 鲜花( 372)  鸡蛋( 90)
|
本帖最后由 桃花茶 于 2015-11-4 01:06 编辑
1 q; x7 y3 X3 b- b7 `% \% l; M. N
|' ?8 l6 O9 ~" H, T. Y r3 b由于中国不承认双重国籍,所以这事肯定麻烦。但是,有个空子可以钻一下。
& n6 _; y% X& e F! o& [, u
% p/ C9 k2 i$ H ?9 z" s8 j加拿大国国籍法中文版本:以下情况出生的孩子不会获得加拿大公民权:出生的时候,父母任何一方都不是加拿大公民或者加拿大永久居留权拥有人士,或者父母任何一方是外交人员或者外国政府机构雇员。(请注意最后那个“或者”): _4 ~$ U9 F) a2 t0 `4 |2 Q7 v
0 B) V$ S/ U5 W2 T根据这个翻译版本,中国国籍法规定:(境外)出生时如父母双方或一方属于中国籍,且父母中属中国籍者未取得外国居留权,则此人具有中国籍。
5 o& @( m! G' d, {1 d( n: Z6 s6 {# ]& L! u O
加拿大国际法英文:•(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;” 8 D- r# y. l* O g; K3 r& P, b- A
(a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was. {; u& t$ P/ _: ^6 M
•(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;”
+ S- p) \8 v3 p2 h) i- U! s. Y4 t2 V# Q3 u# Z
英文中有个AND,应该理解为“并且”。因为翻译这个善良的错误,所以现在好多孩子都有两国国籍。有了这个空子,怎么办你自己研究吧。% ^7 z; t' f" i# ~3 k0 z" e1 h
|
|