埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1125|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达* k, d6 x/ c" L" z, z' g

3 D- J$ X+ }& A8 W1 I'm good
$ T( y1 ?, g+ z9 @
( I& u. T2 F; b+ S& Q7 N8 a& HI'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:
1 m. i: T; p# l7 \# T" h8 x+ x! g+ J& v& Q
- Do you want some chips with your sandwich?
, A  L5 K* b* ^+ J( s8 o# d3 c6 r
你的三明治要带薯条吗?9 ~. K# j% s1 F% J# w% E/ D
0 E: n9 G# m! j5 h" i
- No, I'm good. Thanks.9 D$ j- r) e% [6 N6 [( I; q
# B1 E, \$ _( {4 U
不用了,谢谢。, _8 a9 {/ O2 H: y1 L
0 W$ o9 P9 T  G3 U+ K" d4 B' s
- Do you have any questions?
( f- ^$ c: {" N  F9 @9 j2 k5 Z- T( _) z" `' ~+ M: ^0 Y
你还有什么问题吗?- M9 h; Q* h( o" I

% k$ {) D) q2 T3 m0 X- No, I'm good.
$ ]0 ~$ Q* _6 B$ D% q- }/ h: Q& [5 U6 B# O2 t+ b. \
没有了。
+ n0 t" ]* e" [  W, q  Z1 t* q# v% i! g  ]6 s$ y7 k  R7 R3 W
也可用作委婉拒绝。
' `" d8 p1 Q8 q- \, i4 N/ w& n9 c' S2 ]& [! ]! ]9 x7 Y) `' q
- Do you wanna go to a strip club?: ?' q6 w9 b# H" n* H( _

8 O2 S: a+ L6 G. [% s7 I要不要去看脱衣舞?8 d6 }* ?7 D1 G, S: P. u9 F2 ~$ R
: {8 ]$ g: G2 v
- I'm good.
0 H$ T+ S" p# R. d: k. x$ {$ Q; g; @. w# H& `. m" Y
不去啦。: J! o4 b) _7 H& x. f
+ l1 C9 K# G0 ?( }( m$ K/ h
2 Go by" D* a' K9 l/ G9 l2 o8 B* L: c
$ B( j0 e5 |1 w2 t& V- H
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:
2 H# i- Y) B! f* }) t% z( X! m3 E% w* M/ j

  Z( X) x( |1 F & s# K8 T: V0 n' @
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).- P* m' n$ c% Q* V% U( e/ I

( w; B0 P; [: G/ d, kGo by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:* s& k$ i. T/ x7 Y8 h5 G- @

6 q$ x3 l5 v$ |. b$ \$ `Our friend William often goes by Billy.
' }/ V* h9 C6 @) d- K- o
% ?- Q# R% [) ^! X$ L我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。/ m& f; i9 @8 l+ V5 d# x. _
: E- w8 F. o0 v* [/ c
一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:
) J8 ^  N. |8 t/ F/ i0 X% x* h% |$ t' s5 G* w8 J
My name is Catherine, and I go by Cat.
) M. O" `2 M6 }+ I# x$ k; m9 r0 x8 @! L" _
我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。
2 x& F: i. p, e' v+ {5 O
% A- P8 `& ^6 a' B8 H( N3 Appreciate it!+ i+ ?5 R  L# X  G$ e8 r
* U+ p9 r( x4 P5 _( {; L' x  @
在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"
% k, G5 d+ x+ L3 a, O+ n+ W2 p1 u6 z$ t
Appreciate it,完整意思就是:
. w) o% C7 J4 L6 y, p: g/ X5 \3 u, R6 H; p. W, r% \, u
I appreciate what you have done for me.: ?! v% [2 L: M

% ]9 H; N0 M" ?我非常感谢你为我做的事。7 ^* o: o6 I4 q" h' ^
, X$ s( n6 N+ t% R# \  `1 [
4 Have a good one9 j# a& e9 K4 j$ H
2 ^. J" g/ T5 a. {" ~, _0 |1 {1 u
美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。. t$ }% ?" @- e: ~! h
( H6 C3 L& T3 e1 N+ T' E/ t8 {& x4 w
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。
) }3 k* c! c1 o: U) X* @2 g7 w1 Z1 V4 }
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!9 }$ n' c- T. [1 U0 W6 m
# W! Q0 Y) p2 f6 I/ z0 F6 W
5 状语前置* L4 b! ~% ^% M( @! T* W: r. _
7 j$ N) z0 N- Z; w& |1 ]1 r
这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):9 g# L' k: U4 U2 I3 H
& p& q0 I" W$ y4 k5 c
正常语序是:We trust in God.
' z3 O8 q. |- _4 {/ m" u" c
6 [! H2 k- p" m$ H6 I0 k6 Without further ado
3 X. j# }  F% ?7 V7 W% U* q  f6 l: r
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”; |8 f3 H6 `1 r3 L

) Q1 D  d2 S0 @7 B" s6 c; S* xAdo是“废话、耽搁”的意思。8 _8 V) Z$ @  J  C# X8 s* P( {
7 H, H0 ]+ M" A4 j& t
7 Figure  D9 a8 C( p+ l8 i2 W& ^
! r' ?8 f7 {: @6 T) A4 g
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:
3 L% K. u$ @6 U  F) r% ]9 H( L1 p
* W' P2 B% j: C8 y+ k. [I figure it'll rain tomorrow.2 m* [/ C, K# V! \. k, ?) }  D

8 e6 a# `+ w# o: l; N6 R我觉得明天要下雨了。
4 P( A/ ^+ s! m" U2 U, |
# v) S3 b; S6 `" |+ D3 }9 R在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。! @' ^' |$ h- M4 D: m6 q+ }) t) m- Y
. q0 m5 a. i+ [8 m& X: A
8 Petite/plus size/fair/tan$ w0 J9 c6 i" D( c) u! E" s

: v* M9 @  ]4 n这几个都是形容外貌的,就放在一起说。' R7 I% f1 ^1 l/ X" b
+ S) C* J( U; G# \' K
在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。
' V# f/ C) j' o" I9 W1 O* s6 }5 d! @. u4 q+ J
在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。8 L5 [) Q$ F1 A! V) _  v
6 g9 V; y4 I: h
在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。4 e3 U3 q; S8 H* o/ N
8 q! ]9 H+ J6 A: W& v. r0 L
9 Email礼貌用语4 u+ F+ X4 a' h" \  U, l

' |3 i$ J4 K5 o3 h  t用于邮件开头:
  q7 Y, b, ?# [4 s0 Z2 s' w: A& v8 r7 Y- }9 F2 Y
I hope this email finds you well.
* y2 b2 ]( M" b4 j$ f6 Q( ]& u1 `" @( R7 M+ V" R% n3 @) D! n. P
希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。6 }* w0 |* |- A- x3 e& V" Y8 d+ B
* A/ c3 i2 G6 t9 R5 R
用于结尾:
  Z/ @8 _) }& E2 L) M, U
2 a4 `* x1 _" W1 VAny response will be appreciated.
: v- I; T  x5 y: |% u- G( c* a9 K7 e: t& j# l2 A
如蒙回复,不胜感激。! Y$ O, Y% Y% S* ]9 o  k% i0 o  g
) H9 I5 B8 t5 Z& C  |; Q
通常正文是找对方询问事情。: O& {+ E+ ^7 U& {) D
% T  c7 g* S. j8 U) x; Z; F
Please feel free to let me know if there should be any question.
- G% n" ~2 y( e0 T2 B; W+ r1 y
如果有任何问题,请尽管告知。0 }, S* \3 n+ c$ _, v* b) `" @- t+ S

  T8 O4 @1 A4 \; }3 \1 d! Q1 m4 R通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。
7 T- @6 u6 Q. K/ [' X/ ]) A9 ^
( i& o) H& J# l; qIt would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。/ v/ ^; J$ h4 z6 z, L8 n& Y- w
5 s, D5 H8 @6 n5 v2 s1 @1 j0 h
10 No problem
3 B" z/ D( }! V, ^
* j! B) E( h5 R3 C9 z  \在国内学到的是:1 M7 J+ L' H4 R2 p3 y, V
3 z) _! a8 V6 x  p3 V
- Could you help me with xxx?* Z6 W$ t" C8 Q0 ~! h  R5 J* Z& ^% g( L

6 r4 f! K: E) X! s- No problem!, F: q8 H. }' j; Q

: ^" S0 o( z4 ^而在国外听到的往往是:, q4 ^& l# d* G

1 R9 q4 S, E" l$ W- Thank you!
4 d5 y& ]( ?6 V2 A9 O! z: T/ E4 |5 c* }, j" d( ]) D
- No problem.
' X& p: {% C3 Q# e7 b9 X; g% P6 S: i+ |4 u& c1 R' ^& K+ X6 E# m
有时甚至:
0 A4 V4 j6 ^% J5 n$ ?  Y. B4 f! d$ R! U# Y5 a, U3 P
- Oh sorry!
. L  @9 o; w, R  E
; s8 `+ @& o2 ~7 r- No problem!; R/ E! d$ n. R6 F" n+ x3 c

( K5 H8 e; \0 X& _11 Shoot
, F/ j; K! J$ Y" N
3 C5 e% G/ b  }: w除了“射击”之意,还有以下日常用法:
+ A& n& h# \* g& E& ~+ y1 J- o/ Y, c& a+ T
Whenever you need help, just shoot me an email.
( F  B/ v2 V* |& u; k8 n. }# o8 b: d. v9 e- q9 x  e
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)
: `' W7 R" q" q" G3 P( d5 d8 q  e1 v0 l& j/ K* r9 g
- I've collected some negative comments on you.
$ ?) y/ K" P7 v+ O  [1 k4 b% W
6 F4 C/ x1 V# `2 ~1 R% M6 U( O% L我这有一些关于你的负面评论。2 q( i* q; u# M7 l/ Q& p; P1 B0 |

; c' y, _6 ~# b0 ?, V-Shoot.2 l8 U' N7 ^9 r4 l6 @, D
3 s! x* y+ U9 j0 p! G; m$ C
说。(类似于Go ahead,说吧。)
! f( f1 G. b. C& ^7 p! \/ I# H
4 O' V2 E- k, B+ t2 j: ^I was shooting for100, but 98 is ok.
$ B* d! a1 x3 g8 G. l7 e
4 i8 {  U; W2 m" W/ {我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。1 m  v9 ^  V0 }" R8 i4 q+ t5 \' t
$ |- h- h" d% {1 g( Y
Oh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)
( j* f9 p  A; h+ ^) J  R
  W3 y6 ]) a' m+ v12 告别时用语
/ Q2 I( b7 ]+ S2 ^# B" J
6 S3 t9 \" l2 j, V. i3 BI'll leave you be.
2 G4 A% y" a; Z; j# F" U
- F$ v; p" @( M; v你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)
* T4 c1 I: e' V0 \/ b  m0 z! q- ~6 M: |2 R
I'm off.- p" U. U0 \1 R7 Z# u3 D

' d( X+ b' ~+ k$ |我走了。0 T2 E6 r6 a! Z0 e6 y
7 M6 N# j9 G2 h% e" V& H0 i
例句:6 T  K! t7 z& |: N2 c0 D  N
4 |  Z! }* ?- {8 c
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.- Q, M* p, Y1 ]& a. o9 F
# r' o" C0 ]# Y" N; E
派对很棒,我要走了,再见。
+ O( Q  O/ Q( G. M/ s3 I8 X* o
; v7 x! `5 x: x4 J- I'm off too. Bye.
! ]* G) R3 V% j6 _8 n' b. {
9 P$ |' p+ q* N! O我也走了。拜拜。
5 q, C2 T  U3 L4 `8 l8 s2 {
: A7 G" C7 c4 i! i, p1 z' H9 Z' z0 YI've got to dash.5 v" R) j/ R: k" k+ f
) T9 j% F2 o* H: Y8 l
我得闪了。(英国人常说。)
) |; T: e3 Y( w
" d" A+ t3 O% e7 n. X" b1 X1 v; ^13 Off the hook5 C. Z* s5 T& s+ G

( g- N) q  \. ?2 x意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
- V) x" {& L; c7 g% Y. a( r
/ w5 w/ a* u# d0 t2 }4 s3 E5 MHe paid all the fines so he's finally off the hook now.
( K" O) T0 T6 @/ z2 \, d8 O
! @9 J1 g( v+ Z6 i他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
& h' `8 l5 g4 l6 V1 v* S: z. K( F! i+ K' E5 p
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.5 W) ~/ Y1 s& W0 T. d

7 d" R" A  D, o1 R# M5 u' N我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
3 E9 `* y, f& \
9 y7 z) H. C' h3 Q1 w; p此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。7 m; k: B* k6 P- r. S# r/ q. L; @+ `
& O8 }& N0 v- a) F4 h! ^( M1 y; D
14 Hands down
8 k% q1 x& I. Q/ Y- g! m" Y2 |5 P9 Q) E$ U
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。. @  y% b5 i- M% G! l) U
& q( B7 F- E* E8 b2 R7 S
My favorite TV show is hands down Friends.* E. |4 s3 E4 g6 F

$ k2 [0 F2 ?5 l" _6 x我最爱的电视剧当然是《老友记》。1 w) G; N' p5 v- ?) p
/ b9 Z2 d7 l/ v& J1 s
Hands down Ben Rowan is a git.
3 j2 u! k5 ?/ G1 I7 I
7 Q3 c4 c9 C  m& n: G1 ~" H1 T) w) d+ gBen Rowan完全是个白痴。
9 f9 |0 h) q8 Y0 G" P* X3 v3 N0 L1 g2 C
15 Though
) B7 Q  l. R! s0 I
% j- B- ~- K# D8 s大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。
" A# A+ J9 C! ^4 J/ r$ o, C  z) @1 O2 s9 C
- Do you want me to get you a cup of coffee?
+ k: Q) ^) P  C: _  m+ G& _
) U0 {: D/ Y0 ]' I9 R7 D, p你要不要来杯咖啡?
; }3 i9 z. X3 q9 j7 t4 x4 Y
# I* S4 p7 d2 f( s0 d  Z- No, I'm good. Thank you though.
" L0 z1 t1 }# E2 F2 B7 f2 ^7 E' y3 d; X) R! n
不用了,谢谢。  p: f; N5 N% M6 ?  J6 s
7 C6 ^5 [& R  k# b' q" V
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:9 c7 o& v# W- K1 ~1 d/ y! o

) O( Y4 ?+ l5 @+ y! P. n4 m/ o  F8 ?That sneeze though.(重音在sneeze)
! d5 A! d9 U# S/ P' a) b7 _" e+ l8 N- ]. Y* U6 K5 L0 {' G8 [1 j
哎妈呀这喷嚏。; |, ?3 h+ M9 {1 y5 h' k$ z# F$ Z

" f* Q) z2 Y4 t4 R" Y16 Sure/Of course3 G  A# N0 s- G) {  p% c
8 X7 F7 G7 `) R6 q0 s
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
! v9 n! z/ u8 ^2 n, I" w! w4 [
3 @9 g$ u/ x3 R3 k* E& {4 z( dSure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:# n; `0 l$ F' P, X3 e* n

; B. f+ i# y7 v$ R  m2 N9 R- Can I give you a call?
. g$ I2 ?! g" p$ @' {; |
8 Q4 Q( g6 B3 [/ D我可以给你打电话吗?( j+ a9 _; {& U

& z$ L$ S' \( S( T- Sure!) m- e0 X/ v/ k7 o7 A. e
& @# _, J! w0 Q: }3 R8 s
好呀!) T7 D+ A4 g5 E) d, U" ?4 O
7 ?# B. l, V* C8 c
- Would you like to get a cup of coffee or something?
8 N3 G' c! W4 U7 z# G, i
) d8 h) i7 }% m9 n8 Y8 z想要杯咖啡之类的吗?1 n6 V, R, _- Z8 X( p: }
6 L) Y' x- R! w3 C6 r) h7 q
- Sure!
/ }$ \; S. D& ]8 `! U
: o* n* ?7 |$ c. k) Y1 K+ J+ T好呀!2 C& u# d( j, v* m) f
2 U7 W; O& }4 w& `( @2 V" H0 G
而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
" ^' I$ A: i0 \! y) D, j
0 E* C& V6 y+ @1 F& |- Y& XThere are, of course, exceptions to the rule.
5 g: f% Y3 ?  L3 }  W3 G$ ?! b) e$ n
当然,规则总有例外。
2 K5 A' W7 R+ i4 g5 r9 r9 Z: D( c  f9 C( U7 R" c0 d
- What do you do now?  X7 k* @+ a2 J
2 E; H- C4 s, ?; Z# b! Y
你现在做什么了?
5 ~' A9 V5 I) D0 @  ?/ N$ S. j5 w" B
- Still farming.
" }$ U* s/ M( o3 _; O9 a; d& e) H
& D; _6 f. p9 u: H( e还是农活。
% V: t6 c* `9 |+ n: n9 W1 l
5 n3 R2 @( f7 {# w; R) u, h- Of course.
" u5 d0 e* l$ _& G1 }
; l% g! L2 m5 E$ C4 W当然。
( w" k9 f9 m( G& C, P
# D( p. Z. b4 \' w- t4 N(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)
7 B( J/ f( q' K
9 x9 u; Q: v: V1 f4 y, i/ s" K$ q  e17 模糊语气
+ o- z6 D0 k. e* P# o( r( n4 h% A& j3 ?+ d) l" e* l
在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
0 `0 L  K5 K8 g+ ^% S2 n1 f( a3 D4 b3 |) G0 w
He has worked in the company for a year and two months or so." [6 j2 N5 v+ ~3 a' @

+ W, a8 a6 i7 @+ e; H: n. D$ r他在这个公司工作了一年零2个月左右。9 b: Q- ?7 r* O7 m9 a4 K% X! Y

$ F$ j! A# |! S. g0 O5 zAfter dinner I had 30 cherries or so.
$ r% F3 v- c; \- k/ V" \
& H5 c) Z5 Q  Q% _6 f3 X+ l' H! z: u饭后我吃了30来个樱桃。
2 V; a( t2 Y3 p( W
7 }( X7 z. y  X8 ]9 JThat movie was good-ish.# S  e& n3 u; _7 f' v
, K$ _% {4 _, L3 O8 v. J
那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。): @1 |7 ~3 ~) f+ x' C4 U
  f$ v; }. {: c3 H" E) d3 B' o: L
That color is blue-ish." r* E/ T( d  M( V) Z- H2 q' r
$ d  P' N8 z# `: M7 [% i
颜色大概是蓝色的吧。
2 A* U0 p: n) p- _5 o. O) b6 U" s
8 ]4 J2 U! M! X6 jLet's meet around 9-ish.& {6 i$ Z) h4 Y1 w8 B
3 [, m; d: I+ Y8 w& [, _
我们9点左右见吧。2 \' i( u  @' {! x" C8 ~# X  r

; L" f/ q' e' ~2 b30 books every twenty-something girl must read.8 Q4 i5 w7 E- a1 s

7 \! B2 J$ f4 y( Y% u' F/ k2 O20多岁女生必读的30本书。4 V; H1 g; @+ |, W" l# J& P

, Z$ n/ T& W0 F1 H+ T8 ~6 kWanna a cup of water or something?
- h. r  y; k  h- s) ?5 j% P+ ?: p" F  D
想来杯水或什么的吗?) C% S# j6 e( {5 m9 K! D* b
! p3 \/ `5 f8 S* ]
18 Sense
# W# N, I' G  N2 t) O9 ?2 V! Z% v, R+ C' r3 s& ]2 Z! |9 r
Sense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。
' y5 [' W. [) x' U; ~7 L* E, _. X' ?1 {9 v
What is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)
8 v) a4 H. z: \3 Q/ f% A% A; U$ o: ?% i6 S9 h8 ]6 x" e
冒雨出门到底为了啥?0 y1 N% D7 c) y, f/ U& E; Y

( Y2 S# G) Z3 H# G+ b9 z1 H3 \The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.% w; @; H; |/ l3 t! b. b

# |1 O# ?7 z1 O6 ^# u  P会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。  @; p1 E; }3 M$ C8 ?( V6 ?! E

) K4 x+ m8 K4 y, I8 O! [Does that make sense to you?
/ _! j: w1 U7 E" h
9 ^8 r# R8 ^5 a3 ^这么说你能明白么?
# I" W# b! E& J/ d* F4 B1 \% X1 u2 o: y& u% K
(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)! P9 D6 F9 g$ B( o
7 ?1 a; W7 D; a' X8 g/ _3 \
19 没听懂对方的话时
/ y/ |. C" ^- N/ e5 ~4 v
$ x' C) ?9 w. v  |1 s听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:
' ^5 x" i% {. t3 Y% j" A0 ?
* P* n' K, \% O% z1 C- Sorry, you lost me.; ^; n. P8 X  g4 J- N$ W) F( @; a. _
) C, w' E( K5 a# {% r: a4 O7 g
- Sorry, I didn't follow.
; @/ d, r  a* y' q- O! t1 H7 O$ c- F% E3 ]
20 A touch of
: [+ F! J4 p3 j+ V% m; m( o0 T1 C) U8 E2 U
意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?* j2 r' j8 W! Z; u" {# \
+ c; u, R5 f8 \1 p
"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.8 l: R! B7 G, `& z3 H( T; A
; e2 N/ E7 T- ~$ \# Y0 G
中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。( x/ t- Y/ {. o  M& x
+ |) j# ^/ [2 t2 q
(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)
' f, V$ c# e) U8 Z; E# C( Q# d0 n& n. t$ F- x0 O, W
另外,生了小病也可以用这个词。
# b# ~* J* A3 t; w( w; V; m7 J, |" ?  f
I have a touch of flu and need some rest.
- w& n+ O: }8 _. C' _
6 y, e$ O  Q. C* Q我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑 6 A( i! }2 A% @7 c6 Y6 K
8 P% g, Z" z  x$ d. g- c
5.In God We Trust  X* |! d# S6 F$ i7 _

3 ?9 a6 N: J+ y: {把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。
6 T5 K5 x* q2 k) q; k5 k. L; u: z7 o
感谢分享,很实用!
大型搬家
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-2 09:49 , Processed in 0.295622 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表