4 _3 ~) b( C" N; h 即将就任总统的希拉里原来是双性恋。3 ~" B. e; v/ m& l! A
* D8 u C0 Y$ `, w& y
而且她的同性恋倾向更严重。她与比尔的结合是为了掩盖自己的同性行为,婚后比尔精子数不足,但希拉里希望生个孩子以正视听,所以那个孩子,不说了。 . V% n* e: R& U6 P' f ! P4 {3 H8 c% z7 @1 ?3 z 这就解释了比尔搞婚外情并未受到阻止,反而成了希拉里控制比尔的武器。% O F' q0 B. ?* V- D
: @- b8 U% D/ N9 I' d) n 这是与比尔有17年情史的68岁记者披露出来的。我相信这件事的真实性。 1 L2 s0 X8 y' _ I6 V' `, k/ S h4 _* ~, C4 m$ T: \
希婆反而指责川普的性丑闻,非常滑稽。: F' C$ L+ a7 p
Not every rumour about a President’s sex life is credible. The 44th and current President is a strong supporter of LGBT equality – and his emphatic support has sparked speculation among homophobes. + Y% ^8 o9 W( P- {3 P) {Conspiracy theorist Wayne Marsden claimed previously that Obama “used basketball pick-up games to pick up men”, and had “homosexual trysts with Representative Artur Davis, Massachusetts Governor Deval Patrick and Senate majority leader Bill Frist”.