 鲜花( 70)  鸡蛋( 0)
|
作者:思忆
5 I6 X& } F# D) _' e8 G加拿大公共卫生局确认,国内已经出现首例受寨卡(zika)病毒影响的畸形胎儿。& ]6 y1 b* t# N; m* k- i
这是加拿大第二例母亲将病毒遗传至胎儿的病例,但在之前那一病例中,胎儿并没有身体发育异常。" w- T4 N, ^- h# p. {2 v4 ]: T
但在这一例中,胎儿却有“严重的生殖系统神经发育异常”。; z3 I6 a- _5 E! \
加拿大公众卫生局发言人Rebecca Gilman周五说﹐这是加拿大第二宗病例﹐由母体传播寨卡病毒给胎儿。医学界相信﹐孕妇感染寨卡病毒﹐可能影响胎儿﹐引发小头症。在那些病例中﹐新生婴儿的头部特别小﹐脑袋发育不健全。" t4 q U- j9 G5 O5 a* Q+ h
她说﹐在加拿大首宗母体传播寨卡病毒案例﹐已证实婴儿感染寨卡病毒﹐婴儿暂时没有寨卡病毒案例相关先天缺陷﹐似乎发展正常。 截止周四﹐加拿大有205宗确认寨卡感染病例﹐与旅游有关联﹐另有两宗案例透过性交传播病毒。
. b8 x0 m4 A# Q% t2 l. Q! A/ ~专家说更多病例不奇怪 多伦多大学医学教授﹑传染病专家Jay Keystone说﹐他不会对加拿大发现更多寨卡病毒病例感到奇怪。巴西等国家的情况更严重。
; S: N8 t* J5 ~: I T0 d8 u- N他说:加拿大出现寨卡病毒只是早晚问题﹐有胎儿感染这种病毒也是早晚问题。希望当加拿大人对这种病毒的意识提高后﹐病例会减少。9 c2 l2 A7 ]. b6 b$ }
大学医疗网络传染病专家Issac Bogoch说﹐医学界对寨卡病毒的相关医学问题仍然不清楚,医生们会密切关注已感染病毒的婴儿﹐观察他们日后是否会出现认知缺陷。 # b4 f# G5 t! F) v9 ^1 O' I
他也表示,加拿大人应该采取预防措施,但是不必过于紧张。
3 _) S, B, L: a& q加拿大公共卫生局已经建议怀孕妇女或准备怀孕的妇女,不要前往寨卡病毒爆发地旅行。而前往寨卡疫区旅行的男性也要做和防范措施,避免将病毒传染给性伴侣。
2 E% w5 {2 K: Q# `* k( G3 H“Zika”是乌干达语,意思是杂草。
! j& I4 w, n, \0 c) \1947年,科学家在乌干达用猴子研究黄热病,其中一只猴子突然出现发热的症状,科学家从这只猴子体内分离到一种病毒。由于这些猴子生长在乌干达的杂草丛中,因此科学家把这种病毒命名为Zika病毒。
9 r" u7 T8 V, n/ X$ U8 I6 vZika病毒属于黄病毒家族,与乙型脑炎病毒、登革热病毒、西尼罗病毒是近亲。1956年,动物试验证明Zika病毒通过蚊虫叮咬传播。
" e' R1 M5 p6 b; _, D. o, M. M! @不过由于气候原因,病毒的主要载体“伊蚊”无法在加拿大存活,因而不会对加拿大的公共健康产生太大威胁。
4 h1 K2 C5 ]- [$ p1 oZika病毒的危害! b& \ p1 K& t: l* ?( Y% N
为什么世界卫生组织对该病毒如临大敌?
# x6 A- N: k5 z) a( Y0 m( N0 Q原因是,孕妇若受到带有Zika病毒的病媒蚊叮咬,可能导致胎儿罹患脑部发育不良的“小头畸型症”。1 N% W3 @- o% J
巴西在去年5月发现第一起病毒感染病例,至今已出现了3893个新生儿小头畸型症病例,是过去一整年出现病例总数的30倍,而美国也有孕妇感染后在夏威夷生下罹患小头畸形症的婴儿,所以如果要去南美洲旅行,青年女性尤其是孕妇应特别注意。
0 h, E9 N" i0 q/ ?1 O% U“Zika”是乌干达语,意思是杂草。
- [3 J( Z8 B4 B" t1 M0 K1947年,科学家在乌干达用猴子研究黄热病,其中一只猴子突然出现发热的症状,科学家从这只猴子体内分离到一种病毒。由于这些猴子生长在乌干达的杂草丛中,因此科学家把这种病毒命名为Zika病毒。
4 J& w# K0 k; U: H, k3 `Zika病毒属于黄病毒家族,与乙型脑炎病毒、登革热病毒、西尼罗病毒是近亲。1956年,动物试验证明Zika病毒通过蚊虫叮咬传播。不过由于气候原因,病毒的主要载体“伊蚊”无法在加拿大存活,因而不会对加拿大的公共健康产生太大威胁。: S, O8 V- ^$ N* v+ P+ s1 m Z7 e. p
' d2 h- l7 D" j- N+ E. l
6 ]5 N& U8 `1 {0 J8 G4 O0 P! n3 n4 N) ]6 |6 a# p& I P
|
|