 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。3 S9 }6 C2 ]) v$ X7 I# z
6 h7 G- D1 b1 R: F' L4 `! B0 z
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
5 ?9 q. o3 |3 U5 k
9 h% R+ y, H T3 f2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
% C" b5 ]. j7 j, l9 h! f! T3 ~
6 t$ p- K" w( ]# s% @ "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."& X' c: B! e( @& m4 T# g7 H
" B- _9 g# T6 o$ f
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
- k9 _8 G- \; ]& f4 M" S% e& w+ V2 ?; w% t
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
6 g3 U! C3 `. S! L1 l& j8 R' `- K" o6 i$ [( ~) m- G& h8 j
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
; } S6 [8 A1 v( u: d' f1 h0 s1 o: ^( |9 o' [. {1 i5 V8 o
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|