 鲜花( 70)  鸡蛋( 0)
|
作者:思忆+ N9 a" h p) o- Q: f0 Z
加拿大公共卫生局确认,国内已经出现首例受寨卡(zika)病毒影响的畸形胎儿。
. r( b( K0 x6 y( Y# a, K$ |+ \; R这是加拿大第二例母亲将病毒遗传至胎儿的病例,但在之前那一病例中,胎儿并没有身体发育异常。# G/ a7 S s& M: `) m7 @
但在这一例中,胎儿却有“严重的生殖系统神经发育异常”。
* l d& E& Z2 p; \7 V加拿大公众卫生局发言人Rebecca Gilman周五说﹐这是加拿大第二宗病例﹐由母体传播寨卡病毒给胎儿。医学界相信﹐孕妇感染寨卡病毒﹐可能影响胎儿﹐引发小头症。在那些病例中﹐新生婴儿的头部特别小﹐脑袋发育不健全。4 W6 w# Q5 }' `3 f
她说﹐在加拿大首宗母体传播寨卡病毒案例﹐已证实婴儿感染寨卡病毒﹐婴儿暂时没有寨卡病毒案例相关先天缺陷﹐似乎发展正常。 截止周四﹐加拿大有205宗确认寨卡感染病例﹐与旅游有关联﹐另有两宗案例透过性交传播病毒。
4 \: M0 i2 L. v) y! Y* q专家说更多病例不奇怪 多伦多大学医学教授﹑传染病专家Jay Keystone说﹐他不会对加拿大发现更多寨卡病毒病例感到奇怪。巴西等国家的情况更严重。. k$ }1 X5 w% h( v: \. V* g2 T
他说:加拿大出现寨卡病毒只是早晚问题﹐有胎儿感染这种病毒也是早晚问题。希望当加拿大人对这种病毒的意识提高后﹐病例会减少。
+ `! p; S- K3 h大学医疗网络传染病专家Issac Bogoch说﹐医学界对寨卡病毒的相关医学问题仍然不清楚,医生们会密切关注已感染病毒的婴儿﹐观察他们日后是否会出现认知缺陷。
* Y @; M- s' c& \. G0 }; @$ W他也表示,加拿大人应该采取预防措施,但是不必过于紧张。, i. h4 S& ?; p+ A3 V( ^: n
加拿大公共卫生局已经建议怀孕妇女或准备怀孕的妇女,不要前往寨卡病毒爆发地旅行。而前往寨卡疫区旅行的男性也要做和防范措施,避免将病毒传染给性伴侣。$ _* Z1 i; \! s! Y
“Zika”是乌干达语,意思是杂草。
/ _" g+ W* U. p$ I: p) v8 y1947年,科学家在乌干达用猴子研究黄热病,其中一只猴子突然出现发热的症状,科学家从这只猴子体内分离到一种病毒。由于这些猴子生长在乌干达的杂草丛中,因此科学家把这种病毒命名为Zika病毒。4 m9 [# O1 ]" Y7 b- f9 u/ q6 p# x
Zika病毒属于黄病毒家族,与乙型脑炎病毒、登革热病毒、西尼罗病毒是近亲。1956年,动物试验证明Zika病毒通过蚊虫叮咬传播。! S, u+ [8 ~8 I, ?* t3 F# S
不过由于气候原因,病毒的主要载体“伊蚊”无法在加拿大存活,因而不会对加拿大的公共健康产生太大威胁。
5 V: e1 b4 K V) a1 h9 oZika病毒的危害
Q A/ o8 u$ _1 H) f为什么世界卫生组织对该病毒如临大敌?) q. p! Y& X9 w. O( G! y& a& ] m
原因是,孕妇若受到带有Zika病毒的病媒蚊叮咬,可能导致胎儿罹患脑部发育不良的“小头畸型症”。( d' Y$ m/ g4 P7 O5 Q, W
巴西在去年5月发现第一起病毒感染病例,至今已出现了3893个新生儿小头畸型症病例,是过去一整年出现病例总数的30倍,而美国也有孕妇感染后在夏威夷生下罹患小头畸形症的婴儿,所以如果要去南美洲旅行,青年女性尤其是孕妇应特别注意。
) b" U) ]" f) O3 }3 q7 m“Zika”是乌干达语,意思是杂草。$ x4 o, s0 Q# o' K" \
1947年,科学家在乌干达用猴子研究黄热病,其中一只猴子突然出现发热的症状,科学家从这只猴子体内分离到一种病毒。由于这些猴子生长在乌干达的杂草丛中,因此科学家把这种病毒命名为Zika病毒。
1 [# W! l& H9 j; K9 UZika病毒属于黄病毒家族,与乙型脑炎病毒、登革热病毒、西尼罗病毒是近亲。1956年,动物试验证明Zika病毒通过蚊虫叮咬传播。不过由于气候原因,病毒的主要载体“伊蚊”无法在加拿大存活,因而不会对加拿大的公共健康产生太大威胁。: e( n. b. L& u8 F' N; } }/ K, g$ }
) Q* f& J* f/ p3 \7 f! x
5 x% d" S% ]1 g0 ^( {( J' K! p2 K9 ^9 k/ D, B7 U. `7 [0 g
|
|