 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:33 发表
& m4 g' y- v& z$ \5 u2 H* v& @( }" Q0 f! t
9 F1 I& I$ j2 |& N6 [% m
我对这点体会不深,你据举例子
1 B5 P6 J6 r# Z7 u
( j( ~7 f0 q/ Z/ B4 z" _# D. Z不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解 6 C4 Z/ b/ g5 ^% H
& T" _ O% x& \$ ?: I
例子我先想想, 现在没有.
8 X+ |' j* w t) y! Y' S5 W+ @! S9 {) h$ Y, d; l
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.4 H7 n+ j. b$ \& R
0 }% D; X; v. @% m可能如果我们的英文只是用在日常生活中, 不需要应付不同的场合, 对以上这点体会就不会深.
7 l& B: q! W _7 B
; d3 {/ A, l+ h& Q- X我自己对她的话很有共鸣, 因为在一些场合做过翻译.0 W+ N: b2 m, T- X/ C
$ [5 ^" H. w9 ~. L% K$ s& d
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:42 编辑 ] |
|