 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。) H6 i# u$ G9 Z8 G' j' E8 U
# f5 C* b. s: p The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
0 }9 Z' \* a) t9 _# s! b# }; E+ y) T2 c% y* E1 `9 I {$ z2 j
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。$ W/ h: Y% i2 Z& F
$ H1 a' f* U' G/ h I
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
/ t% H& F( u1 }2 K
' r" T6 B5 s, {6 U3、子曰,敏而好学,不耻下问。
' W& Y( M D( h
, y5 u8 F7 }: w4 T! Z' [/ @1 @! Y The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
1 U6 z5 M1 W: F2 b6 G" n4 N1 {0 C. M9 [1 {9 v
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。; w7 Z( z9 }. W6 v% Q5 a W
5 _; ?( L5 }& B& ^1 H0 j/ B& e9 E The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|