埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1008|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达" \+ B9 ]* |7 I5 x4 e

6 V4 x$ a2 q( Z: T( A1 I'm good
- {6 U' W8 q1 V  `! c3 }! P5 A6 w* H
I'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:8 X" Q  o  r: r" ~% ^/ P6 E
5 E9 A0 t9 |& B, F" Q4 |* S/ z
- Do you want some chips with your sandwich?% R" D) e+ ]5 c  z. {; ^
% ?+ `$ r# Q0 ]+ }1 v
你的三明治要带薯条吗?
( g# h4 c2 q1 \; m. ?. L0 d7 z0 u+ t4 G# U# _$ q4 B2 n
- No, I'm good. Thanks.
. [; D) ^/ _6 k+ Q8 E# S3 d1 p+ k7 `* h' ~9 m
不用了,谢谢。% S$ q5 ]) h) Q4 u; s7 i

# S! t4 J9 K+ {! b, [- Do you have any questions?; D' c% k, m/ T1 `# v
. u2 h& v% w3 o% R, V4 Y
你还有什么问题吗?
+ }( e- k: O0 R- T+ D  o
' w& g% G4 A4 y1 n, S- No, I'm good.
* C$ B( ?1 \: S4 Y
& W& d" }, J/ o4 B, }没有了。
. S$ s$ g8 O" X! x( A& Q0 l( L
0 V; o# s# U1 n, ?0 F也可用作委婉拒绝。/ U) x; A: k$ N: d  O, B
" c: W* N$ R2 k" G2 l/ k3 d
- Do you wanna go to a strip club?
- A7 Y7 e3 \. y( U, D9 }2 g' ]6 ~# x9 q  \& e2 e
要不要去看脱衣舞?, n7 O! \  W: E; b1 [# \! q' O& l& T

2 Q( z, n8 P& W' m& a; @- I'm good.
8 z' i0 s: |5 v
- ?) y) V% R7 J2 v不去啦。
) C# Z5 w& i3 G1 t. p) ^$ }7 P
5 t/ ]# S0 D8 T, I$ x6 c2 Go by
0 a8 a' K6 J" _5 A: N
4 t/ ]7 S- }! `8 {$ r$ t在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:; Y9 L1 v( R2 {9 W2 f  F0 |6 F( _
2 X& y% n9 }/ t& \9 C. b! o

0 F1 r" i+ O. u. s
% m; m+ S+ w  h! F$ J) l! {; eMy name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).
6 W6 u7 Q+ e. N9 c! V# I: f% D# P( d; f3 `) ]
Go by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:, Y1 V2 H8 y: ]8 Q3 h8 g( C) O; n9 x. P

2 s& w& f3 v$ y  f& qOur friend William often goes by Billy.
( u$ J1 B/ j2 x
! ~' k5 I$ N1 e我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。3 W# b/ j% _7 B% t6 N/ F
- H/ f' O; ~* Q' w  q
一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:( p4 C0 F! D4 K5 f( H4 U+ g# F1 x

, [! x$ u& R' b/ U; Y0 HMy name is Catherine, and I go by Cat.! J% ?9 y1 Y/ ?0 Z  O0 Q( E$ `0 s
0 M2 r1 T, w; T4 v- d
我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。1 U1 x7 U# R" O& X

: z. D0 B3 H1 @% i3 Appreciate it!; n1 z5 B8 r0 H* K, y

2 b- z4 [+ v) J% x, B4 y3 P1 x在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!": U1 F0 v" S- C* I
( C% L, l" ]: ~9 X
Appreciate it,完整意思就是:
5 k, ]# S* |& G. l, `* O: ], l- q9 @* X* B
I appreciate what you have done for me.
6 @. y5 L/ Y( l# g5 g' k7 M
5 K4 t( P0 r" z- y7 s/ B我非常感谢你为我做的事。1 e# c& O( C7 s1 o4 B
$ b. w) W: R) e8 Y( Q
4 Have a good one
! p+ s$ |" P0 M  R2 @+ _7 A7 p" E4 h/ @, Z" X- c, Z9 r
美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。; B9 m& l$ \9 u; C. ]
7 ^# _1 c, K: r. B
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。
, \8 }4 ~0 S, ?5 J9 f/ |/ u- K" C/ J
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!7 {& U" ~4 Z$ o- R" O0 S$ f7 T

% i6 t; W4 b4 ^- x, Q5 状语前置
) C+ \' D0 G/ N$ q/ k2 A
8 n4 s4 |) i& R/ c) b$ g这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):
: T# ^) v  ]3 ^4 w" s. u6 L
& g( z# r) T6 m8 [- y正常语序是:We trust in God.# H  B$ r) r# Y( f: }  U' V' B

) h, y( \; |/ Y+ C2 E* {( l6 Without further ado
$ @4 r! d0 R( c' }$ i5 |& ~2 I' o: |7 X7 b
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
9 l1 f, _! u$ J2 o. w# X2 W( X$ g+ `! |( L1 h$ E: o
Ado是“废话、耽搁”的意思。2 Y9 M" G' n) V% X& h2 K

( m9 n) @% S1 F/ F! x7 Figure+ y- u- n4 K8 b$ k& }

9 J- p  p, h( ~! z; M) k5 \当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:( U1 v2 a  G* z  ~6 c, |

  q& S- Z2 M- oI figure it'll rain tomorrow.9 i# E6 q9 S  d8 U
" R: n* |( P9 n' U& _
我觉得明天要下雨了。1 D. P/ b8 D4 z7 B" [5 _

9 ^' }" L0 H- @1 _# ?! b# `* J在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。8 k; `; ^3 Q, H: R# o9 B0 `

7 I0 K( W6 R1 c) o' I6 W8 Petite/plus size/fair/tan
3 k0 j2 b! P* m) G# N6 T' B
" E6 K3 }; y: v# L% l$ e; j$ d这几个都是形容外貌的,就放在一起说。
8 g! K% a9 o) W3 T" b
& U" K4 ^( k7 E" Y1 w$ N4 u! u在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。3 j# h% D: L8 E+ Z9 |( ?0 c

. h6 @& V# J: I5 l: a% W1 ?) J) h在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。1 o4 f1 i' U9 j/ Z5 ^

% `3 g- I' t" V4 Q5 g& ]在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。
% o* R( U+ ?, T  R; b/ G: [" i
* M, {: i8 A. b2 X$ o! r9 Email礼貌用语
! \- ?! H) W; V( k$ z2 K4 m
$ `  Z- |# \  p4 l( ^3 q0 `% a+ i! N用于邮件开头:0 H0 T) D8 g- X0 F

/ N" W* r$ f' _2 x; r, x) ^/ N& gI hope this email finds you well.
9 D0 u  z1 Z+ H% w  s8 n
- ]! V$ l1 R9 F8 e, {2 [希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
! O+ y/ [1 q: ]. p8 o7 S; j  d4 ~4 c" H* |
用于结尾:" x. u+ ]' X. E* c4 l0 j

$ E; }5 a. x$ d' PAny response will be appreciated.
/ g9 [1 I9 Z* @; |! n1 j5 p
& Y; g" k' ^" [  c* D4 s( X如蒙回复,不胜感激。" d7 u6 C9 ^/ h: h: g) }6 K3 w

9 ^  ]: N7 t! l$ B  P) R" x9 p$ S通常正文是找对方询问事情。) A2 }% k' a3 E: e7 z
8 b* X+ n. e2 c9 m- _1 ?- X
Please feel free to let me know if there should be any question.
, l% m! t* H2 U; g& k; i" E' j, R- s- S8 h
如果有任何问题,请尽管告知。  W3 G7 H9 b! B  g9 T! o8 G; J
! c) F3 {  ]# e" k' a
通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。
) ?/ q, W* ]+ _) f+ r* R0 T+ r- N4 o/ g4 h* A
It would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。
, ^# z. H3 X! k/ f9 v
! o3 r$ C$ q. O: x3 `10 No problem* S- L( V" u# f4 T: |& V( r
7 i* y! ^9 Y3 \& J
在国内学到的是:# v- b9 b' R. D+ g4 `6 G

# [! H" r" Y0 I) F+ ^  z6 ]- Could you help me with xxx?
5 A: a9 z4 E1 M* x1 _6 N
/ }8 e/ o0 Q- D2 }0 R7 ]- No problem!
5 P# W. Z6 ~+ Z! L7 q, N. n; {$ Z$ {) }: N2 F' ], T8 U, y& f
而在国外听到的往往是:
+ g/ S! t! Q* ~5 b) |. Q# E$ p, h' _7 v+ s5 w! d5 H
- Thank you!
0 l5 M/ Z2 }/ C# O# E* x) H5 j: U* C4 t$ j0 r
- No problem.
( Z1 ~5 \7 W% i
5 Z4 A3 c; ], e有时甚至:
. |9 R) R& @1 B' v7 h' Y! U
6 H9 ]8 K' `* i- Oh sorry!
' p6 n3 j" |$ a( S0 i7 b1 k
; {2 B+ w( I! e1 B8 Z6 p6 D5 m( n- No problem!' L* Z/ _1 n. N3 o, y
+ @2 {, n! f' H" y2 Z
11 Shoot
% }. Q/ a5 R( ?9 |: f) ]/ R  f: l) F6 i, h) K, D" i# S; l
除了“射击”之意,还有以下日常用法:
6 o4 @' J5 q6 v9 z4 U7 O! _$ x1 ]) b; O; b% `. t
Whenever you need help, just shoot me an email.
8 }+ j/ \! w5 Q9 |" A( d4 n' r( H3 S: Q
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)
$ H' R* V2 @  I6 H# T0 {6 \
% I, G& n0 j0 T5 V- I've collected some negative comments on you.
8 [  Z% k" t) G% \% s5 a
2 h7 ^# D' T5 i4 |: M+ m我这有一些关于你的负面评论。: z5 U/ \( |; }/ ~1 A  W, T
& q3 K4 e/ Z- M
-Shoot.
0 \( P1 E0 k; C) N9 v# Y3 @1 c# Y
. E6 z* Y) }2 _说。(类似于Go ahead,说吧。)- V# z9 o9 h! s

) O! V1 d# @7 z/ ]) W8 x$ }, j& dI was shooting for100, but 98 is ok.
8 I  }9 r5 V9 j4 `3 x% m+ ]& y9 j0 a8 |' D7 G
我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。) }! |" r: r& L  }" F9 A
+ G4 `' ~+ k0 k. E; ^
Oh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法), I. N( G7 {3 e  s) ]

$ y8 M1 }( M: ~0 l# N12 告别时用语' d9 W+ J. b' N5 P

& a9 e: L3 i$ D  N; l, M8 w. hI'll leave you be.
9 ~4 {- n' b9 @* ]9 \# {: j& Q: _6 h% s1 j1 e
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)* n! d. ]5 H; _+ D+ k! [

+ Z# v& ^* Q/ f  L) sI'm off.3 F3 Q% ~5 N" d- m8 N# t0 Z  `  }

1 [% w- R1 a6 w) Z, X* Q) [8 c3 z$ K* [我走了。
4 M& _" E8 g8 j4 k. z! ~$ B/ N, s2 `* D9 X
例句:
( P3 p1 P! _* g( w: J- L0 l5 V
. [# ^/ ^7 e% a- R" ]- o/ l- T' _- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
4 R2 Z; w- }& J) f
1 }6 |$ P9 w- J$ a/ j# z7 k. s派对很棒,我要走了,再见。$ N4 P, e2 v* i: W

1 T% d7 s9 ^# c$ f8 s0 l* H* C- I'm off too. Bye.
+ s0 @5 |3 f: B* n' B3 ]% j- A( t3 d) T7 X
我也走了。拜拜。: O# }! t1 }3 u+ ]

+ e, r; x0 S. X' Z% g* C+ gI've got to dash.
7 v, r- J; Y1 q! p( t
5 |- A5 q$ L& }3 f$ i我得闪了。(英国人常说。)
% K7 a) i% p4 r5 M' ^" U
% q, o+ z$ O: s% L' ^2 ]13 Off the hook* b2 }9 R$ f" N- \' Y7 r

& D- \; Z0 T6 x+ h意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
8 ~9 W- O2 A" n, M2 T& d
2 i4 z% o# f# [He paid all the fines so he's finally off the hook now.
2 \: @6 h, O0 j/ l( r1 m8 W! N  d
% D- l% P- Y2 E3 u8 i他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
! `* p9 ~) H; n+ x8 \! J, R' }1 T: u$ E4 a' |% O
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.6 ^9 Q5 ?- e# b9 g- H7 e
  j1 u% f: L: U3 K* A+ s
我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
" V9 b! m4 X; |3 u$ a
& b1 t0 g" ]1 U# H. u1 ]此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
* K7 M- P5 O. Z, I& R7 R4 N  A4 Q. F
14 Hands down' c$ V9 R! Q/ Y' t
4 M  b' @* R( j9 u4 |8 B
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。' i; m# j/ z6 f/ N( z( M$ l8 o
* z2 _  F. Q: F5 A- u- _
My favorite TV show is hands down Friends.
; W& S. @; M5 @
% q' _" z) Q; H8 _' N我最爱的电视剧当然是《老友记》。
! m. ^# e/ s1 }( [# M+ \  S- x# K) u8 e9 @* V% k7 m, M5 B
Hands down Ben Rowan is a git.
% \2 p/ {- I- Q  H
& v0 [$ M0 J" n. A# O" D; S% p$ N* fBen Rowan完全是个白痴。
0 [' {! X4 b$ O! l2 U! t
* O& `- R+ {, m9 A7 L15 Though
3 N4 ~( u& T6 K, b5 Z! r
, `5 D: f0 J* l# M大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。& f- m. m7 ^; ]4 w

/ N2 ]4 K- e& M. @+ E- Do you want me to get you a cup of coffee?
$ v1 o8 G$ y% \6 k# \3 h
6 b1 V' f4 K% o1 Y5 S6 |6 E8 x你要不要来杯咖啡?
5 j6 V4 A8 O. [
1 o8 E5 v9 f1 F/ B: D7 L( [- No, I'm good. Thank you though.% h/ Y( Y6 l7 G) F

; H1 V. ]6 w; X& [% `) B不用了,谢谢。
6 L3 V0 q7 d; ]7 r! a% X3 t; h* [: I& s
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:
  D7 z( H" L, @: A' I7 g3 Y
" i  ^5 I9 r6 B, H0 B! kThat sneeze though.(重音在sneeze)
) p. m" E* M) o) N6 g6 J# e
0 m! l9 B  m4 ~( {/ y, O哎妈呀这喷嚏。  l1 y# P  g$ t. X

7 |5 L. i& Q3 D& C16 Sure/Of course5 i3 k) A# n. F) V5 C
, N6 @2 E" W, Z5 R2 ^
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。( {" P8 m! E% n# X6 N  n" m: R
7 ]* w+ M# \/ W$ A
Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:! G- {' Q( G! [; r: E1 g
+ H+ P. A& a( G, o+ p0 y
- Can I give you a call?
. Y( d4 r( m8 s% N1 Q$ w! Z- H2 e; @7 {9 s. Q- C+ L: q
我可以给你打电话吗?
9 |% W. E% v2 r! {; P' A  B0 R" S8 r, o! E& ?6 @4 v
- Sure!. J6 V+ t/ ~' W+ s) Q$ ]5 J/ a( U7 D

/ d( ~8 V, u5 q8 ?# R好呀!
8 a6 J2 w! Q1 ^. G- P0 r4 G4 P, ^/ u% Q/ e; o' \$ r
- Would you like to get a cup of coffee or something?
! {& H+ p1 R3 p& N7 k# b/ q8 o9 X* c. m# E8 \  V
想要杯咖啡之类的吗?
, E, X" f" L! }5 J! u) j7 L
0 v$ w" p6 ]7 _7 u; @4 ~5 h; ]- Sure!
4 J. z( g4 t  S" Y+ }( q" j) g, V
好呀!# w. k$ ^& H* P6 ^' }% f" I7 }
" d/ X  E; v, T, p$ X
而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:" E. M. B' K6 J- Q1 o2 Y
. D3 ?" E; Z% [; g. {0 C
There are, of course, exceptions to the rule.: v( n! @# \- Q0 j

" n) u1 _5 p0 y2 ^' e; S7 [# D9 r当然,规则总有例外。% f1 f( I/ L9 r6 k0 L1 k
- F& F6 `. _- T3 R9 N; g+ i: ~( x
- What do you do now?
2 m3 W3 j- K# o  l* ~- |- j$ E& \: {. {0 }! m
你现在做什么了?
7 |; V; C$ Z  [+ p5 `
; U1 d: c) D( N5 o6 ?3 k7 ]- Still farming.
" `  r" S! l$ t9 ^- d# S) t$ I. \  Y: e4 v+ y, E
还是农活。) i' b. L! t/ q4 O9 A, U

+ W* `9 K% Q% a! Q  C3 M2 T5 W; G; x- Of course.5 J  G* @* i& e& F+ S0 L
1 E+ x$ p3 j3 g% x# B1 e0 p
当然。1 A% l3 T# ?3 B8 T4 q) q

) h3 F8 c* U+ N) P9 W(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)/ G, P5 {% \) Z. n8 }

+ l. t% o. g: e* l17 模糊语气3 ?2 G5 y0 N$ K- w3 e0 f+ p/ s1 D

& K2 X  L. s6 s在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
+ w- L6 r! ?' S: _
. [" y: N0 I7 X  w/ Z% I# B* `He has worked in the company for a year and two months or so.
2 R$ h. h- f; y# H! s4 }) v
- |- K$ p1 m1 y5 t9 X5 E他在这个公司工作了一年零2个月左右。
5 g7 T2 |# w! p1 {: g
0 ?( D/ C4 o- MAfter dinner I had 30 cherries or so.( Z$ h6 j+ f' U3 p

& M( }9 F: O1 A4 e* y) e饭后我吃了30来个樱桃。+ l$ v+ }% v0 c  ]  c/ C

, [( n8 V& x( {! W  ZThat movie was good-ish.# J% ^/ b: l( g. a
& ~) v) O: B3 n% a/ K
那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)4 i8 P- v: X; V/ B8 ]8 `

6 D+ ?) ^& V; u2 w6 t# rThat color is blue-ish./ b  J$ M# p3 l7 v1 I% |" h+ `

: _6 h% |' K: `5 P6 \4 `颜色大概是蓝色的吧。9 }; c2 l! b/ ^; i

/ p0 L9 h$ r, nLet's meet around 9-ish.4 p$ }3 q4 }: x2 o
4 A8 ^2 W) E, `: ]4 }4 C% y
我们9点左右见吧。& U  p0 A1 z; B0 }
: ^8 m" ]% _* Y9 Y
30 books every twenty-something girl must read.) B6 G" r$ c0 G1 w4 ]. e& F; `
3 I' C" `; ?& r
20多岁女生必读的30本书。6 w; [$ @9 y  y+ c4 W  a7 ], L
% V0 c+ Q! o4 e3 J1 v
Wanna a cup of water or something?3 n* o8 N0 Q' R+ d" j/ m

* q, W: e, c. E6 B3 W; ]7 Q. c2 K想来杯水或什么的吗?, t7 h$ A' U+ D
  e3 C; x: {) U3 K7 h2 @! e! R
18 Sense! f- C# L6 H- \1 D# \$ u' B/ v& v

$ P+ G3 |- D: M9 mSense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。0 _  W) f/ ]) U9 I0 {7 {- T" Z
* h% g4 E2 x  `% G
What is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)
5 L4 t; o6 Q4 v4 U* A
4 K7 l4 B: s# t: x" s; G冒雨出门到底为了啥?3 F/ M6 k) j7 u: }  d

. C( j$ V* ^: K0 g6 W  K6 QThe purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
) k. a3 @' f& z; x- P% O* r! m0 S% _& q0 z
会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。
# m; R* N7 \/ W7 F, S5 l
8 Z' J  o$ \1 K" X0 S0 pDoes that make sense to you?
, m* M+ W6 b/ t% p& e$ A: l- B2 J( ?% u5 l. z
这么说你能明白么?: ?4 L7 \5 j; w: T% Y2 a0 ~

6 u& Y8 m+ n. U7 ]' X(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)) E9 ^( r& g0 J

5 y$ F* ~9 S* O19 没听懂对方的话时
. p- z1 J6 H5 {' B" n' S+ {
$ h' R! y. V7 F' w听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:
* e0 i3 v/ M6 ~9 ]
- ?" [; N7 B% ?% u" v9 b, y1 q; u4 }- Sorry, you lost me.
$ W! p0 m/ J" Z% G2 {# m  m6 d/ r# G9 V9 @( `6 \
- Sorry, I didn't follow.
7 b; P8 J  v: Z( H0 q: E  w
( a! N5 W3 h+ X20 A touch of
0 a9 n6 S6 ~' q: C1 e8 Q
% v  W/ q  I" g, |7 V  g  h5 c意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?) y  g4 p2 d2 o) m5 A3 r7 _

. n* g- ]7 g" v2 I3 J9 K"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.
6 M' |9 e2 a, t* _) ?' _8 F0 f- t# `& V1 F8 ?1 V
中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
3 ]/ }( w# p( b% o' \" n2 T1 \: @  y+ \, Q4 A% F# U
(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)% _* t! r2 r6 V
$ n. I# c( w' y
另外,生了小病也可以用这个词。
, V0 r) J4 `- b$ p
' e) y: }4 [# _. O/ Z% LI have a touch of flu and need some rest.
. K, A& Y5 S5 g" X$ U8 m/ H8 Z9 d6 G% r# Z. y/ x- s7 V
我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑
; Z2 p. v" R5 b+ I5 O) c8 J- i; k1 X' U+ l3 C: E
5.In God We Trust
9 N+ `% R5 g" R" e4 ~9 o7 z: ~" [8 T' ]2 V, l+ W( I# x; [
把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。1 {9 e9 X/ r) A$ m3 H1 V3 F
. ?4 ~) j: H0 I1 \1 ^: G, }
感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-26 05:21 , Processed in 0.167715 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表