埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1424|回复: 13

学霸春秋。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 11:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
        学霸春秋。
9 E5 I+ y3 n; B/ s0 ~' c
# y& [$ k1 J; k& `- s+ K      近十年来,中国国家主席、总理身边,总是一起出镜的美女翻译张璐,同样的举止优雅、大气从容、反应敏捷、雍容大度。从她的身上,使人看到——知识广博,让女人更美丽!' c, E& p' f) O- `
      以前以为,女神就是美。如今看她,完全颠覆了“女子无才便是德”的传统观念,真正树立了对于女神的重新定义——学霸春秋。
7 r) {' h: R& Z' n* }# _- D. R% W( v+ x
      张璐,这位1977年出生的济南姑娘,年纪轻轻,星光熠熠。
* N4 @& O. h5 X. y( F# n3 R4 u
       1996年,张璐被外交学院国际法系录取,2000年毕业后因兴趣改行做了高级翻译,后又在伦敦一所大学学习外交学专业,并拿到硕士学位。曾经也留过长发,做一枚安静柔软的女纸。
+ d& y7 b7 h% E0 r- H1 W/ r& T% X( ], V      2010年全国两会温家宝总理记者招待会上,张璐作为翻译出现,是五年来首次起用女翻译。3 l3 a2 y8 U# L) f5 i+ Y. U, F! V
      2011年3月14日,张璐为温家宝总理记者会担任翻译。) o+ D  a3 r9 |; |! k
      2012年3月14日,温家宝总理会见中外记者,张璐为翻译。1 R/ t! @  o0 {! c  ]7 W
      2013年,杨洁篪外长答记者问,张璐为翻译。
% m( v" d+ D* S! f3 H9 `  u      2014年3月13日,李克强总理会见中外记者,张璐为现场翻译。
4 R* X( y5 I4 T8 B/ E
) ]& s* n- o, Q2 p     和其他外交工作人员一样,她随行在国家领导人身边,忙碌而神秘。
. v9 l4 s6 X1 k5 h( p# J* J% ^5 x- u+ W2 g1 R* }  j; |
▲张璐为胡锦涛担任翻译
6 F/ D. u' {: Q3 k# A/ ^4 B▲张璐陪同温总理出访5 Z( N2 w  m& y" Q, E7 e
▲张璐为温家宝担任翻译
" s7 D" S6 f  s( C+ U; T. N. l
0 E5 A( P5 y: ?% o       她在那里,就有一种无形的气场——专业、自信、从容,高冷女神范儿!
/ }: Z. b1 q( M7 q. q( O2 K
" X2 F; {6 P- y' b6 l) w7 e       2010年两会记者会现场,张璐流利地翻译温总理引用的古诗词,受到众人追捧,其微博点击排名甚至超过刘翔。现在,她被称为当今最火、最受欢迎、最上镜的英文女翻译,是众人心中的翻译女神。
9 ?# ~. v. B, |+ D( y& k+ M- A  S  s
       我国知名外交翻译家过家鼎大使,此前接受记者专访时,夸奖张璐现在是外交部最厉害的高翻。! y' y$ j; v8 j# E3 M5 T6 r6 P% S6 B6 f# @
9 r  N5 q+ `8 S! a
       韩联社驻京记者车大运称,张璐是外国记者眼中的大名人,翻译精湛,长得又美,大家都很佩服她。“虽然我们外国记者都会中文,但有时候还是要再听一遍翻译作为参考,以免出错。”
0 y3 g1 _. y' M7 c5 J) p& X1 k2 x9 Q5 a4 ]! d& _/ M, N. V
       一位知名翻译家在接受记者采访时表示,尤其对于复杂的古诗词的翻译,张璐翻译得很好,不仅准确,而且清楚。“每年最难的翻译就是总理一年一度的记者会,而记者会上尤数古诗词的翻译最难。”3 O% D3 X+ C8 s
, }1 J) |7 N9 F4 R; A
      清华大学外语系主任罗立胜也曾评价张璐“我觉得她翻译得很好,的确是国家级水准。”     : x7 {4 S! i+ k4 x6 w) @( {
& F( J$ o2 ~* A. M- l. K' k
翻译女神张璐/ C% m+ h/ c+ [7 m: Q
" V0 v3 s. E8 V; B+ w. E/ u5 V
1.她是不折不扣的学霸。从小,她就是传说中的“三道杠”,家长眼里的“别人家的孩子”。初中毕业时,因为学习成绩优异,她成为全校唯一被保送到省实验中学的学生。+ O- E  ?, q: i0 w+ L% i- W- K

$ `1 p3 H2 T9 i2 E/ s- r$ ~. z2.她曾代表外交学院参加过全国英语演讲大赛;在学校的大型活动里,她还担任过领唱。所以说,学霸就是万能的。
! l/ L7 z- Z5 B  e3 t/ c6 @2 ?/ l+ r* Q2 q& j
▲高中时的张璐,绝对班花啊
4 {) |' o2 O) v: U" G6 |; K# O$ o
* p8 u( p5 X6 F3.她出身于一个平凡的家庭,妈妈孙女士曾在市中心医院工作,爸爸曾在铁路部门工作,现在都已经退休。
- o/ A" g, F  ~: B5 T0 J" N8 n5 y7 o6 b2 k
4.她现任外交部翻译室英文处副处长,高级翻译。但她身上没有官僚气,却带着不少书生气,不变的淑女气质,淡定气场。" r$ n' X+ ^8 t0 {
5.她曾在一次演讲中透露,自己常常加班加到凌晨两点,每天还要听BBC、VOA、CNN,做笔记,看《参考消息》和《环球时报》等。所有的成功都离不开勤奋和努力。6 h6 ^/ v5 P* K9 w

4 B+ a& e. r8 U7 d, Y
3 I' U& k( Y5 H6.有一次跟随李肇星在阿富汗问题国际会议上,她一天之内做了12场翻译;2008年四川汶川地震发生后,她和同事一起承担了国新办每天举行的新闻发布会的翻译工作。吃苦耐劳是一个女孩子不可多得的优秀品质。
7 X6 U: b7 N* |' C6 q; C) A. Q: ~) z( N

7 [, l; N2 P) H, C) C! I7.从一名翻译室的普通翻译到成为国家领导人的高级翻译,差不多需要十来年的时间。这里没有一夜暴富,没有一夜成名,只有脚踏实地持之以恒。7 h! H  W6 ~7 l) e) {, f2 U+ Q, a
. v# }& z% G& u
! O* s( |: a9 S+ e7 T! n
8.她曾说过,翻译是语言的艺术,除了要有扎实的外语和深厚的汉语基本功外,还需要有良好的政治与心理素质。这样才能成为一名合格的翻译。她这样说,也这样去做。也许没有什么比一颗强大的内心更重要。
1 T5 H4 [5 l1 w& t0 g/ D
( g3 d9 K! F! G! j. N$ _▲张璐担任英语演讲大赛评委
' G! M8 A5 Z) t9 v8 M" M' }. g- V; ]
: t, e9 e  \" Z5 L! k! B  o2 C1 G      美貌会过时,智慧却会让岁月闪闪发光!你有多努力,就会有多优秀!1 {9 ?" U( X$ i. o6 _8 J: X- M

! \; r. M/ [& S, F" E张璐经典翻译集锦6 O; Z7 _. _% Q. c
1.守职而不废 处义而不回。
* K9 {4 P9 ~3 Q/ `! @% k: pI will not waver and carry out my duties, and will remain true to my conviction./ E- n1 k! q& a" p4 {
2.入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。8 U) Y# z0 l) x7 f5 j6 G
Goes officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.. {9 ~  k0 W  m+ ^
3.知我罪我,其惟春秋。# f; n) P8 [) ]- A0 D$ O2 H) n
There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me,ultimately, history will have the final say.
2 v- H* E7 o* _8 W5 i4.苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。# g  r% I# [* P& c
In line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life,regardless of fortune or misfortune to myself.3 x( l: d, j9 R/ ~
5.骨肉之亲,析而不殊。
+ w' n" [6 ?' v/ P8 ~0 PBrothers, though geographically apart will always be bound by their blood ties.8 D: E, e/ x0 O9 R  R3 z
6.如将不尽,与古为新。
2 Y) r* X/ j/ eIt is only with reform that we can ensure continuous existence and growth.4 t! Z1 a: u2 |7 B: n
7.行百里者半九十。
. p/ z, a" t- R# |9 g8 T& E+ EThat is half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.5 n9 j' M! v) S  o
8.亦余心之所向兮,虽九死其犹未悔。. j4 ?9 R) }; h
For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die.
% S! [# G$ s) ?, V# D4 m7 J9.人或加讪,心无疵兮。
+ F5 L- q1 N2 C+ E; e+ ]2 O0 MMy conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.
: u, n- l% f5 |* y- n& i5 N: Z; }" m  ^$ y, I; {5 o1 a
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... rmfOw4VqN8PIo3Zr#rd
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 12:01 | 显示全部楼层
“女子无才便是德”

( `7 c" @, \# O6 |1 q( ~& X  我一直对这一观点有疑问。
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-13 12:04 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:013 o- L# T& R. ?  J3 `+ e
我一直对这一观点有疑问。
# Y: }* P2 P  _* l) ?
应当质疑!3 V. t5 n% u% \7 L: _. @) ?
理应更正!
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 12:09 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
应当质疑!/ j/ A" e7 o9 X' {9 m1 _+ ^
理应更正!
! c! U* ^9 y- w$ A
  才德兼备,素质气质,是新时代的要求。
鲜花(10) 鸡蛋(9)
发表于 2016-2-13 14:09 | 显示全部楼层
这叫女神?杀了我吧.好一个钢铁五四青年.主啊.
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 14:22 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:01
' {. L* v5 V- ^# X5 {我一直对这一观点有疑问。
7 B) v* _( B& E1 Q* L7 O4 Y: X3 o/ y
宣扬这话的都是男的, L: Z' x2 A( k9 X3 ^+ n
质疑这话的都是女的
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-15 23:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
zabra 发表于 2016-2-13 14:22- v4 D; d( I7 J4 d2 `, b
宣扬这话的都是男的4 k2 P- F1 {. j6 y& H3 T1 Q" j) @' l! Y
质疑这话的都是女的
/ @+ t* t9 [5 n+ w( j% l
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-15 23:07 | 显示全部楼层
你是男的女的?
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-16 00:21 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:09
  V" C( R) \5 W才德兼备,素质气质,是新时代的要求。

, j8 L0 \3 S# F9 k# g. [& ^8 ~
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-16 00:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
) p% [; I& w0 N: e1 \9 D
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-23 00:01 | 显示全部楼层
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-23 00:05 | 显示全部楼层

- }+ ^  j* G) p( o* N/ y肯定也是学霸!
鲜花(200) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-27 14:17 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-27 15:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
4 _. y1 q% r; I6 p+ ^, H
后起之秀!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-1 08:25 , Processed in 0.410033 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表