 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。4 ?0 z. u% o5 t3 ^' ^/ D$ k6 n8 f
3 S" f6 p: P5 W( L0 f% B3 m5 z+ ~ The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"; b: K% ~6 p1 s, ^
: H/ q' q' d8 M/ Q' s$ \/ [. M2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。& ] @$ h: n! t! I! _* i
( y8 p9 A' _ Y. h0 J
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
) f% M% g8 a X& D l
. y w: d* V: E/ ?' G3、子曰,敏而好学,不耻下问。
# g- ~' D {, D% }5 |6 c: n
0 c2 d) ~2 \; a+ O" F |- ]7 b The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
* J# C+ g1 s |1 V4 G3 |7 l5 f. D
1 y8 g1 v, {, A! ~, P# r& \4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
6 Z; L% _2 J P: x& }1 ^+ g% ?% J1 g- h7 S, W
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|