 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。& I. C0 P9 K5 {5 @: H$ o
2 ?4 j& U, F7 G9 X l
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
* i$ w/ \2 f4 ^3 g4 P& e) ^3 a0 p# y# }; ~1 v1 t# }' Q( ?
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。, I" \" o( v# B$ W
$ }% w: |7 d5 q6 i- Q: |% p
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher.". o2 b7 e- s6 @9 x* e) C
1 ^1 K0 i) t" A! F0 Q u s* @3、子曰,敏而好学,不耻下问。. V9 M5 h. z1 X G4 W1 I
5 Z# a+ y# m6 ]& j( Y4 i1 K3 \
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."/ X9 J( `& o( W- N4 T
! `7 H) H4 i; ~6 f; D4 X
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。) ~- c4 }9 f: y
) h) c9 e8 X6 W7 U4 h( H The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|