {: Z+ Q3 B& d' E$ d* w! A

; l6 R0 j( [4 j. A+ w可能如果我们的英文只是用在日常生活中, 不需要应付不同的场合, 对以上这点体会就不会深./ S0 a& o  }7 u, W" _
' n+ h$ H; s& w5 \: w( u: h+ S
我自己对她的话很有共鸣, 因为在一些场合做过翻译.
+ g/ G& i$ W' d4 `' R  ~# O6 C) N
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:42 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:53 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表9 B. A7 W4 j, D

9 Q7 F4 \" K9 e3 ^% Y6 F" `- t
# r9 P6 L5 M2 Q" l例子我先想想, 现在没有.. n  b# _6 P5 p" r8 S

3 f0 B7 N' E0 k/ H! M记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
2 m* L4 ~2 l& S0 A* ], h
9 g0 v: d! p- E# k, C+ s: I可 ...

& X% D6 l  M  Y4 r% L2 S你说的例子,给我的感觉,还是一个专业英文的问题,好比说,一个普通人,让他去采访,他也未必问得出得体的语言。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:56 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表' [5 H" U: h' L  |5 t8 s1 C

5 W' M) x6 j5 j7 i4 ^, V
8 `: |& c* a# h6 ?7 ]例子我先想想, 现在没有.8 z$ d) p1 p0 n4 d  d
! U/ f. M; T' d+ z/ O# j! [
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.; F: Z* m1 ?* b6 b9 f2 {4 |% [
4 Y$ i. j9 g& D  Y( d
可 ...

1 I6 c  O2 P* B2 l' @, s; Q并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:56 发表
4 j  l" u% c- _! X" K
; F6 J: {; }2 H7 Z; y/ U并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
6 S$ L9 ?7 ]) H" l  v

6 [4 W+ K3 _8 o. B& Q我跟你的目标一样, 接近当地人.
6 @" N2 s! K& m% A' C1 _$ J3 f" i! F! G0 k, u2 E% m
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.  k6 V6 y' I+ A: W
如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文.
2 C+ |9 \) O0 O
0 a0 v, {. P+ B: \+ Z3 q" U[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 12:12 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 12:37 | 显示全部楼层
我跟你的目标一样, 接近当地人.% ~& z/ B& U) O7 _! P9 `# O

* E6 _- ]! R4 O$ g  N! L3 E- Y--我目标是当地知识分子的说
( Y1 o4 g7 J. S. X8 s& D: S6 @* |" g- y) B8 c7 w. N
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.
2 `6 }  O) M* N) L9 m2 c" u. u如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文+ S7 C, a( Q, b& E; y1 A

- ], d7 C; D* t0 q-----不完全同意,既然我们的目标是当地知识分子,那么比如一个计算机博士,是知识分子吧,可能临时作采访就会结结巴巴的,说不出得当的采访语言
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:55 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 12:37 发表
  s5 m2 I& b# v) F1 |我跟你的目标一样, 接近当地人.
+ e2 I1 {8 a9 m9 p. {6 w' b7 L# v# U- t; e4 k6 h2 q
--我目标是当地知识分子的说
& A/ u6 t( l/ ~- W$ |0 @# h
3 [' F: B7 Y* V  i3 D* x当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.
& Q$ \% `0 U0 [/ s. D" U ...

) A; V8 J8 k, W0 d. G4 W. O2 I1 }" Q) ?: |; i- ]& H0 _' M/ \! b
竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.3 q# [/ N! K& i, |: {8 A6 F" G
(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2007-1-26 12:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表. H# u/ [# t/ z. O& z4 ^0 m
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
1 }! h' y  b7 e7 E  D7 R7 t! p) b
6 o! c: K7 K4 Q1 ~' j- S/ M
你是偷窥型,咱俩一个水平.. N% H  B' {6 ?. u
(再撤)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:25 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2007-1-26 12:55 发表( L1 a& `4 ^9 U# e

! a' d. z/ @0 o; e0 n1 F0 }
& N# x6 L) q) h8 M, L- C* @6 g竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.
$ e1 x5 Q! B) h+ e(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
7 Y9 F% C! ^$ \, g2 A* f
什么意思? 喧了水枪男了? ) l1 S" B- d  m7 L' U; g( c
* ?0 ?  L& E' E! e2 W2 e! e' D
我题目不是说了嘛!请其他人自觉踊跃发言!
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:26 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表. Q/ M& f3 `1 i1 X: n' d: U7 h
俺进来,但不吭声,算自觉吗?

& z- }. O# `$ B# A' U1 d, @. ~2 s" n! h7 z7 {( M
请其他人自觉踊跃发言,你自己问问,你做到了吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:38 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表- ~* ~1 I8 o* Y1 b' \6 @& x+ j
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!! }! A& U. M0 |) h

9 `  {, f6 a. k" b* D% R但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常 ...
! x3 ^2 K7 H2 ?8 p

- ^9 t" Q1 ~, Z3 f- q/ B* `看到"私事儿"的注释,本想偷偷进来看看不发言的, 不过还是忍不住说一声,严重同意!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:40 | 显示全部楼层
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 17:58 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-26 16:40 发表
8 W; _4 S0 n2 v- z9 Q; j我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
/ d9 j/ j1 G( h; r' Z9 R9 \1 v
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
+ X- W% B1 N  B# p1 o俺进来,但不吭声,算自觉吗?
3 m( m& ~+ S. B* k* k+ m
" ]: @3 {* C% ]3 U. o
那你这个不算吭声,算什么呢?吭气?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:23 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表& P3 m$ V! o; ~: D3 v% \
4 ~" h2 X; y3 G. a/ G
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?

6 C9 {( c3 G3 R7 w. w% r3 _6 B5 q/ t# x
能说不会写?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 08:42 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表# f! C1 C# y) ]% X
3 u) |' I6 \4 b( d

" y5 `$ b- k$ L能说不会写?
% z: Q6 y7 X/ t9 S: |$ a
* R) w, `( C  Q$ y
对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
鲜花(54) 鸡蛋(1)
发表于 2007-1-27 09:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
刚来 没有发言权 听吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:27 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表
  F* l3 V( e% z) E$ Y5 a4 p/ `1 W3 X) Z2 P4 r# _
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?

2 l& w" l; c7 I) ~
' m) f* Q# Z3 \# g) i文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢慢进步,呵呵!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:27 发表
5 k; S$ r# @& R4 S6 {1 A- _& ^4 l1 ]8 [# M) \6 G7 a
' e' X$ p+ }- }2 W
文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢 ...
5 u# h& E: j$ S4 H- E5 Q$ p

9 t! m5 [* J6 ?7 D2 I那你属于接近当地人的水平。
! @, ]8 X" ]; g3 r. Y: |: C
$ V6 Y' e1 l! ?+ L3 s7 i9 F+ [我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表
$ o$ ~/ ?$ Z( D0 k! V& @
" y' U/ s1 q6 B5 U; f2 r
; ~5 t- x) ]- B) x9 v+ A能说不会写?
- U% x# K0 C) w# L4 p$ E6 |" L2 j7 q
6 p% b3 i3 o1 e. v( ^9 t' U
谁不知道咱这一辈人学的都是哑巴英语啊?读写没问题,就是听说不行,所以我的意思是先能用简单的词表达清楚自己的意思.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:29 发表
+ t0 e" n; w1 k0 @; p
7 }; B+ e3 o! e1 r& T4 \2 J6 f0 l7 {: V: \9 e
那你属于接近当地人的水平。: o+ D4 }5 T6 _3 E$ A

+ A! g+ I: v7 y/ h7 _1 C% S我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。

- Q; Q' c, s  n/ v- S. G
  P; C- q3 ]8 }" n" k( W9 \; i当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么一说就找不到语法了? 最怕听人家说从句了,都不知道在哪里断句!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:40 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:33 发表
: R; x. _1 o7 N+ p% n" `$ d
  o# M! ^8 l9 P9 m
% _; ^6 e! n4 X5 `) q当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么 ...

) O. J4 [6 E9 t  A: f
  e/ N, b- N2 ]" s8 z不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的好方法。---这真是个人宝贵经验的说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:40 发表" n+ H9 t9 T; U: s, A
" C% b, |/ C7 e" r, n9 u1 r
! v2 w3 Z, M7 m1 h( m/ D
不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的 ...

/ Z  \6 D/ L/ Y% e
- o% \3 E  w# U% _& E5 [0 o+ Z1 a难怪中文退步了的说.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:46 | 显示全部楼层
原帖由 裙裾飘飘 于 2007-1-27 08:42 发表' Y$ o' q$ F( O' a# @

0 b" m; D! J$ }* f% }" U  X9 m; Z8 t; p8 U5 m7 }
对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.

0 a4 ~/ [: f: d, [7 U: E2 r$ N! o, |( d- N
真的有点呢,今天跟我姐姐小孩聊天,我连说了几个夏假,还是小孩帮我纠正,是输家。我就说啰,怎么自己听起来都有些怪怪的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-22 08:30 , Processed in 0.249991 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表